– Молодой человек, в семейной жизни всякое случается…
– Это моя сестра! – поспешил объяснить юноша.
– Не расстраивайтесь! – отмахнулся доставщик. – Ничего постыдного здесь нет. Когда меня выгоняла жена, я тоже плел, что она сестра.
Чжун Чжэнь не нашелся что ответить.
Как только разносчик вошел в лифт, юноша начал барабанить в дверь:
– Сестра, открывай! У меня еда! Ты разве не голодна?
Из квартиры не донеслось ни звука. Тогда он сел прямо на пол у порога и приступил к ужину. Наевшись, юноша предпринял еще одну попытку помириться:
– Я был неправ.
Девушка уже готова была открыть дверь, как вдруг услышала:
– Хотя вас, девчонок, не поймешь. Что я должен был сделать? Привести своего наставника с собой и толкнуть в твои объятия? С меня хватит! Я поел, а твою порцию оставил у двери – забери, когда успокоишься.
В тот момент Цун Жун поняла, что, пока была за границей, маленький мальчик, которого она знала в детстве, стал взрослым…
Погода за окном становилась все холоднее. Последние несколько дней выдались хмурыми, под стать настроению Цун Жун. Тяжелая работа до поздней ночи только усугубляла ситуацию.
На выходных, после сильного снегопада, девушка наконец снова встретила соседа. Пообедав в приятной компании, Цун Жун с удовольствием шагала по парку, не торопясь и наслаждаясь поскрипыванием снега под ногами. Войдя в подъезд, она увидела соседа у дверей лифта. Он был в костюме и кожаных туфлях. На его руке висело кашемировое пальто, рядом сидела собака и стоял большой черный чемодан, какой обычно берут в дальние поездки.
За годы юридической карьеры девушка привыкла к мужчинам, на которых классические костюмы смотрелись крайне уныло, как на страховых агентах. Мало кому удавалось носить подобного рода одежду с достоинством.
Она принялась бесцеремонно разглядывать молодого человека. Роскошный костюм был подобран со вкусом и, очевидно, сшит вручную. Говорят, что серый цвет в гардеробе предпочитают незаурядные и яркие мужчины.
Как человек опытный, она четко знала, что о достатке мужчины следует судить не по пиджаку, а по рубашке. Воротник идеально облегал шею, а манжеты рукавов выглядывали ровно на полтора сантиметра, как и полагается.
Взгляд девушки скользнул вниз: узкие классические брюки зрительно увеличивали рост. Когда она подняла взгляд, юноша характерным движением поправлял галстук. Сердце Цун Жун бешено заколотилось.
Отвернись! Хватит его разглядывать!
Но голос разума надрывался впустую. Девушка попросту не могла отвести глаз.
Через несколько секунд она все же взяла себя в руки, решительно развернулась и выскочила на улицу, решив еще немного прогуляться, чтобы успокоиться.
Двери лифта открылись. Краем глаза Вэнь Шаоцин успел заметить, как молниеносно исчезла стоявшая позади девушка. Улыбнувшись, он вошел в лифт.
Парень принял душ, переоделся и снова вышел на улицу. Проходя мимо парка, он увидел свою соседку, которая с силой утаптывала снег рядом с играющей детворой. Встретив ее в непривычной обстановке, когда она не спешила на работу или домой и была одета по-простому, он удивился открывшейся ему разнице. Некоторое время он рассматривал девушку, потом улыбнулся и ушел.
Холодало, и снег, засыпавший дорогу, быстро превращался в лед. Вэнь Шаоцин решил не брать машину и поехать в южную часть города на метро, пусть даже с несколькими пересадками. Он вышел на конечной станции и пешком дошел до нужного двора. Приближаясь к дому, молодой человек почувствовал запах лекарственных трав, отчетливо ощущавшийся в холодном воздухе. Он постоял немного у порога, с наслаждением вдыхая терпкий аромат.
Вэнь Шаоцин трижды постучал в дверь и стал ждать. Вскоре дверь открылась. Он улыбнулся:
– Бабушка.
Убеленная сединой старушка просияла от радости и жестом пригласила внука войти.
– Милый мой! А я сразу догадалась, что это ты. У других не хватает терпения, они стучат без остановки, совсем не умеют ждать. А ты знаешь, что бабушка уже старая и передвигается медленно.
Парень закрыл дверь и нежно обнял ее.
– Скоро обед. Я поем у вас, а потом заберу Жан… заберу собаку.
Услышав оговорку, старушка Вэнь рассмеялась.
– Думаешь, мы не знаем, что ты дал ему кличку Жан? Ведь всякий раз, когда дедушка зовет твоего дядю, собака радостно откликается. Кто же не догадается? Ты все такой же шалопай, как и в детстве!
Бабушка не знала, что полное имя пса – Жан-Иди-Прочь.
– Ха-ха-ха, а где дедушка?
– В комнате. Твой двоюродный брат пришел за лекарством для тети, а дедушка следит, чтобы он правильно его заварил.
Младший сын дедушки Вэня, Жан, был ненамного старше Шаоцина. Они вместе росли и хулиганили на глазах старика, поэтому Вэнь Шаоцин никогда не называл его дядей. Несколько лет назад по непонятной причине Вэнь Жан, молодой, но уже хорошо известный в области китайской медицины доктор, все бросил и отправился в монастырь в горах. Видимо, через некоторое время местным надоел его праздный образ жизни, и доктору пришлось снова начать принимать пациентов. За заработком он не гнался, ему было все равно, много или мало пациентов к нему приходило. Медицинские познания Вэнь Жана, благодаря дедушке Вэню, были основательными и глубокими, поэтому со временем он приобрел хорошую репутацию и желающих лечиться у него становилось все больше и больше. К нему приезжали даже издалека. Заработанные деньги Вэнь Жан обменивал в монастыре на еду, а остальное отдавал в качестве пожертвования на благовония.
Так Вэнь Жан провел несколько лет. Некоторое время назад Вэнь Шаоцин обманом заставил его покинуть монастырь и задержаться в городе.
Войдя в комнату, Вэнь Шаоцин сразу же разразился громким хохотом.
Вэнь Жан, имя которого, несмотря на его молодость, имело определенный вес в медицинских кругах, скрючился на корточках перед печкой с веером в руках. С его помощью он регулировал жар пламени под крепкую ругань старика Вэня. Все лицо молодого доктора было в саже, но даже так на нем отчетливо читалась растерянность. Настроение Вэнь Шаоцина значительно поднялось.
Дедушка Вэнь был стар годами, но крепок духом и телом, поэтому ругался он яростно и с напором:
– Чего ты добился за эти годы? Ты забыл все, чему я учил тебя! Ты даже не умеешь заваривать травы! Ну и что, что ты теперь знаменит?
Расположившись чуть поодаль, за этим представлением с улыбкой наблюдал Сяо Цзыюань, двоюродный брат Вэнь Шаоцина, вместе со своей женой Суй И.
Их матери были родными сестрами, и мальчишки росли бок о бок, а после вместе жили в университетском общежитии.
Как только Вэнь Шаоцин вошел, к нему радостно метнулась белая лохматая тень. Какое-то время хозяин и пес наслаждались встречей. Парень смеялся, разглаживая длинную собачью шерсть. Вскоре они присоединились к наблюдавшим за представлением.
Вэнь Жан, услышав звук шагов, поднял взгляд, но не успел он что-либо разглядеть, как громкий окрик заставил его опустить голову:
– Огонь! Следи за огнем!
Вэнь Шаоцин с ухмылкой посмотрел на дядю и мысленно порадовался, что выбрал для изучения западную медицину.
Вэнь Жан трудился в поте лица, и наконец отвар был приготовлен. Сяо Цзыюань не преминул подколоть парня:
– Похоже, отвар мы в ближайшее время будем пить отменный.
Вэнь Жан посмотрел на него с удивлением. Когда до него дошел смысл сказанного, он вздрогнул от осознания своей горькой участи: дедушка Вэнь еще не раз заставит его готовить отвар.
Старику Вэню было мало растоптать репутацию светила китайской медицины. Под конец он дал ему еще одно задание: переписать «Компендиум лекарственных веществ».
Вэнь Жан, потеряв остатки выдержки и не стесняясь присутствующих, взмолился:
– Отец! Сколько мне лет? Почему я до сих пор должен переписывать медицинские книги?!
Вэнь Шаоцин не сдержался и расхохотался.
– Ты чего хохочешь? Все из-за твоего обмана! – набросился на него дядя.
– Так что, Вэнь Жан, планируешь вернуться в горы?