Литмир - Электронная Библиотека

— Каких⁈

— Они скрыты, и я их не знаю. Может быть, вы знаете?

Я пожал плечами.

— Не понимаю о чём вы, Тольскер.

— Да я и сам не вполне понимаю. Ну вот взять того же Дозэфа. Кто это, что это? Это как раз одна из скрытых фигур, мастш Рой, так я думаю.

— Может быть, это просто агент норжского императора.

— Может быть… но есть в нём что-то странное. Мне не кажется, что Дозэф работает на норжского императора.

— На кого же тогда?

Тольскер странно посмотрел на меня, потом пожал плечами.

— Не знаю, мастш Рой. Пока что не знаю.

— Ну хорошо… И что там этот Дозэф?

— Его видели в столице, пытались задержать, но он сбежал, и — что бы вы думали — столицу покинул через южные ворота! Некоторое время мои люди его преследовали, и выяснилось, что направился он на юг. Как и мы. Полагаю, мы очень скоро встретимся с этим парнем, мастш Рой.

— Посмотрим, мастш Тольскер.

— Посмотрим, мастш Рой.

Весь день мы провели в пути, а к вечеру остановились в корчме у одной деревушки. Вокруг столицы, как известно, немало поселений — так что ближайшие дни нам будет где остановиться на ночь, выпить и перекусить, и это радовало.

* * *

Везде, где бы мы ни остановились, какой бы населённый пункт ни посетили, Тольскер опрашивал местных, вызнавая про Дозэфа. Благо, внешность у того человека была весьма примечательна, так что запомнить его было нетрудно. В некоторых местах Дозэфа действительно видели, и Тольскер ещё больше воодушевлялся.

Вскоре мы оказались неподалёку от деревушки Obharen Dan, «Бобровая Плотина» — где жила ясновидящая Мэлис. Мне нужно было навестить старуху, но как заставить спутников свернуть к этой деревне? И потом, попав туда, как отделаться от них и остаться со старухой наедине?

Впрочем, у меня был способ влиять на попутчиков — они верили мне, когда я говорил, куда нужно двигаться. Я мог бы сказать им, что путь вора проходит через эту деревню — и так заставил бы свернуть в Бобровую Плотину.

Сказано — сделано. Я заявил Тольскеру, что обнаружил следы Асэдия Бальдуса, ведущие через находящуюся поблизости деревню.

— Бобровая Плотина, — сказал я.

Тольскер погладил ладонью усы и сказал:

— Хорошо, мастш Рой. Если вы говорите, что нужно завернуть в эту деревню — так и сделаем.

И мы направили коней к Obharen Dan.

Путь пролегал через густой лес. Деревья были голы, под копытами чавкала грязь и рыхлый снег, было прохладно, в воздухе стояла сырость, небо было хмурым. Путь был спокойный, враги в масках и прочая нечисть нам не попадались.

Наконец, показалась деревушка. Как только мы въехали в Бобровую Плотину, я стал размышлять над тем, как бы мне на время избавиться от напарников и незаметно, в одиночестве, посетить ясновидящую. Но тут Тольскер остановил прохожего и спросил его, не проезжал ли через деревню странный незнакомец.

И тут деревенщина возьми да ляпни:

— Был тут один, довольно странный. Совсем недавно.

— Странный? — нахмурился Тольскер. — Что конкретно ты имеешь в виду?

— Да как же… Лысый совершенно, толстый, кожа жутко бледная, и под глазами круги, будто не спал уже много суток, одет во всё чёрное.

Даид и Сэлдэн аж подпрыгнули в сёдлах, а Тольскер свесился с лошади и вцепился в деревенского.

— Где он?

Деревенский пугливо отпрянул.

— Да откуда ж я знаю⁈ Приехал и уехал, в тот же день.

— Куда поехал? — допытывал Тольскер.

— В ту сторону, — деревенщина махнул на юг, как раз, куда мы направлялись.

— А что он делал в вашей деревне? — спросил Тольскер.

— Да то же, что и все, — пожал плечами деревенщина. — Ясное дело: гадалку нашу навещал.

— Что за гадалка?

— Да бабка тут у нас живёт, Мэлис, предсказывать может. Уж к ней часто гости наведываются. Никогда старуха не ошибается, всегда предсказания верны. Порой, и поверишь так — в колдовство-то.

— Покажи, где она живёт, — велел Тольскер.

Деревенский повёл нас по улице.

Очень быстро мы добрались до дома старухи.

— Вот, — показал пальцем деревенщина. — Тут она живёт, значица, тутова.

— Хорошо, — крякнул Тольскер и отпихнул деревенского. — А теперь проваливай.

Тольскер тяжело спрыгнул с лошади, приземлившись прямо в лужу, в воздух взметнулась туча брызг.

— Сэлдэн! — рявкнул Тольскер. — Ты и мастш Рой идёте со мной. Даид! Ты поброди по деревне, порасспроси люд.

— О чём, господэн?

— Ну, что тут вообще делается, что это за старуха, давно ли тут живёт, как живёт, кто к ней наведывается, что делал наш лысый приятель здесь… Ну ты сам поймёшь, что спрашивать.

— Есть, господэн! — Даид приложил кулак к сердцу и оставил нас. Мы втроём двинулись к дому зэя-страат.

Это был обычный деревенский домик, небольшой, бревенчатый, ничем не выделяющийся среди остальных. Вокруг небольшой дворик, обнесённый хлипким забором из тонких палок, к входной двери вело провалившееся крыльцо.

Я видел этот дом не впервые. И не во второй раз. И не в третий.

Тольскер шагал впереди, мы следовали за ним. Он поднялся по утопленному крыльцу и, даже не удосужившись постучать, сразу распахнул дверь и завалился внутрь.

Зэя-страат сидела за столом напротив входа и смотрела на нас белыми глазами. Она была слепа, но у неё были развиты другие чувства, в том числе Тэ-Сю А’ргаэ.

Это действительно была старуха, волосы — седые, убраны в пучок, лицо — изборождено множеством морщин. Старуха выглядела невозмутимо, будто ждала нас (что неудивительно), однако она спросила:

— Кто здесь?

Тольскер проследовал прямо к столу и сел напротив неё.

— Адэран Тольскер, бабка, — сказал он. — Начальник дворцовой стражи.

— О-о, — только и ответила старуха.

Я встал позади левого плеча Тольскера, а справа встал Сэлдэн. Он тут же внимательным хищным взглядом впился в лицо старухи.

Она перевела невидящий взгляд с Тольскера на меня, ухмыльнулась, демонстрируя коричневые редкие зубы, потом мельком «взглянула» на Сэлдэна и вернулась к Тольскеру.

— Кто с вами, господэн Тольскер? Сколько вас здесь?

— Неважно, — ответил Тольскер. — Сосредоточьтесь лучше на другом. А именно: почему мы здесь?

Старуха развела руками и скорчила ещё более уродливую гримасу.

— Хотите предсказание⁈

И старуха захихикала.

Тольскер грянул кулаком по столу. Старуха умолкла.

— Расскажите нам про вашего посетителя.

Старуха пожала плечами.

— Какого посетителя? У меня их много. Я их не запоминаю. И записей никаких не веду.

Тольскер подался вперёд и, сжав зубы, прорычал:

— Нам нужно знать о человеке по имени Дозэф, старуха.

— Дозэф⁇ Не знаю такого. Вы думаете, я спрашиваю имена у тех, кто меня посещает⁈ А если бы и спрашивала — разве ж я их запомнила бы? Я древняя бабка.

Сэлдэн подскочил к старухе, схватил её за пучок на затылке, оттянул голову назад и приставил нож к обнажившемуся горлу, старуха взвизгнула.

— Говори, старая куврэ, — прорычал он, — то, что нам нужно, иначе я тебе глотку вскрою.

— Да откуда же мне знать, что вам нужно, — захныкала старуха.

— Нам нужно знать, о чём вы разговаривали с Дозэфом, кто это такой, что он хотел, что у него на уме и куда он направился, — строгим тоном проговорил Тольскер.

— Да что за Дозэф-то? Что это за имя такое⁈ — старуха чуть ли ни плакала.

— Лысый, тучный, круги под глазами, — сказал Тольскер.

— Я слепая, — простонала старуха. — Мне всё равно, как он выглядел.

Тольскер и Сэлдэн переглянулись. Я решил вмешаться и сказал:

— Пару дней назад к тебе наведывался человек — это тот, кто нам нужен.

Старуха обратила лицо в мою сторону и сказала:

— Я — древняя бабка, у меня плохо с памятью, я не помню даже, кто ко мне сегодня с утра заходил.

Я сказал:

— Он мог спрашивать что-то про Серую Башню, про королевский дворец…

— А-а, — протянула старуха. — Да, вспомнила. Был такой.

57
{"b":"901119","o":1}