Я поспешила зайти в магазин; вдалеке за прилавком стоял продавец, который увлеченно беседовал с мужчиной в сером костюме. Больше людей не было. Мне очень повезло, что меня никто не заметил.
Очень тихо, как мышь, я нырнула за огромный шкаф и сунула в карман первое, что попалось под руку. Даже не рассматривала, что хватаю, но на ощупь поняла, что это часы на цепочке. После как ни в чем не бывало я прошлась между прилавков, старательно изображая покупателя, чтобы не вызвать подозрений. Параллельно я прикидывала, что еще могу спрятать в карман – места там оставалось немного, а во втором и так уже лежали телефон и карандаш с ластиком, поэтому стоило присмотреться к чему-то маленькому. Здесь было столько всего, что меня затопила жадность: если все это продать в нашем времени, то наверняка можно стать золотым магнатом. Широкополые шляпки с перьями, фарфоровая посуда, вазы, подсвечники, резная мебель, гобелены, картины, игрушки, большие механические часы. Даже прилавки, на которых размещались вещи, были частью антиквариата и тоже были в продаже. Просто невообразимо! Жаль, я не могу утащить все…
Я искала что-то мелкое, и вскоре на глаза попалась брошка в виде бантика. Я тут же плавно взяла её в руки и сунула в карман.
Дело сделано. Больше ничего поместиться не могло, и я решила уйти. Хотела зайти за большой шкаф и телепортироваться на улицу, чтобы ещё побродить по этому времени, пока есть такая возможность, но неожиданный голос, раздавшийся прямо над ухом, разрушил все мои планы.
– Ищете что-то конкретное?
Вот черт! А ведь я даже не заметила, как мужчины перестали друг с другом говорить.
– Нет, я просто смотрю, – пискнула я, обернувшись.
Рядом с комодом, за которым я скрывалась, стоял тот мужчина в сером костюме. У него были черные, как вороново крыло, волосы, и очень резкие черты лица. При виде меня он отчего-то застыл в неподдельном удивлении, а потом, казалось, обрадовался и воскликнул:
– Эль!
– Откуда вы меня знаете?! – Я шарахнулась, чуть не сбив огромную вазу.
– Ну как, это же я, Алек. Или я так постарел, что ты меня уже и не помнишь?
– Я вас не знаю, – я попятилась назад.
Похоже, человек, с которым мне предстоит познакомиться в будущем… Со мной таких историй еще не происходило, и я, признаться, не горела желанием ввязываться в перепутанные временные линии.
Я бросилась к выходу. Мужчина кинулся за мной, намереваясь догнать. Растолкнув прохожих, я свернула за угол, но на повороте затормозила, из-за чего мужчина быстро меня настиг, схватив за локоть.
– Пустите! – воскликнула я, а потом зачем-то добавила: – У меня есть нож!
– Знаю. И ещё пистолет. Я сам тебе его дал.
Мои брови подскочили. Какой еще пистолет? У меня и ножа нет, а пистолета и подавно!
– Да неужели ты меня не помнишь? Сколько тебе лет? – спросил он с негодованием.
– Секретную информацию не выдаю, – кинула я, с силой толкнула его и сразу же рванула куда глядят глаза.
Мне повезло – мужчина не стал догонять во второй раз, и я смогла прогуляться по этому времени в относительном спокойствии.
***
Небо начинало хмуриться. Я сидела на скамье в самой глубине квартала Гро-Кайу и рисовала в альбоме улицу с ретро-машинами. Рядом был небольшой рынок, где старушки продавали цветы. На этой улице была другая атмосфера, нежели около Эйфелевой башни. Город теперь походил не на мировую столицу с толпами суетящегося народа, а на маленький провинциальный городок. Вот каким разным может быть Париж, причем в любой эпохе.
Пока рука с карандашом летала над бумагой, я не могла выкинуть мысли о том мужчине. Значит, в будущем я встречусь с ним в его прошлом. И, судя по всему, мы станем хорошими друзьями, раз он даже даст мне пистолет (только зачем?). Странно, наверное, я себя повела, убежав и даже не поговорив, но мне не очень хотелось знать, что случится в будущем. У меня полно проблем и в настоящем.
На своем примитивном рисунке улицы в правом нижнем углу я приписала дату: март 1928 год. А наверху подпись: «Галерея Винтаж». К рисунку это никак не относилось, но я написала это, чтобы не забыть, что тот антикварный магазин, который я ограбила, был именно в этой эпохе.
Рядом на скамью сел мужчина. Я сделала вид, что так увлечена рисованием, что даже не заметила его. Через несколько секунд над ухом раздался голос:
– Галерея Винтаж. – Мужчина покачал головой. – Хорошенькое местечко, чтобы на мусоре сделать деньги.
– Что? – проговорила я, растерявшись и окинув взглядом незнакомца.
Выглядел он небрежно и потрепанно, некоторые пуговицы рубашки были расстегнуты, а на пиджаке пуговиц не было вовсе. На слегка опухшем лице темнели густые усы и щетина. Этот человек смотрел на меня красными глазами, и я поняла, что он пьян.
– Ну вон, вы написали. Неужели эта дыра настолько популярна, что художники уделяют ей внимание?
– Я там была только раз, – ответила я, пытаясь понять, что хочет от меня этот тип.
Смотря на него, я вдруг осознала, что он выглядит уж слишком знакомо. Это выражение лица, слегка надменное, но все-таки располагающее к себе и даже добродушное. Эта шапка кудрявых волос и усы. Взгляд, проницательный и словно глядящий в самую суть вещей. Я определенно где-то его видела раньше. Но где? Вспомнить было катастрофически тяжело.
– Что это вы так меня разглядываете? – спросил мужчина. – Никогда не видели, как человек, который честным трудом не может заработать себе на жизнь, завидует купающемуся в богатстве вору?
– Вы мне кажетесь знакомым, – призналась я, пропустив мимо ушей язвительное замечание.
Это, кажется, привело его в чувство. Он словно протрезвел и уставился на меня удивленным взглядом.
– Вы меня знаете? – спросил он, и мне показалось, что этот вопрос прозвучал с надеждой.
– Думаю, что да. Но если бы вы сказали своё имя, я бы ответила вам с точностью.
– Бернар Хейг, писатель6.
– Точно! – воскликнула я.
Я видела его фото в книге. Этот писатель не столь популярен в наше время, как, например, Фицджеральд, но все-таки довольно известен. Я читала один его роман, который брала в библиотеке, и некоторые рассказы, что находила в интернете, когда долго не могла уснуть.
– Вы что-то у меня читали? – почти по-детски удивился он.
– Да, роман «Дом номер два по улице Сансет», – ответила я, и была просто в восторге встретить человека, который написал это произведение.
Оно, надо сказать, пришлось мне по душе. Там рассказывается о бедном поэте Маэле, который не может заработать себе на хлеб. Он снимает чердак в доме номер два на выдуманной улице Сансет, пишет стихи и пытается заработать на них деньги. Это плохо ему удаётся, хотя стихи он пишет хорошие. У него есть друг по имени Ален, который однажды отправляется в путешествие и привозит целый склад ворованных предметов искусства. Сначала он продаёт их коллекционерам, а потом на вырученные деньги открывает лавку в том же доме, где живёт Маэль. Незаметно друг для друга Маэль и Ален становятся врагами, а виной тому деньги, которые так тяжело достаются одному и так легко другому.
– О, тогда вы понимаете, как я отношусь к Алеку, – проговорил мсье Хейг. – Это хозяин «Галереи Винтаж». И мой давний лучший враг. К слову, роман автобиографический. А вас как зовут, юная художница?
– Эль де Ла Фере, – ответила я.
– Очень рад знакомству с вами.
– И я тоже. Так этот Алек, он, значит, на самом деле вор? – поинтересовалась я, желая узнать больше о романе, его авторе и человеке, с которым мне предстоит ещё официально познакомиться.
– Именно, – кивнул мсье Хейг.
– И вы даже не заявляли на него в полицию?
– Нет. Незачем. Я знаю один его секрет, и пока храню его, не помру с голоду.
– То есть вы хотите сказать, он платит вам, чтобы вы хранили секрет? – не поняла я.
– Да, платит. И этот секрет стоит того, чтобы на него тратиться, уж поверьте.
– А не боитесь, что я сейчас пойду и расскажу об этом в полицию?