Литмир - Электронная Библиотека

– Ты, случаем, дорогой не ошибся?

– Спокойно, девчуля, я здесь уже бывал, покупал запчасти для своей старушки.

Седан свернул налево, подъехал к проходной и остановился перед шлагбаумом. К машине подошёл парень в чёрной форме, спросил, куда мы направляемся, сказал, какой корпус нам нужен, и объяснил, как до него добраться. Мы въехали на территорию огромной промзоны с множеством зданий. Двадцать четвёртый корпус спрятался от лишних глаз на другом её конце. Это было ничем не примечательное четырёхэтажное здание с прямоугольными окнами и отваливающейся от фасада штукатуркой. Джерри припарковался у входа. Я вылезла из машины и поёжилась от холода. Не терпелось оказаться в обогреваемом помещении. Джерри взял с заднего сиденья бывавшую в разных переделках фотокамеру, и мы направились ко входу. В небольшом пустом холле не горел свет. Из комнаты охраны доносились звуки работающего телевизора. Оттуда выглянул лысеющий мужичок в такой же чёрной форме, что и парень на проходной.

– Журналисты? – спросил он.

На его куртке виднелось свежее пятно от майонеза.

– Мистер Гилсон ждёт. Пойдёмте, провожу вас.

Мы проследовали за ним по коридору.

– Вы из какой газеты?

– Из «Графита», – ответил Джерри.

– О-о, таких важных шишек у нас тут ещё не бывало.

Охранник распахнул двери на главную лестницу, и в нос ударил резкий запах свежей краски.

– К стенам лучше не прикасаться. Простите за неудобство, ремонт полным ходом.

Мы поднялись на третий этаж. Пол был устелен строительным полиэтиленом, дверные проёмы, ведущие в комнаты, пустовали. Охранник постучал в единственную имевшуюся дверь, обклеенную прозрачной плёнкой, и заглянул в кабинет.

– Мистер Гилсон, тут к вам… Хм, его нет.

– Может, он забухал и забыл про встречу? – дыхнул мне в ухо перегаром Джерри и спросил у охранника, – Мистер Гилсон сегодня вообще появлялся?

– Конечно, просто отошёл куда-нибудь. Он иногда поднимается на мансардный этаж поговорить по телефону. Связь тут ни к чёрту. Я схожу гляну, а вы, если хотите, подождите здесь.

Мы предпочли пойти с ним.

– Где все рабочие? – поинтересовалась я.

– Так суббота же, мисс, отдыхают, – охранник обернулся и задержал взгляд на мне, – Статью будете писать? Может, и про меня пару строчек черканёте? А то так и помру безызвестным, – и, отвернувшись, добавил, – Да шучу, шучу.

Мы поднялись по узкой запасной лестнице и очутились в тёмном коридоре.

– Слышу голос, – объявил охранник, – Как я и сказал, мистер Гилсон зде…

И застыл на месте. Я выглянула из-за его спины. Перед нами предстал очередной голый дверной проём и просторное помещение, занимавшее почти весь этаж. Через окна пробивался унылый дневной свет. Мы увидели шестерых мужчин, окруживших стоящего на коленях человека. Костюм бедолаги, а также волосы, лицо и руки были покрыты пылью и следами краски, словно его приволокли сюда силой. В нём с трудом узнавался Оскар Гилсон. На белую рубашку капала кровь, ему разбили нос. Он что-то говорил человеку в пальто и из последних сил пытался подняться на ноги. За человеком в пальто стояли двое: белобрысый мужчина в коричневой кожанке и лысый с татуировкой на шее. Гилсон обращался к ним. Они не реагировали. До нас долетали обрывки фраз, и у меня возникло непреодолимое желание убраться отсюда, пока мы не стали свидетелями чего-то настолько ужасного, что навсегда отпечатается в памяти. Но было поздно, человек в пальто вынул пистолет. Раздался выстрел. Моё сердце замерло от ужаса. Охранник вздрогнул, Джерри смачно выругался. Я, не в силах отвести взгляд от тела на полу, ощутила, как теряю связь с реальностью.

Чей-то гневный крик привёл в чувство:

– Э-эй?!

Спустя мгновение холодная рука Джерри тащила меня за собой. Я обернулась. За нами бежало четверо вооружённых мужчин. Мы выскочили на лестницу, Джерри схватил валявшийся в углу строительный мешок, просунул в дверные ручки и завязал крепким узлом. Мы вернулись на третий этаж, пересекли его и оказались на главной лестнице. Мозг отказывался верить, что всё это происходило в действительности. Ничего не соображая, я следовала за Джерри и охранником, стараясь не отстать от них. Мы спустились вниз и вбежали в коридор. Неизвестно откуда взявшиеся ещё двое мужчин поджидали нас в холле, перекрыв путь к выходу. Слух пронзили звуки выстрелов.

– Назад! – крикнул охранник.

Джерри вытолкнул меня обратно на лестничную площадку, охранник захлопнул тяжёлые металлические двери и подпёр их стремянкой. Сверху слышался топот. Сомнений в том, что мы окружены, не возникло, но охранник не растерялся:

– За мной.

Он шагнул под лестницу и отворил ключом дверь, ведущую в подсобное помещение. В крохотной комнатке втроём было не развернуться. И всё же плохое укрытие лучше никакого. Передышка от погони заставила прийти в себя и осознать, что на наших глазах произошло убийство. Ничего ужаснее со мной не происходило, но я вдруг ясно ощутила, что вот-вот произойдёт. Мы стали невольными свидетелями преступления и те люди пойдут на всё, чтобы похоронить нас вместе с этой страшной правдой.

– Кем надо быть, чтобы пристрелить человека, как безродную псину. Бедный мистер Гилсон, он заслуживал лучшей участи… – прозвучал в тишине тихий голос охранника.

– Не знаю, какого чёрта тут творится, но нужно валить отсюда, – прошептал Джерри и обратился к охраннику, – У вас должна быть рация. Вы можете связаться с кем-нибудь?

– Подсветите, – попросил тот и, чуть помолчав, добавил, – Рация осталась в комнате охраны.

Я дрожащей рукой включила фонарик на смартфоне и заметила за металлическим стеллажом ещё одну дверь. Мужчины бесшумно приподняли стеллаж и освободили проход. Охранник нашёл нужный ключ в связке и открыл дверь. Нажал выключатель. Одинокая лампочка осветила небольшую комнату, заставленную ящиками разных размеров. Охранник, наверняка зная, что и где нужно искать, попросил Джерри помочь вскрыть некоторые из них. Я взглянула на экран смартфона. Сети не было, а вместе с ней и возможности позвать на помощь. Отчаяние душило меня. В жалкой попытке остановить паническую атаку я прошлась по комнате, делая медленные вдохи и выдохи.

– Вот, наденьте, – охранник вручил мне тяжёлую чёрную безрукавку.

– Что это?

– Бронежилет.

– Ещё есть? – спохватился Джерри.

– Это мой, только один.

Я ошарашенно посмотрела на охранника, – А как же вы? Простите, не знаю вашего имени.

– Каспер Пирс.

– Санни.

– А я – Джеральд.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

– Обо мне не волнуйтесь, мисс, – охранник снял крышку с ящика и вынул из него автомат, – Я сумею постоять за себя.

Джерри вскрыл другой ящик и присвистнул, – Ни хрена ж себе у вас тут арсенал!

Каспер достал несколько пистолетов и коробочек, размером с пачку сигарет. Я огляделась. В комнате находилось по меньшей мере двадцать ящиков и, судя по всему, все они были набиты оружием и патронами.

– Интересно, Гилсон пригласил журналистов, чтобы поговорить об этом? – отшутился Джерри.

Однако мне стало несмешно. Холод пробежал по спине от того, как быстро и ловко охранник заряжал пистолеты.

– Что вы задумали? – спросила я.

– Оставаться опасно, – решительно сказал он, – Будем пробиваться к выходу.

Ход его мыслей мне абсолютно не понравился.

– Почему нельзя переждать здесь? – я перевела взгляд на Джерри, – Рано или поздно нас спохватятся. Наверняка кто-нибудь услышал выстрелы и вызвал полицию.

– А если нет? Помощь может прийти нескоро, а эти ублюдки ищут нас по всему зданию. И в любой момент найдут, – поддержал он идею Каспера.

Голова разрывалась от ужаса и безысходности. Я растерянно глядела на мужчин, не зная, как убедить их не покидать укрытие.

– Я заснял на видео, как они прикончили Гилсона, – Джерри вынул из фотокамеры карту памяти и протянул мне, – Если не выберусь, передай это отцу.

Нервы не выдержали, и я едва не сорвалась на крик:

– Что значит, если не выберусь? Из ума выжил? Ты что несёшь?

2
{"b":"899886","o":1}