Литмир - Электронная Библиотека

— Ну что там за заминка с канатами?

Буллфинч спрыгнул с крыши боевой рубки и ринулся на нос, осыпая ругательствами начальника шлюза, а заодно и всех его подчиненных. Фергюсон не отставал от него ни на шаг. Наконец канаты были вытравлены на нужную длину и закреплены на «Суздале». Десятки людей, вооруженных длинными шестами, обитыми на конце войлоком, вошли в реку и начали отталкивать судно в сторону от скалистого берега.

Вспотевший Буллфинч мигом переметнулся на другой борт своего корабля и, перегнувшись через леер, стал следить за тем, как «Суздаль» входит в узкий шлюзовой канал. На берегу засвистели и защелкали бичами погонщики, и длинная вереница волов сдвинулась с места Волы напряглись, канаты натянулись, и корабль заскользил вперед.

— Никогда не мог себе представить, что корабли можно поднимать и опускать при помощи закрытых помещений, наполненных водой, — восхищенно произнес Марк после того, как за кормой «Суздаля» захлопнулись шлюзовые ворота.

— Хорошо, что мы помогли вам сделать шлюз в прошлом году, — заметил Эндрю. — Иначе нам пришлось бы строить весь флот в разрушенной Остии, и мы бы точно не успели к сроку.

Он не чувствовал никакого движения, но казалось, что берег сам поднимается все выше и выше. Люди, на которых он раньше смотрел сверху вниз, теперь оказались на одном уровне с палубой броненосца и раскрыв рты наблюдали за спуском железного корабля. В дальнем конце шлюза звучал грохот водопада. Отвесная скала сбоку от судна была покрыта водяными брызгами, ярко сверкающими на солнце.

Когда они опустились на двенадцать футов, скорость потока упала. Начальник шлюза, следящий сверху за спуском, махнул рукой, его помощники распахнули тяжелые ворота, и «Суздаль» плавно вышел из шлюза. С той стороны ворот их поджидала другая вереница волов. Снова закрепили канаты, и судно прошло на буксире еще двести ярдов, прежде чем опять оказалось в реке. Пороги остались позади.

— Малый вперед, — скомандовал Буллфинч, вновь взобравшись на крышу рулевой рубки.

Гребные колеса вспенили воду, палуба завибрировала у них под ногами, и броненосец направился дальше к морю. На правом берегу Эндрю заметил длинную цепь из брошенных вагонов и платформ. Странное это была зрелище, и у Эндрю появилось такое чувство, будто он прощается со своими близкими друзьями, которым он многим обязан.

«Если мы проиграем эту войну, — грустно подумал он, — скорее всего они останутся здесь навсегда и будут постепенно ржаветь и разрушаться».

Вскоре «Суздаль» достиг обугленных развалин Остии, и Марк бросил полный горечи взгляд на то, что осталось от главного порта его страны.

— С этим шлюзовым каналом вам больше нет нужды все здесь восстанавливать, — утешил его Эндрю. — Вы можете построить верфи на левом берегу реки напротив своей столицы, а мы поможем вам возвести мост через Тибр. Тогда вам будет гораздо легче обороняться в будущем.

— Вы думаете, они вернутся?

— Судя по всему, нам придется сражаться с Тугарами, с мерками, а потом, возможно, с кем-нибудь еще.

— Больше меня не застанут врасплох, — сжав губы, бросил Марк.

«Суздаль» осторожно обогнул банку у южного берега реки, и перед ними предстал широкий Тибрский залив, а за ним Внутреннее море.

Тут же началась легкая качка, и Эндрю сразу почувствовал, что он на корабле. Он уже успел забыть о том, какими муками сопровождались все его морские путешествия.

— Так, высота волны около двух футов, — заметил себе под нос Буллфинч. — Ну, проверим, на что способно наше судно?

Начинающие капитаны беспокойно переглянулись. — Машинное отделение! Средний вперед!

— Я спущусь вниз, посмотрю на машины, — сказал Фергюсон Эндрю и, взобравшись на рулевую рубку, поднял бронированную крышку люка. Оттуда его путь лежал на батарейную палубу, через которую можно было попасть в машинное отделение.

Вибрация палубы заметно увеличилась. Вода за кормой забурлила, и в лицо подул встречный ветер. Буллфинч бросился на колени и прижал ладони к палубе. Через несколько секунд он поднял глаза на Эндрю.

— Очень сильная вибрация для средней скорости. Этого я и боялся. Через некоторое время шпангоут… э-э, — смущенно закашлялся юный моряк, — я хотел сказать, доски могут начать расходиться, появится течь. Нам придется быть очень осторожными. — Поднявшись, Буллфинч бросил взгляд за корму, а затем вновь обратился к будущим капитанам: — Нас сносит влево — это значит, что двигатели работают не синхронно. Такое бывает, будьте к этому готовы. Вам придется научиться регулировать количество оборотов в секунду, стараясь, чтобы оно совпадало на обеих машинах. И помните вот еще что. Если ваш руль выйдет из строя, вы сможете управлять судном при помощи винта или гребного колеса. Если же сломается один из двигателей, будете выравнивать курс рулем. — Буллфинч снова склонился над переговорной трубой. — Увеличить количество оборотов на левом двигателе. Делайте это медленно, пока я не скажу «стоп».

Встав ровно посредине палубы, капитан дождался выравнивания курса. Убедившись, что двигатели работают синхронно, он опять обратился к механикам:

— Стоп! Поставьте отметку на левом двигателе. Это его мощность для среднего хода. Вот как это происходит, — перевел он взгляд на своих учеников. — Похоже, мы делаем три узла, а то и все четыре.

Прошло еще несколько минут. Ничего не сломалось, и Эндрю почувствовал, что напряжение отпускает его. Черт подери, вся эта конструкция работает!

Буллфинч скомандовал «полный вперед», и вибрация стала еще более сильной. Волнение моря тоже слегка увеличилось, и каждый раз, когда нос «Суздаля» разрезал очередную волну, верхнюю палубу обдавало водопадом брызг.

Двадцативесельная галера, одна из немногих оставшихся от римского флота, неслась им навстречу из дальнего конца залива. Гребцы мощно работали веслами, а поравнявшись с броненосцем, изящно развернулись. Было видно, что это настоящие моряки, куда более умелые, чем те, кто последние четыре недели тренировался на берегу. Гребцы почти касались веслами борта «Суздаля», без труда удерживаясь рядом с броненосцем.

— Есть донесения от сторожевиков? — спросил у них Марк, пытаясь перекричать рев ветра и машин.

— Мы опять видели этот корабль и прогнали его. Эндрю облегченно вздохнул. Сторожевые суда охраняли территорию почти в тридцать миль. Неделю назад была замечена быстрая карфагенская галера. Римляне не могли догнать ее, а она упорно избегала боя, тут же скрываясь, едва они пытались к ней приблизиться. Хорошо, хоть сегодня утром ее нет поблизости. Долго ли еще удастся держать Кромвеля в неведении? Если Тобиас вернется сюда на «Оганките», он может закупорить устье Тибра и все их планы полетят к черту.

— Вот наша цель! — воскликнул Буллфинч, указывая в сторону берега.

Эндрю поднял к глазам полевой бинокль. В нескольких сотнях ярдов от них на волнах покачивался плот, на котором возвышалась мишень. Это была стена, покрытая двойным слоем рельсов и несколькими слоями шпал.

— Ради этого мы сейчас здесь, — с дрожью в голосе произнес Эндрю. — Спущусь на батарейную палубу.

— Эй, ты помнишь, что мы еще не знаем, насколько надежны эти пушки? — крикнул ему Эмил, когда он был уже на крыше рубки.

Эндрю ответил ему вымученной улыбкой и начал спускаться вниз по лестнице.

На несколько мгновений он задержался в тесной рубке, смотря на затянутое облаками небо, видневшееся в отверстии люка. Сделав глубокий вдох, Эндрю поставил ногу на верхнюю ступень лестницы, ведущей на батарейную палубу. Пару секунд спустя он уже был внизу. Почувствовав под ногами пол, Эндрю выпрямился и тут же крепко выругался, стукнувшись головой о низкий потолок. Канониры заухмылялись, но благоразумно промолчали.

— К стрельбе готовы? — резковато спросил Эндрю, морщась от боли и проклиная свою неловкость.

— Для того здесь и торчим, сэр.

Услышав знакомый голос, Эндрю улыбнулся, и его настроение сразу же улучшилось. О'Мэлли, один из ветеранов 44-й, давно уже был командиром батареи, но сейчас вновь встал к орудию.

84
{"b":"9024","o":1}