Литмир - Электронная Библиотека

Лишение сенсорных стимулов [Deprivation of sensory stimuli] (87-90)

М

Местные законы, важность [Local laws, importance of] (6)

Методика «Поход в соседнюю комнату» [Going Next Door technique] (66)

Миндсенти, кардинал, допрос [Mindszenty, Cardinal, interrogation of] (31)

Мошенники [Swindlers] (18-19)

Н

Наркотики [Drugs] см. Наркотическое опьянение

Наркотическое опьянение [Narcosis] (98-100)

Начало допроса [Opening the interrogation] (53-59)

О

ODENVYX, координация с (8)

Обессиливание [Debility] (83), (92-93)

Обращение [Conversion] (51)

Обстановка допроса [Interrogation setting] (45-47)

Окончание допроса [Termination of interrogation] (50), (63-65)

Окружающая среда, манипулирование [Environment, manipulation of] (45-46), (52-53)

Оптимистичная личность [Optimistic character] (22-23)

Организация данного пособия [Оrganization of handbook], объяснение (3)

Отношения, дознаватель-допрашиваемый [Relationship, interrogator-interrogatee] (40)

Очная ставка с подозреваемым [Confrontation of suspects] (47)

П

Паузы, их значение [Pauses, significance of] (56)

Перебежчики [Defectors] (16), (29), (43), (51), (63)

Перекрестный допрос [Cross-examination] (58-59)

Перемещенные источники [Transferred sources] (16-17)

Передача допрашиваемого в принимающую службу [Transfer of interrogatee to host service] (50)

Первенцы [First children] (29)

Персонализация, ее избегание [Personalizing, avoidance of]{12}

Планирование КР допроса [Planning the counterintelligence interrogation] (7), (38-44)

Плацебо [Placebos] (77-78)

Полиграф [Polygraph] (79-81)

Политические соображения, влияющие на КР допросы в KUBARK [Policy considerations affecting KUBARK Cl interrogations] (6-9)

Полицейские полномочия, отсутствие их у KUBARK [Police powers, KUBARK's lack of] (6-7), (43-44)

Повышенная внушаемость и гипноз [Heightened suggestibility and hypnosis] (95-98)

Подробный опрос [Detailed questioning] (60-64)

Порядок старшинства [Ordinal position] (29)

Пост прослушивания для допросов [Listening post for interrogations] (47)

Постгипнотическое внушение [Post-hypnotic suggestion] (98)

Прибывшие [Walk-ins] (34-36)

Признание [Confession] (38-41), (67), (84)

Принудительный допрос [Coercive interrogation] (82-104)

Притворство, выявление [Malingering, detection of] (101-102)

Провокатор [Provocateur] (11), (17)

Программа косвенного просчитывания [Indirect Assessment Program] (30)

Просчитывание [Assessment], определение (4)

Протоколы допросов [Reports of interrogation] (61)

Путешественники [Travelers] (15)

Р

Разведывательное интервью [Intelligence interview], определение (5)

Разделение допрашиваемых [Separation of interrogatees] (47)

Раппорт, установление [Rapport, establishment of] (10-11), (56)

Расчет времени [Timing] (49-50)

Рационализация [Rationalization] (41), (78), (85)

Рекогносцировка [Reconnaissance] (59-60)

Регрессия [Regression] (40-41), (76-78), (96)

Репатрианты [Repatriates] (15), (42-43)

Ригидная личность [Orderly-obstinate character] (21-22)

С

Систолическое артериальное давление и полиграф [Systolic blood pressure and the polygraph] (80)

Скрининг [Screening] (13), (30-33)

Совместные подозреваемые [Joint suspects] (47), (70-72)

Совместные допросы [Joint Interrogations] (4), (43)

Совместные допросы, техники, подходящие для [Joint interrogators, techniques suitable for] (47-48), (72-73)

Соответствие метода допроса источнику [Matching of interrogation method to source] (66)

Сопротивление допрашиваемых [Resistance of interrogatees] (56-58)

Сопротивление допросу [Resistance to interrogation] (44-45)

Суждение о человеческой природе, заблуждения [Judging human nature, fallacies about] (12-13)

Структура допроса [Structure of the interrogation] (53-65)

Т

Теория принудительного допроса [Theory of coercive interrogation] (82-84)

Техника «Иван-дурак» [Ivan Is A Dope technique] (72)

Техника «волшебной комнаты» [Magic room technique] (77-78)

Техника «Свидетель» [Witness techniques] (68-70)

Техника «Спиноза и Мортимер Снерд» [Spinoza and Mortimer Snerd technique] (75)

Техника «Алиса в стране чудес» [Alice in Wonderland technique] (76)

Техника «Матт и Джефф» [Mutt and Jeff technique] (72-73)

Техника «Никто вас не любит» [Nobody Loves You technique] (67)

Техника «Весточка из дома» [News from Home technique] (68)

Техника «Волк в овечьей шкуре» [Wolf in Sheep's Clothing technique] (75)

Техника «Всевидящее око» [All-Seeing Eye technique] (67)

Техника внешнего и внутреннего кабинетов [Outer and inner office technique] (71)

Техники непринудительного допроса [Techniques of non-coercive interrogation] (65-81)

Техники информатора [Informer techniques] (67-68)

Травма [Trauma] (66)

Тревожный, эгоцентричный характер [Anxious, self-centered character] (24-2)5

У

Угрозы и страх [Threats and fear] (90-92)

Ф

Фальсификаторы [Fabricators] (18-19)

Х

Хохлов, Николай [Khokhlov, Nikolai] (9)

Ц

Цель данного пособия [Purpose of handbook] (1-2)

Ч

Частота дыхания и полиграф [Respiration rate and the polygraph] (80)

Чувство вины [Guilt, feelings of], (39), (66), (83)

Ш

Шизоидная личность [Schizoid character] (26-27)

Э

Эготист [Exception], как психологический тип (27-28)

Ю

Юридические соображения, касающиеся КР допросов KUBARK [Legal considerations affecting KUBARK CI interrogations] (6-9)

Я

Языковые соображения [Language considerations] (74)

notes

Примечания

AVH

: Államvédelmi Hatóság, венгерская тайная полиция (госбезопасность)

KUCAGE

: штаб психологических и военизированных операций ЦРУ

KUDESK

: штаб психологических и военизированных операций ЦРУ

KUDOVE

: заместитель директора ЦРУ по оперативной работе

KUPALM

: центральный справочный отдел ЦРУ

KUSODA

33
{"b":"898508","o":1}