— Нет-нет, он даже не знает, что я тут, но я делаю это для него, и для вас. Вчера я нечаянно слушал ваш разговор с капитаном Джариром, — начал Лотар, пытаясь на ходу придумать хоть что-то, что могло бы заставить Натана слушать. Он волновался и делал ошибки в общем (южном) языке. — Мне показалось, что вы были очень расстроены чем-то.
— Если ты пришел, чтобы услышать причину моих бед, то я буду вынужден тебя огорчить — это не твое дело.
— Господин, нет-нет. Мне кажется, что я и так уже все знаю. Мне не ясно, почему вы отказываетесь от помощи. Капитан очень огорчило, что вы теперь лишены возможности шить свои чудесные вещи. Он совершенно не понимает, почему вы так реагируете на его предложения. Я думаю, он очень хочет помочь вам. Он был бы очень рад, если бы вы приняли его приглашение.
Натан поднялся с кровати, протер глаза и лицо руками и тяжело вздохнул.
— Хотел бы помочь… С какой это стати морской торговец из Ашара надумал помочь какому-то старику?
— Ох, господин, я не могу знать все его планы. Когда мы прибыли в Эзилат, он случайно узнал о вас. Он в каждом порту расспрашивает местных про исключительные товары, которые там можно приобрести. Так он зарабатывает. И тут сразу несколько людей посоветовали ему говорить с вами. «Портной из Юкстомара, Натан Алфаят», — говорили они — он поверить не мог, что встретить вас в Эзилате. Да, он никогда не упоминал вас, но он все время грезил этим путешествием, и последние несколько лет готовился к нему. И если вы действительно являетесь тем человеком, кто поведал ему о тех самых титанах, то, я уверен, он точно не останется у вас в долгу.
— Я не хочу иметь дела со всякими торговцами из Ашара!
— Джарир не всякий! Я уверен, что он найдет решение вашим проблемам! Вам нужно только встретиться с ним. Он многим людям смог помочь. За примером далеко ходить не надо: посмотрите на меня. Если бы не Джарир, я бы голодал, моя мать голодала бы! Он пожалел меня, дал мне работу от чистого сердца, а я ведь раньше воровал. Теперь мне не надо заниматься низким делом, и я могу прокормить себя сам, еще могу помогать моей маме.
— Хватит-хватит своей истории, мальчишка! — перебил Лотара Натан. — Мне не интересна помощь от всяких там чужеземцев!
Лотар нахмурился. Он сразу понял, что у Натана были какие-то предрассудки.
— Скажите, господин, вы имеете дело только с людьми из Эзилата?
— Да, только с ними.
— Но вы же сами из Юкстомара. Почему вы не доверяете чужеземцам?
— Я не доверяю вам, ашарцам.
— Но у вас же в мастерской лежали ткани из наших земель — я сам видел.
— Ты слишком наблюдательный.
— Это значит, вы все-таки имеете дело с нашими торговцами.
— Я покупал их через дру… знакомого.
— Так в чем ваша проблема?
— Среди вас много обманщиков! Вот в чем проблема.
— Какой смысл нам обманывать вас?
Натан встал и прошелся по комнате. Он все еще подозревал, что Онестус мог иметь отношение к появлению Джарира, но, с другой стороны, сколько должно было бы совпасть, чтобы это было правдой. Скорее уж он подкупил бы стражу. Возможно, Натан действительно горячился в отношении Джарира.
Натан чуть сбавил тон:
— Мое дело вынуждало меня общаться с торговцами, и я встретил среди них немало лжецов. Я не мог терпеть всего этого. Я нашел посредника и вот! Он тоже меня обманул. Теперь появился этот Джарир… Все это сыпется на меня в таком количестве. Почему мне следует доверять этому твоему капитану, я пока совсем не пойму.
Лотар почувствовал, что терпение Натана иссякает вновь, как и вчера, но возможности отступать у него не было, и он решил объясниться перед ворчливым стариком, в надежде, что тот все-таки согласится пойти с ним:
— Видите, обманывают все, не только люди из Ашара. Натан, прошу вас мне поверить. Все, что я сейчас скажу, будет исходить из моего сердца. Джарир самый честный и мудрый человек из всех, кого я знал; я уверяю вас, если вы с ним пообщаетесь, то сами убедитесь, что от него можно ждать только искренней помощи! Возможно, он даст вам работу, которая будет высоко цениться, либо что-то не менее полезное для вас! Ему нет смысла вас обманывать. И, самое главное: что вы потеряете, если согласитесь? Вас и так всего лишат после суда! Прошу вас только пойти со мной, времени ведь осталось совсем немного — сегодня корабль покинет порт и такого шанса у вас уже не будет.
Натан явно стал сомневаться и ему в голову то и дело стали приходить мысли согласиться с настойчивым юношей, а он все продолжал:
— Натан, я очень беспокоюсь о вашей судьбе! Люди здесь вас не ценят! Что они написали на стенах вашего дома! Что может с вами стать, если вы останетесь тут… И если вы действительно столкнулись с тем, что вам угрожает опасность здесь, то на «Рихе» вы найдете себе новый дом.
— Ты предлагаешь мне бежать из Эзилата? Куда? Мне не зачем больше жить. Мне проще отдаться судьбе, чтобы со мною поскорее покончили.
— Но вы же сами вчера сказали, что не добрались на север. Почему бы не попытаться исполнить эту свою мечту?
— Это невозможно, — задумчиво сказал Натан.
— Почему же? На «Рихе» вы как раз сможете сделать это. Что вам мешает? Просто примите помощь.
Натан молча подошел к небольшому столику в другом конце комнаты, где стоял кувшин с водой. Он прильнул к нему губами и стал пить. Лотар с нетерпением наблюдал за ним, а потом взволнованно воскликнул:
— Господин, прошу вас не отказываться от приглашения! Джарир сможет вам помочь в ваших незаконченных делах!
Натан обернулся и удивленно посмотрел на Лотара. Его отчаянной настойчивости удалось пробить брешь в ледяной стене, окружившей сердце Натана, но сколько еще сомнений было впереди у старика Лотару не было известно. Пожалуй, даже для самого Натана это было большой тайной.
— Пойми, мальчик, — обратился он к Лотару, — даже если бы я поверил твоему капитану, то какой мне смысл делать все это? Мне осталось не так много. Не проще ли отпустить все?
— Так отпустите! Отпустите все и отправляйтесь с нами на Север.
— И что меня там ждет?
В этот момент Лотар понял, что ему не обойтись без «подарка».
— Кто-то вас там точно ждет! — твердо сказал Лотар.
Когда Натан услышал эти слова, он будто онемел. В мыслях, будто перед глазами, проплыли строки из письма Аврелии: «…знаю, что твой путь необходим, и буду ждать тебя. Но знай, если ты не вернешься, то я сама отправлюсь к тебе на Север. Я разыщу тебя! Я обещаю, Дорогой мой…»
— Господин, я принес вам нечто особое… Прошу не злиться на меня, если вас это расстроит. — Лотар нерешительно достал сверток из-за пояса и передал его Натану.
Натан развернул его и в эту секунду его сердце дрогнуло.
'Возлюбленный мой, свет мой, где ты, Натан…? Прошло столько времени, но от тебя нет ни одной весточки.
Ты не поверишь, но случилось чудо. Я пошла на поправку и сейчас полна сил. Я пишу это письмо и надеюсь, что оно найдет тебя. Я отправляюсь за тобой, чтобы вернуть домой. Мне не страшно идти в этот далекий путь, но мне страшно, что я не отыщу тебя в тех далеких Северных краях, но я буду пытаться'.
Видимо, это письмо было написано еще до войны, которая помешала Натану вернуться сразу. Но как же судьба заставила их разминуться? Ледяная стена пала. Натан сел на кушетку. Лотар продолжал что-то говорить ему, но все было как в тумане. Он вдруг представил себе, что Аврелия может ждать его там. Сердце его стало рваться из груди. Если существовала хотя бы малейшая вероятность, что она там, он был обязан пуститься в этот путь. Натан посмотрел на Лотара и спросил:
— Откуда оно у тебя?
— Я нашел это письмо в столе у капитана, когда убирал каюту. — дрожащим голосом ответил Лотар. — Должно быть он не смог его найти. Я знаю — плохо, что я взял его без спроса, но в нем было столько… любви. Я перечитывал его, когда мне было тяжело. Оно согревало мне душу. А когда мы прибыли в Эзилат и Джарир впервые упомянул вас, я вдруг все понял! Это письмо ваше! Должно быть, он хотел принести его вам, но он его не нашел, а мне было стыдно сказать ему, что оно у меня.