– И я записал вам рецепт. Вы-то сами, конечно, готовить не умеете, поэтому берегите его, пока у вас невеста не появится. Если все сделать так, как здесь написано, то получится бэнто с водорослями, как у вашего отца. – Нагарэ вложил папку в бумажный пакет и протянул Кёскэ.
– Сколько с меня за все? – Кёскэ достал бумажник.
– Переведите, пожалуйста, сюда столько, сколько посчитаете разумным. – Коиси протянула ему листок с номером счета. – И не переусердствуйте – для студентов у нас скидка.
– Спасибо! – Кёскэ аккуратно сложил листок и спрятал в бумажник.
– Буду с нетерпением ждать вашего выступления на Олимпиаде! – Коиси пожала ему руку.
– Благодарю, – выпрямился Кёскэ.
– Отец ваш наверняка будет смотреть с удовольствием. Вы уж постарайтесь как следует! – крикнул Нагарэ ему вслед. Кёскэ уже стоял на пороге.
– Теперь ему, кажется, все равно. Забыл про меня, ушел с головой в свои ставки…
Кёскэ погладил по голове Хирунэ, прильнувшего к его ногам.
– Не думаю. Тот, кто готовил для вас каждый день этот бэнто если и захочет забыть, то не сможет.
Молодой человек молча поклонился.
– Если вам на «Кэйхан», то в другую сторону! – громко крикнула Коиси вслед Кёскэ, который уже было повернул по Сёмэн-доори на запад.
– Тьфу ты, опять то же самое! – Почесав затылок, Кёскэ развернулся и большими шагами двинулся в противоположную сторону.
– Ну ты посмотри – вылитый каппа[24], которого на берег вытащили, – с усмешкой промолвил Нагарэ.
– Все-таки я, наверное, сконцентрируюсь на баттерфляе! – Кёскэ, внезапно остановившись, обернулся.
– Удачи! – Нагарэ слегка склонил голову.
Кёскэ вновь двинулся на восток. Хирунэ коротко мяукнул.
– Пап, я тут все думала кое о чем, – начала Коиси, когда они вернулись в ресторанчик.
– И о чем же? – Закрыв за собой дверь, Нагарэ повернулся к дочери.
– Неужели у нас сегодня на ужин бэнто с водорослями?
– А почему бы и нет? Такого бэнто много не бывает.
– Всему есть предел. – Коиси, нахмурившись, принялась убирать со стола.
– Да шучу я, шучу! Сегодня сделаем сябу-сябу[25] из рыбы-меч. Думаю, будет не хуже, чем из мурены. – C этими словами Нагарэ двинулся на кухню.
– Другое дело! Теперь можно и выпить со спокойной душой. – Глаза у Коиси засверкали.
– А купил я эту рыбу на рынке в Оите. Красивое название у их торговой марки – «Серебро Кунисаки»[26]. Я решил, что ее можно использовать вместо мурены, поэтому и взял побольше, – объяснил Нагарэ, открывая дверцу холодильника.
– В ней и костей мало, поэтому готовить будет проще, чем из мурены, – заметила Коиси, тщательно протирая столешницу.
– А Кикуко тоже любила мурену, – добавил Нагарэ, доставая нож.
– Верно. Может, тогда рыбу-меч пустим на суси? Получится не хуже, чем из мурены, ведь так? Мама их просто обожала! – Коиси заглянула на кухню.
– Читаешь мои мысли! Все уже готово. – Нагарэ шагнул в комнату и постаивил на домашний алтарь тарелочку с суси.
– Мама, прими наш скромный дар! – За его спиной Коиси сложила ладони в молитвенном жесте.
Глава 2
Рубленый бифштекс
1
Кана Такэда, переступая с ноги на ногу, бросила недовольный взгляд на светофор на пешеходном переходе. На противоположной стороне виднелась возвышающаяся над улочкой Сиокодзи-доори Киотская башня. Кана снова посмотрела на светофор.
Как только загорелся зеленый свет, Кана, одетая в серый брючный костюм, быстрее всех направилась вперед, почти бегом пересекая улицу.
– Последний раз ездила куда-то, когда мне было тридцать… И вот – первое путешествие за долгое время и сразу в Киото! Это так на меня похоже, – пробормотала Кана себе под нос. Получилось неожиданно громко, так что на нее даже обернулась парочка стариков с тросточками, которые тоже переходили дорогу.
Кана, даже не взглянув на них, стремительно двинулась на север, покатив за собой большой розовый чемодан на колесиках.
С улицы Карасума-доори она свернула на Сёмэндоори и вскоре оказалась перед конечным пунктом своего маршрута. Кана с силой потянула раздвижную дверь.
– Здравствуйте!
– Добро пожаловать! – Коиси Камогава, убиравшая посуду, на миг остановилась и повернулась к гостье.
– Это ресторанчик «Камогава»? – спросила Кана, поставив чемодан в угол.
– Верно, – холодно ответила Коиси, продолжая ставить тарелки на поднос.
– Мне нужно кое-что отыскать. – Сняв с плеча черную сумку, Кана слегка поклонилась.
– Вы у нас впервые? – Выражение лица Коиси слегка смягчилось.
– Приветствую! – Нагарэ Камогава вышел из кухни с белой шапочкой в руках.
– Простите, что я вот так, без предупреждения. Меня зовут Кана Такэда. Вас мне посоветовала госпожа Дайдодзи. – Кана протянула ему визитку.
– А, это с вами Аканэ любит выпивать время от времени? Она звонила мне где-то с полмесяца назад и кратко рассказала о вашей ситуации. – Держа в левой руке визитку, Нагарэ выдвинул алюминиевый стул. – Садитесь, пожалуйста!
– Спасибо. Простите за беспокойство. – Поклонившись Нагарэ и Коиси, Кана присела.
– Вы хотите перекусить? Могу что-нибудь придумать. – Нагарэ положил визитку на барную стойку.
– Я слышала, что такой еды, как в вашем заведении, больше нигде не попробуешь. Если это вас не затруднит, буду очень рада!
– Аканэ, конечно, любит все приукрасить. Не сказал бы, что таких блюд нигде не подают. Просто мы выбираем самые вкусные из сезонных продуктов и подаем их гостям. Есть что-то такое, что вы категорически не употребляете в пищу?
– Нет, я ем все, лишь бы было вкусно.
– Придется немножко подождать. Постараюсь управиться побыстрее. – Нагарэ нахлобучил свою шапочку и скрылся на кухне.
– Ресторанный критик… Вы работаете в каком-то журнале? – поинтересовалась Коиси, бросив взгляд на визитку посетительницы.
– Да, пишу для журналов и газет. А недавно и на телевидение позвали, – с улыбкой ответила Кана.
– Вот как? Выходит, вы сначала вкусно едите, потом пишете статью о заведении, и вам еще платят за это?
– На самом деле не все так просто. Работы в последнее время поубавилось, – пожала плечами Кана.
– С госпожой Аканэ вы тоже сотрудничаете? – Коиси налила чай в чашку из керамики Карацу[27].
– Да, однажды. Мы, скорее, сошлись на почве того, что обе воспитываем детей в одиночку. Обычно выпиваем с ней два-три раза в месяц. – Кана вновь пожала плечами. Похоже, это уже вошло у нее в привычку.
– Здорово! А про нас тоже что-нибудь напишете?
– Сначала я попробую вашу еду, а потом – решу.
– Так я и думал! – Вновь выйдя в зал, Нагарэ расстелил на столе темно-синюю скатерть.
– Читаете мои мысли? – сконфуженно произнесла Кана.
– Кажется, вы любите вино? У нас, конечно, дорогих сортов не водится, но, может быть, вы захотите попробовать мое любимое? Сейчас принесу. – Нагарэ вновь скрылся на кухне.
– Эту ткань мы с мамой сами покрасили, когда ездили в Токусиму[28]. По-моему, неплохо получилось, – улыбнулась Коиси, разглаживая пальцем складки на ткани.
– А я вот не помню, чтобы мы хоть раз куда-то ездили с мамой, – грустно сообщила Кана.
– Ваша мама работает?
– Помогает отцу с его заведением.
– А что у него за заведение?
– Небольшая забегаловка в Хиросаки[29].
– Что-то вроде нашего ресторанчика?
– Нет, она не похожа на другие заведения в Киото. В ней подают все – от рамэна[30] до карри[31]. Здесь все совсем иначе, – с поникшим видом ответила Кана.