Литмир - Электронная Библиотека

София сначала испугалась, вообразив, что тут водятся привидения, а затем пожала плечами, как бы стряхивая с себя страх, и воскликнула:

– Ну конечно! Дом очень старый… балки изношенные…

Она обвела взглядом комнату: светло-голубые стены отлично гармонировали с цветом двустворчатого шкафа и прикроватной тумбочки. У окна стоял аккуратный полированный стол, на нём чернильница и перьевая ручка – бери и пользуйся. Но больше всего её поразила роскошная кровать под балдахином, застеленная тонкими льняными простынями, вышитыми вручную.

Дрожащими пальцами – слишком много эмоций пришлось пережить за несколько часов – она открыла свой чемодан, перенесла в шкаф свою одежду, положила на прикроватную тумбочку томик стихов Эмили Дикинсон и присела на кровать, чтобы проверить, насколько она мягкая.

София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - i_013.jpg

Впервые ей придётся ночевать не дома, а вдали от мамы и папы, и утром её не разбудит лавандовый аромат маминого мыла. Ей стало грустно, в глазах появилась печаль. София поболтала ногами и задела что-то под кроватью. Нагнувшись, она увидела, что это паровозик – деревяный, покрашенный красной краской, весь в пыли. Видно, в него давно не играли. София взяла игрушку, и едва её пальцы коснулись колёс, соединённых скрипучими осями, как из трубы паровозика повалил дым. Она засмеялась, решив, что это забавно, когда старая женщина хранит детские игрушки, и вышла из комнаты с паровозиком в руках.

София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - i_014.jpg

– Проходи, дорогая, я тебя ждала. – Леди Маргарет сидела в кресле с синей сигарой в руке.

– Миледи, вы курите? – удивлённо спросила девочка.

– Как видишь. И уже очень давно. И только сигары фирмы «Табакол». Их изготавливают из листьев гигантского дерева табакогара.

София не сводила с леди глаз, вслушиваясь в названия, которых прежде никогда не слышала, и всё больше изумляясь, что эта пожилая женщина не шутит, а курит на самом деле.

– Но сигары вредны для вашего и без того слабого здоровья! – воскликнула она.

– Моё здоровье ухудшается вовсе не из-за табака. Моё сердце страдает совсем от другого, – ответила леди Маргарет, выпустив струйку синего дыма.

София не смогла сказать ни слова, лишь чихнула несколько раз и закашлялась – дым явно не нравился ей, глаза слезились.

– Хорошо, я затушу сигару, – сказала леди Маргарет. – Сядь поближе ко мне, вот в это кресло, поболтаем немного. Чай бельмилло будет готов через несколько минут.

– Спасибо. Мне не терпится попробовать его. – Опускаясь в кресло, София заметила на коленях леди Маргарет маленькую тетрадку. – Вы читаете что-то интересное?

– Очень. И это чтение уносит меня далеко-далеко, вызывая самые противоречивые чувства, – вздохнула старая леди и, заметив в руках девочки игрушку, воскликнула: – Ты нашла паровозик?! А я думала, он забрал его с собой.

София снова дотронулась до колёс, и тотчас из трубы повалил дым – прямо ей в лицо.

– Смотрите, он ещё работает, хотя весь в пыли! – фыркнула София. – Он лежал под кроватью. А кто должен был забрать его? Тот, кто спал в этой комнате?

– Вcему своё время, – сказала леди. На этот раз тон её был строг и суров. – Ты узнаешь ответ, когда придёт твой час. И это будет скоро.

Она встала, оставив тетрадь на кресле, и, опираясь на трость, направилась в кухню.

София сгорбилась, чувствуя себя не в своей тарелке. Она сжала губы, чтобы ненароком с языка не сорвался лишний вопрос. Хотя ей так хотелось узнать побольше о паровозике! И, конечно, о тетрадке.

Внезапно раздались три резких удара – потолок задрожал.

«Опять?! Неужели это балки?» – вжимаясь в кресло, подумала София.

Старинные часы с кукушкой пробили ровно 17:00, и комнату заполнил аромат чая бельмилло. Приглашение леди Маргарет прозвучало как приказ:

– Иди в кухню, чай готов!

Софию так и подмывало спросить леди о старых балках, но она решила подождать подходящего момента. А пока потягивала горячий напиток со слегка сладковатым вкусом. Чай ей понравился.

– Итак, ты хочешь знать всё об этом чае, не так ли? – Голос леди Маргарет прозвучал так мягко и ласково, что атмосфера в кухне сразу сделалась уютной.

– Да, миледи, с удовольствием послушаю. Обещаю, я больше не буду задавать неуместных вопросов, – вежливо сказала девочка.

– Что значит – неуместных? Тебе мешает твоя застенчивость. Перестань чувствовать себя униженной и оскорблённой и получишь ответы на все свои вопросы.

Леди Маргарет поставила чашку на стол и поправила в волосах одно из розовых перьев, щекотавших лоб. Огромный сапфир в её кольце, переливаясь, отражался в голубых глазах Софии.

Девочка опустила голову:

– Я постараюсь. Когда меня что-то смущает или обижает, я чувствую внутри будто огонь и лёд, всё одновременно, и от этого краснею и теряюсь.

– Посмотри мне в глаза! Неужели ты думаешь, я не понимаю, что ты чувствуешь?

Поверь, у тебя появятся силы, которые помогут тебе преодолеть любые препятствия!

– Улыбка озарила морщинистое лицо леди Маргарет.

– Я вам верю, – только и смогла вымолвить София.

– В таком случае будь готова узнать то, чего ты ещё не знаешь. Начнём с бельмилло.

Это очень ценное растение, которое произрастает… – Леди Маргарет прикусила губу, чтобы не сказать лишнего, а потом продолжила: – …в очень далёкой стране. Его листья, едва увидев свет, начинают танцевать. Со временем у растения образуется зелёный бутон, похожий на розу, он богат питательным веществом, которое даёт много энергии. Затем листья вместе с бутоном высушивают, и чай готов.

София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - i_015.jpg

Краткого объяснения было достаточно, чтобы София как истинная англичанка, живущая в Лондоне, пришла в восторг:

– Природа полна чудес и восхитительных сюрпризов. В той далёкой стране, где растёт бельмилло, должно быть, очень красиво. Вам, миледи, известно то, о чём я даже не подозревала, – сказала София, с наслаждением допивая последний глоток.

Леди Маргарет легонько похлопала Софию по руке:

– На свете есть много такого, что тебе ещё не ведомо, девочка. Ты уверена, что хочешь получить эти знания?

София слегка напряглась и убрала руку:

– Я здесь, чтобы учиться. Чтобы узнать о вашей жизни. Разве не так?

– Всё верно. Именно поэтому я выбрала тебя из всех учениц «Мэмори Скул». Ты очень восприимчива и любознательна. Пройдёт совсем немного времени, и сплетни, издёвки и насмешки, которые так ранят тебя сейчас, совершенно перестанут волновать тебя.

– Если бы вы только видели физиономии моих мучительниц, когда я проезжала мимо них в вашей карете!.. – Глаза девочки сияли от счастья.

– Это всё ерунда. Посмотришь на их физиономии, когда вернёшься в школу, – засмеялась старая леди.

Эти слова словно вернули девочку с небес на землю. Одна лишь мысль о том, что ей придётся вернуться в школу, заставило бешено биться её сердце.

– Но всё может повториться! Мне нужно что-то сделать, чтобы преодолеть свою робость. Но что?

– Для начала отложи паровозик и почитай тетрадь. А я поднимусь наверх и скоро вернусь.

Леди Маргарет вышла из кухни и поднялась по лестнице.

София промолчала, не зная, что сказать. Посмотрев вслед леди, она принялась думать о Кэрол, Эбби и Деборе. Эти точно страдают в её отсутствие: в их классе нет никого, над кем ещё можно было бы безнаказанно издеваться.

Она удовлетворённо улыбнулась и прижала паровозик к груди. Всё казалось ей загадочным и фантастическим. Однако вскоре её охватило смятение, нарушив ход мыслей.

Граммофон перестал играть. Дневной свет больше не проникал в окна, только свечи в канделябрах и слабый огонь камина освещали стены. София почувствовала, как холод одиночества пронизывает её до самых костей. Долгие годы такое же одиночество, должно быть, ощущала старая женщина, запершая себя в стенах этого дома. Одни лишь письма помогали ей справиться с чувством тоски и покинутости. И если когда-то написанные в них слова служили обретению надежды, то теперь они выглядели как попытка зацепиться за реальность повседневной жизни.

10
{"b":"898767","o":1}