– ¿Cuánto ganás? – Сколько ты зарабатываешь?
– 80000 por mes. – 80 тысяч в месяц.
Diálogo 4
– ¡Buenos días! ¿Es usted nuestra nueva secretaria? – Добрый день! Вы наша новая секретарша?
– Sí, trabajo solo una semana. ¿Y usted de qué trabaja? – Да, я работаю всего одну неделю. А Вы кем работаете?
– Soy contable. Me llamo Juan Peretti. – Я бухгалтер. Меня зовут Хуан Перетти.
– Mucho gusto. Soy María Pérez. – Очень приятно. Я Мария Перес.
Diálogo 5
– ¿A qué se dedica usted? – Чем Вы занимаетесь?
– Trabajo en un hospital. Soy médico. ¿Y usted de qué trabaja? – Я работаю в больнице. Я врач. А Вы кем работаете?
– Soy profesora. – Я преподавательница.
– ¿Le gusta su trabajo? – Вам нравится ваша работа?
– Sí, me gusta. Trabajo con los niños. Es muy interesante. Да, мне нравится. Я работаю с детьми. Это очень интересно.
– ¿Trabaja mucho? – Вы много работаете?
– Trabajo cuatro días a la semana. – Я работаю 4 дня в неделю.
Diálogo 6
– ¡Hola! ¿Cómo estás? – Привет! Как ты?
– Bien, gracias. ¿Y vos? – Спасибо, хорошо. А ты?
– Bien también. Cambié de trabajo. – Тоже хорошо. Поменяла работу.
– ¿Y dónde trabajás ahora? – И где ты сейчас работаешь?
– En una agencia de viajes. – В турагентстве.
– ¡Ohh, felicitaciones! ¿Estás contenta? – Оо, поздравляю! Ты довольна?
– Sí, el nuevo trabajo es muy interesante y mis colegas son muy amables, buena onda. - Да, новая работа очень интересная, и мои коллеги очень приятные, любезные люди.
– ¿Y el sueldo? – А зарплата?
– Me pagan bastante bien. – Мне платят довольно хорошо.
– Me alegro mucho por vos. – Я очень рад за тебя.
Diálogo 7
– ¿Su esposa ya encontró trabajo? – Ваша супруга уже нашла работу?
– Sí, ahora ella trabaja en una farmacia. – Да, сейчас она работает в аптеке.
– ¿Cómo pudieron encontrar el trabajo? – Как вам удалось найти работу?
– En la bolsa de trabajo le ofrecieron un puesto muy interesante. – На бирже труда ей предложили очень интересную должность.
Diálogo 8
– Señor Alberti, ¿qué hizo usted para encontrar un trabajo nuevo? – Сеньор Альберти, что Вы сделали, чтобы найти новую работу?
– Oh, fue muy difícil. Yo mandé más de veinte emails con mi C.V. a diferentes empresas. – О, это было очень сложно. Я отправил более 20 электронных писем с моим резюме в разные компании.
– ¿Y cuándo recibió la respuesta? – И когда Вы получили ответ?
– Tres meses después una empresa me ofreció un puesto de economista. Era una propuesta muy interesante. – Три месяца спустя одна фирма мне предложила должность экономиста. Это было очень интересное предложение.
Diálogo 9
– ¿Qué hay que hacer para encontrar trabajo? – Что нужно сделать, чтобы найти работу?
– Hay que escribir un C.V. con toda tu experiencia de trabajo y adjuntar unas copias de los documentos (el título de bachillerato, el diploma de maestría, etc.) – Нужно написать резюме со всем твоим опытом работы и приложить копии документов (аттестат зрелости, диплом магистра и т.д.)
Diálogo 10
– Manuela, ¿dónde aprendiste tan bien el español? – Мануэла, где ты так хорошо выучила испанский?
– Me gradué de una universidad filológica. – Я закончила филологический университет.
– ¿Dónde estudiaste? – Где ты училась?
– Estudié en la Universidad Estatal de San Petersburgo. – Я училась в Государственном университете Санкт-Петербурга.
– ¿Y hablás español tan bien después de la universidad? – И ты так хорошо говоришь по-испански после университета?
– También completé un curso de guía en San Petersburgo. – Также я прошла курсы на гида в Санкт-Петербурге.
– ¿Realizaste cursos de capacitación? – Ты проходила курсы повышения квалификации?
– Sí, cuando trabajaba en la universidad, tenía que hacerlo cada 5 años. – Да, когда я работала в университете, я должна была это делать каждые 5 лет.
– ¿Estuviste en España? – Ты бывала в Испании?
– No, yo estuve muchas veces en Argentina, pero solo una vez para estudiar el idioma. – Нет, я много раз бывала в Аргентине, но только один раз, чтобы учить язык.
– Hablás muy bien. Felicitaciones. – Ты говоришь очень хорошо. Поздравляю.
– Gracias. – Спасибо.
Diálogo 11
– ¿Trabajó usted horas extra antes? – Вы раньше работали сверхурочно?
– Sí, claro. Si no, es muy difícil sobrevivir en este mundo. – Да, конечно. В противном случае очень сложно выжить в этом мире.
– ¿Y a qué se dedicaba? – И чем Вы занимались?
– Traducía y daba clases particulares. – Переводила и давала частные уроки.
– ¿Siempre ejerciste tu profesión? – Вы всегда работали по специальности?
– Sí, siempre trabajé con idiomas. – Да, всегда работала с языками.