Старый разведчик поднялся с места.
— Конечно, — сказал он, — ранний. Я надену сапоги.
Он ненавидел копать землю, но очень любил Пенни Ирвин.
* * *
На Карибах наступил полдень, когда «Фокси леди» вышла из Черепашьей бухты и направилась к проливу.
На полпути к рифу мимо прошёл Артур Дин на «Силвер дип». Два туриста-аквалангиста сидели на корме.
— Эй, Джейсон, куда-то ездил?
— Да, покатался по Европе немного.
— И как там?
Монк подумал, прежде чем ответить.
— Интересно, — наконец сказал он.
— Рад тебя снова видеть. — Дин взглянул на ют «Фокси леди». — Без клиентов?
— Да. В десяти милях от мыса видели ваху. Хочу поймать несколько штук для себя.
Артур Дин улыбнулся, ему было знакомо это чувство.
— Хорошего улова, старина.
«Силвер дип» прибавила скорость и скоро исчезла из виду. «Фокси леди» прошла через пролив, и Монк ощутил под ногами плещущиеся волны открытого моря и сладкий запах солёного ветра.
Прибавив скорость, он направил «Фокси леди» прочь от островов, навстречу пустынному морю и небу.