Литмир - Электронная Библиотека

– Это очень больно, но сами знаете, гораздо лучше, чем огонь. Лед растает, и за несколько дней его раны полностью зарастут. Вообще, для вашего живучего племени это даже не раны, – сказал я, подходя к моему противнику, на всякий случай, не убирая с правой руки кинетику.

Ворча и царапая когтями пол, Ольвия пошла за мной.

– Все, Лургир? – переспросил я. – Бой окончен? Претензии имеешь?

– Пока все. Еще встретимся, – скрежеща зубами от боли и злости отозвался он.

– Как знаешь. Но я бы тебе не советовал со мной ссориться, – сказал я, не собираясь его переубеждать. Повернувшись к Ольвии, напомнил: – Узел света. Все внимание на него. Давай, дорогая, почувствуй его, ощути тепло и вернешься в себя.

– Нннет, – прорычала она. – Нннет, Рррасс.

– Ты удивил меня, красавчик. Приходи сюда еще, нам будет о чем поговорить. Я позабочусь, чтобы тебя никто не тронул, – Флэйрин подошла ко мне, и Ольвия недовольно засопела. Мне показалось, что у нее вздыбилась шерсть.

– Может быть как‑нибудь. Если мне позволит госпожа Арэнт, – я прищурился, глядя на вампиршу. В самом деле, она была очень красива.

– У госпожи Арэнт есть муж. Все мы знаем об этом чудовище, – подала голос Аманда. – Или эта хищница решила прибрать двоих? – она рассмеялась.

– Приятной ночи, дамы. Я на этом откланяюсь, – отвесив поклон, я решил, что нам лучше отсюда удалиться. Ольвии явно не нравилось это общество, и как бы не вышел очередной неприятный инцидент.

Я подобрал брошенный факел и направился к темному проходу. Графиня поспешила за мной.

– Возьми свою возлюбленную под ручку! – со смехом съязвила Флэйрин.

– И не целуйся с ней взасос! – расхохоталась Аманда. – За этим лучше приходи к нам!

Когда мы двинулись по коридору, Ольвия обогнала меня и прорычала:

– Рррайсс, ссххорррее! – чуть согнувшись, она помчалась вперед по проходу.

Я побежал за ней, не понимая, в чем дело. Несколько раз споткнувшись на костях, валявшихся на земле, я едва не выронил факел.

Госпожа Арэнт остановилась в том зале, куда сходилось несколько проходов: к подвалу ее дома, к реке и ходы в сторону крепости Алкур, которые начинались за аркой.

– Ольвия, узел света! Все внимание на него! – снова напомнил ей я, не понимая, что с ней происходит и от чего она себя так странно ведет.

Она тихонько зарычала, закрыв глаза, запрокинув голову. Превращение началось медленнее, чем происходит обычно. И прекратилось. Передо мной стояло существо лишь наполовину похожее на прежнюю госпожу Арэнт. Я понял, она намеренно не погружается в точку бога, но удерживает на ней относительное внимание.

– Райс, я выронила там халат. Мне нечего надеть, – сказала она рычащим голосом, едва напоминавший свой прежний. – Мне было тяжело там. Я едва вынесла возле этих… вампиров. А ты… – она не договорила, отвернулась. – Идем к реке. Мне нужен свежий воздух. Хочу видеть луну. Мне очень надо видеть луну и звезды. Идем, идем отсюда!

– Да, дорогая. Прости. Иной раз мне сложно понимать тебя. Идем, – держа перед собой факел, я двинулся дальше. Через десяток шагов обернулся и уточнил, кивнув на ход перед собой. – Нам же сюда?

– Пойду первой, – сказала она.

Опередила меня и, снова всецело превращаясь в зверя, двинулась вперед быстрыми, пружинистыми шагами хищницы.

Скоро мы добрались до железной дверцы. Кое‑как справившись с запором, я открыл ее, рождая скрип ржавых петель. Перед нами оказались густые заросли, за которыми в голубом свете Андры поблескивала река. Вырвавшись из подземелья, Ольвия рванулась вперед, прямо через заросли. Я никак не мог успеть за ней, и почти сразу ее потерял. Лишь слышал хруст веток где‑то справа, шелест кустов, затем всплеск воды.

– Ольвия! – позвал я, выходя на берег Весты.

Ответа не последовало. Только журчала вода между камней, шелестела листва в легком ветерке. В свете луны мелькнула летучая мышь. Бегать за моей волчицей – занятие бессмысленное. Я понадеялся, что она убежала лишь вдохновленная ночью, луной и свежим воздухом – всем тем, к чему стремилась, спешила через подземелье. Пройдя немного по берегу, я нашел удобное место и присел там ствол принесенного течением дерева. Расслабился, слушая журчание воды и глядя на многочисленные огни домов на противоположном берегу.

Прошло минут пятнадцать, прежде чем я услышал шелест в кустах. Встал и пошел в сторону звуков. Госпожа оборотень явилась передо мной, выскочив из зарослей ивняка. Остановилась в двух шагах, едва не налетев на меня. Луна отражалась в ее глазах, и мне показалось, что Ольвия сейчас улыбается. Хотя такое сложно вообразить глядя на приоткрытую клыкастую пасть.

– Нагулялась? Не пора ли стать собой? – подошел к ней вплотную, коснулся ее всклокоченной шерсти, зная, что у графини все хорошо с осознанием себя. У нее прекрасная связь с узлом света, и оставаясь в облике зверя она сохраняет значительную часть человеческого сознания. С помощью тренировок, я собирался значительно расширить эту часть сознания в ней, когда она превращается в зверя. Это важно и полезно, позволяет не делать глупости, о которых потом можно пожалеть.

– Рррайссс! – произнесла она – мое имя ей удавалось выговаривать все лучше.

– Да, дорогая! Пожалуйста, перенести внимание в точку бога. Пора, – попросил я. – Потом, если пожелаешь, еще побегаешь оборотнем.

Графиня шумно выдохнула, закрыла глаза. Ее начало потихоньку трясти. Я знал, что превращение бывает очень болезненным, мышцы сводит, скручивает словно от электрических разрядов, иногда ломит кости. Я обнял ее, прижимая к себе и разделяя ее дрожь своим телом. Скоро я услышал человеческий стон и всхлип. Передо мной были влажные глаза привычной мне Ольвии, и теперь я прижимал к себе ее голое тело.

– С тобой все хорошо? – я подхватил ее на руки, унося с открытого места, чтобы нас не видели с противоположного берега.

– Не знаю. Не знаю, что со мной. Я очень испугалась за тебя, там возле вампиров. И за себя испугалась. Думала, они тебя заберут, – сказала она, все еще подрагивая. – Я хотела их всех убить. Особенно ту вампиршу с белыми волосами.

– Я же сказал: верь мне. Я – хороший маг, в этом, милейшая госпожа Арэнт должна была уже убедиться. И говорю я это не для того, чтобы лишний раз похвалиться, но для того, чтобы ты могла чувствовать себя увереннее рядом со мной, – я остановился и опустил ее в траву, целуя в губы.

Ольвия не сопротивлялась. Ответила мне с желанием, ее рука оплела мою шею. Голое тело прижалось к моему.

– Я боюсь того, что будет между нами дальше, – прошептала она, когда наши губы разъединились. – Ты погубишь меня, Райс. Точно погубишь.

– Все наоборот: я тебя спасу. Если только ты будешь достаточно смела и целиком доверишься мне, я вырву тебя из лап Малгара, – ответил я, заглядывая в ее глаза и чувствуя огромное влечение к этой женщине.

– Мне кажется, я почувствовала, что ты меня погубишь в тот самый первый день, когда ты сел в мою карету. Наверное, какая‑то неведомая часть меня уже тогда знала, что я обречена. И я даже не думала сопротивляться этому. Так же, как сейчас, Райс Ирринд, я – жена графа Малгара Арэнда лежу в твоих объятиях голая, без стыда и без сожаления. Я уже приняла свою участь. Погуби меня. Я сама хочу этого.

Я не знал, что ей ответить. Сказать, что все сказанное ей, есть лишь иллюзии, навеянные ее страхами, переплетающимися с ее желаниями? Так она не поймет меня, и прав ли буду я, говоря это. Но я ни на миг не кривил душой, говоря о том, что готов вырвать ее из лап Малгара, если только она сама пожелает этого. Из слов вампиров в подземелье, я понял, что граф Арэнт очень серьезный противник, однако Флэйрин считала, будто мне не одолеть ее приятеля Лургира, но я легко справился с ним.

Ольвия, не дожавшись от меня ответа, жарко поцеловала меня и привлекла к себе. Я же чуть отстранился, стянул с себя камзол и расстегнул сорочку, затем пряжку ремня, не сводя глаз с госпожи Арэнт, согласной, как она выразилась, на собственную погибель.

81
{"b":"898857","o":1}