Литмир - Электронная Библиотека

- Альберто такой же упрямый как его напарник. Можешь не беспокоиться он сильный, иначе не зашел бы так далеко. Мне многое довелось повидать в этом мире. Сильные и слабые падали практически одинаково. Гордые и даже совсем невинные были осуждены. Королевства и могучие бастионы рушились – пока в конечном итоге не остались лишь руины.

Николас слушал завороженно, на какое-то время хозяину пещеры удалось отвлечь его мысли, но это лишь короткое время – необходимое чтобы дождаться блуждающего героя.

- Когда мы впервые оказались здесь, было столько многообещающих планов.

- Что же вас подтолкнуло отправиться в этот умирающий мир?

- В самом начале мы не знали какого это место – нас направляла длань более могучего, в тот момент не кому не было нужно задаваться ненужные вопросы.

- И следовали они по пути – ослепленные чужими стремлениями, - закончил по-своему хозяин пещеры.

Николас неожиданным для всех образом удивленно отреагировал, и даже слегка был задет за живое. Но такие как Ильтарас не забивают себе голову лишними чувствами.

Ты должен быть властен над своими чувствами – а не они над тобой, - так когда-то сказал учитель Ильтараса, но все это было очень давно. Время стерло почти все воспоминания в пыль.

Впереди виднелась небольшая горка, слегка поросшая мхом. Столь неестественное и искаженное образование местности приводило в недоумение троих личностей. Главный ходун за все время, проведенное в поисках безопасного места, не проронил ни слова. Хромая он шел позади.

Ильтарас обошел и обнаружил с левой стороны довольно хорошо замаскированный проход. Совсем неглубокий – примерно три шага в глубину.

- Думаю лучшего места нам не найти.

Николас обернулся чтобы удостовериться что с главным ходуном все в порядке.

- Все также болит, - отозвался Кхалусс

Трое путников скрылись под земляной завесой. Внутри природного укрытия едва отдавало влажностью. Запах свежевскопанной земли с едва уловимыми нотками пожухлой листвы.

- Здесь мы будем в относительной безопасности, - хозяин пещеры отвернулся от остальных и шепотом промолвил: - Я надеюсь.

***

Безмятежность окружающей местности почти успокаивала Альберто. Но нельзя было обманываться – спутник Ильтараса хорошо знал на что способно это озлобленное на людей место. Деревья то и дело чинили препятствия – преграждали путь превращая доступный проход в тупик.

Альберто знал, что в этом месте задействованы более могучие силы, чем недавно повстречавшаяся гигантская глыба из древесины, и острых как иглы веток.

Внезапно поднявшийся ветер заставил Альберто насторожиться, ибо ничто не происходит здесь без причины. Ветер усиливался с каждым вздохом. Приглядевшись Альберто заметил, как чья-то фигура мерно шагает среди могучих и древних стволов – деревья поскрипывают в такт бесшумным шагам.

- Путь привел тебя в никуда, и даже самые яркие проблески надежды не смогут осветить мрачные уголки одного общего результата, - фигура продолжала ходить вдалеке среди деревьев.

На удивление Альберто произносимые слова которые лились из могучего источника были слышны очень отчетливо. Внутри же все так и норовило сжаться от странного чувства.

- Иногда мне кажется, что люди самая большая проблема этого мира.

«И похоже не только этого», - добавил в мыслях Альберто.

- Этот лес повлиял на исход многих событий – столько отнятых жизней. лучшего союзника и представить нельзя, - теперь загадочный гость вышел вперед, и постепенно сокращал расстояние. – Пройдемся.

Все казалось слишком нелепым

- О не переживай пока я рядом это место не причинит вреда.

Как всегда, любопытство и жажда ответов пересилила незримую чашу. Под сильным трепетом Альберто кивнул.

Чернильно-темные глаза словно впивались в разум Альберто. Незнакомец был одет в черную мантию. Такие обычно носили в средневековья члены тайных орденов, как плохих, так и хороших. Перед Альберто предстали лишь темные тонна – или сказать по правде только черный. По всей поверхности были вышиты тонкие нити, отливающие бледно-серебристым цветом. Работа по истине искусного мастера. Облачившийся в неё человек приобретал ауру беспокойства. Бледно-серебристый цвет уравновешивал, преобразуя в человеке таинственность – отодвигая беспокойство на второй план.

Пока Альберто шел рядом - сам того не ведая становясь свидетелем многочисленных событий что довелось повидать незнакомцу.

- В различные времена меня звали по-разному. Ты же можешь звать меня Агренхил

- В моем мире такое имя сочли бы неудачным принятым решением при рождении, - проговорил Альберто, как тут же пожалел о собственных словах, ибо они выдавали его намерения. Аргенхил словно управлял разумом, что для хозяина магазина семян считалось бы не возможным, не встреть он однажды Ильтараса.

- Так вот откуда это небольшое колебание вокруг тебя.

Альберто казался одновременно озадаченным и заинтересованным.

- И что же делает человек из другого мира в этом жестоком лесу?

- Множество ответвлении оплетают высокую цель.

Слова сильно заинтересовали Агренхила и потому он не удержался и спросил:

- Кто научил тебя такому?

- Что ты имеешь виду?

- Лишь один знал, как слова преобразить в нечто чудесное. Как из предложений образуются целые бастионы великий свершений, - договорив Аргенхил улыбнулся. – Я понимаю ты не хочешь выдавать своего учителя.

- Путешествуя я всего лишь нахватался всего понемногу.

- И все же сам того, не осознавая ты впитал в себя частичку древнего знания. По истине, наверное, хороший учитель раз сумел обучить такому простого человека.

Пока Аргенхил говорил в этот же момент он тщательнейшим образом изучал Альберто. Видел, как того гложут множество вопросов. И еще большее желание их получить.

- Почему это место такое опасное.

- Прежде чем задавать вопрос подумай и выбери хорошенько, ибо мой источник знаний не будет открыт вечно.

От переполненных эмоций и множества вопросов Альберто сжал кулаки и отмел какие-либо опасения – и со всей уверенностью спросил:

- Как мне остановить зло расползающееся в моем мире?

На миг Альберто уловил как изменились цветом глаза на лице незнакомца, или же это была невообразимая игра света.

- Полагаю этот выбор дался тебе не без труда? Из всех терзающих вопрос ты предпочел то что важнее для кого-то нежили для себя.

Альберто все также стоял молча в ожидании услышать то чего ждал слишком давно.

Аргенхил едва улыбнулся и продолжил путь – Альберто последовал примеру.

- А теперь расскажи мне по подробнее о этом своем зле другого мира.

***

Некогда уютный и хорошо обставленный номер отеля превратился в чудовищный исход бессмысленного противостояния. Бывший епископ едва приходил в себя, возможно не без помощи шкатулки. Порез на правой стороне лба и два других на левой кисте руки говорили о том, что возможно Ульрику стоит поскорее уйти на покой

- Все изменилось до неузнаваемости.

- В мои планы не входило дожидаться старого епископа, -отозвалась шкатулка. – Но настает время, когда мы не властны даже над собственными желаниями.

- Что вообще произошло?

- Не думала, что человек веры станет недоумевать в такой ситуации.

- Его когти – как у настоящего демона!

Если бы могла, то шкатулка бы непременно закатила глаза. Но пора бы признать – бывший епископ приемлемый и, пожалуй, единственный вариант чтобы незаметно покинуть город.

- То, что вчера предстало пред всеми несомненно было чем-то темным. Но поверь это всего лишь верхушка айсберга. Настоящее и неутомимое зло кроется глубоко в недрах этого города.

- Я думал мы будем бороться, - Ульрик только сейчас заметил, что сидит на мелкой крошке битого стекла от посуды и прочей хрупкой мебели.

- Не все складывается так как мы рассчитываем, - шкатулка сделала небольшую паузу перед самым главным: - Мы покинем этот город.

102
{"b":"900098","o":1}