Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что могу сказать, пришлось потратить целых два часа, чтобы спрятать тела. Четырнадцать человек умерли, даже не успев понять, что происходит. Лейв был крайне напряжён и ему нужно было на ком-то сорвать свой гнев из-за похищения Ямины. В то время пока Лейв отрабатывал удары с Кулканом в мире Юси, а Фади учился готовке у Галлинарии. Я постигал азы целительства, а также тренировал умение по управлению энергии мира. Теперь могу на расстоянии почувствовать состояние человека. И сейчас после этой стычки Лейву явно стало легче.

Пока мы стаскивали с дороги тела., Фади порылся у командира отряда в седельной сумке и нашёл там бумагу с печатью местного владетеля. В ней подробно описаны как мы выглядим и что при встрече с нами необходимо всех убить, без разговоров, а вот меня нужно взять живым.

Интересно, и зачем же я понадобился Грегори. Пораскинув с Юси мозгами, мы так и не пришли к какой-то очевидной мысли. Пришлось выкинуть всё это из головы, до поры до времени. Увидимся с этим гением, вот и спросим, чего ему от меня надо.

В город мы въехали под утро. Никакой стражи на въезде в Кемио не обнаружилось. Просто дорога, по которой мы передвигались, перетекла в широкую улицу города.

Первое, что бросилась в глаза это необычность деревьев. Они здесь были не зелёные, как я до этого привык видеть, а фиолетовые. Местные садовники подстригали их так, что они имели форму куба. Свернув на соседнюю улицу всё, мы аж охнули от удивления, поражаясь красоте города. Местные-то понятно попривыкли, а вот для нас это всё выглядело весьма необычно. Лейв с Фади, также как и мы оказались здесь впервые, а потому их реакция никак не отличалась от нашей. Вот и представьте пятеро крепких мужчин стоят посредине дороги с открытыми ртами.

На этой улице деревья имели форму шаров, а листья на них ярко-синего цвета.

— Похоже нашему учёному не чуждо чувство прекрасного, — сказал Салео наслаждаясь увиденным.

А когда подул лёгкий ветерок и листья деревьев заколыхались. Создалось ощущение, будто деревья — это шары, наполненные водой, и по ней бежит рябь. Как же это всё невероятно красиво.

Не сговариваясь, мы отправились посмотреть все улицы. На что у нас ушёл весь день, но мы не о чём не жалеем. Когда ещё такое увидишь.

По итогу в голове нарисовалась такая картина. Город Кемио имеет форму восьмиконечной лучевой звезды. Все улицы украшены деревьями определенного цвета, соблюдая порядок цветов радуги. Восьмая улица оказалась самой необычной. Растущие на ней деревья обладали радужным окрасом. Там мы проверил больше всего времени.

Мы шли вдоль улиц и лишь Салео то и дело корил себя, что не взял с собой ком, дабы запечатлеть красоту местной фауны.

Под конец дня мы сидели в заведении на главной площади, уставшие от впечатлений, но очень довольные.

— Уважаемые, а может не будем уничтожать местный комплекс? Всё же тут так красиво, и разрушить столь необычный город, будет по крайне мере трагедией, — проговорил осторожно Фади.

— Не переживай друг, — хлопнул приятеля по плечу сидящий рядом с ним Салео и широко ему улыбнулся. — Под городом находится всего лишь ботанический комплекс. И, даже повредив который мы особого урона ему не причиним. Так уж, малые неприятности, но не более. Толи дело комплекс с клонами, это да-а-а, — протянул Салео, — там мы нанесли ему колоссальный урон. У него уйдёт уйма времени и энергии, дабы восстановить утраченное.

Пока они болтали, я в толпе людей заметил человека, чья голова не имела волос, а сам он одет в длинный тёмно-зелёного цвета балахон. На поясе которого висит одноручный арбалет.

— Народ, гляньте-ка вон туда, — прервал я их беседу указывая на спешащего мужчину.

— Да ладно, старые знакомые, — обрадовался Кулкан, предвкушая заварушку. — Я уж думал их придётся долго искать.

Стараясь не привлекать к себе внимания Лейв поднялся из-за стола и отправился в след за нашей целью. Вернулся он через полтора часа. Сообщив нам о том, что теперь мы знаем где находится их резиденция. В магистрат мы понятное дело пойти не могли, а порасспросив народ получили довольно удивительную информацию, заставившую нас отправиться не на поиски ордена, а в заведение, где мы собирались обдумать наши дальнейшие действия и как нам их искать. Оказалось таких орденов в городе с десяток, а то и больше. Самые крупные насчитывали десятки тысяч членов ордена.

Почти на каждой улице есть свой, а где-то и по три штуки. Каждый такой орден отстаивал интересы своей улицы и носил балахоны в цвет растущих на ней деревьев. Мы, гуляя по улицам встречали то там то тут четырёхэтажные здания, кои были выкрашены в цвет листьев. Оказалось это и есть главные резиденции орденов.

Частенько между послушниками происходят потасовки, в которых они пытаются доказать, что именно их улица самая прекрасная, форма деревьев самая правильная, листья вкусные и небо над их улицей голубей, ну вы поняли.

После услышанного, этот город мне уже стал не так нравиться, о чём я и поспешил поделиться со своими приятелями, пока отсутствовал Лейв.

***

— Вот скажи мне друг, ии-к, — Кулкан шёл, едва переставляя ноги. — Какого демона они тут всё так изуродовали. Деревья какие-то страшные, ии-к понатыкали, ии-к. — Кулкан говорил громко и абсолютно не стеснялся в своих выражениях, когда описывал достопримечательности города.

— Согласе-е-ен, мой лесс-сной дру-у-уг, — произнёс заплетающим голосом Фади. — То ли дело пустыня-я-я, повсюду золотой песок, жара… — при упоминании родного дома, Фади мечтательно закатил глаза, отчего споткнулся и распластался на тротуаре.

— Ты совсем не умеешь отдыхать, — довольно улыбнулся Кулкан, помогая приятелю подняться на ноги.

— Я скоо-о-о-ро обойду тебя-я-яя, ии-к — выпятив грудь произнёс Фади, и заговорщически подмигнул здоровяку, — и поверь мне, — Фади остановился схватив Кулкана за плечо развернул того к себе, — не далёк тот день, ии-к, когда ты будешь лежать под столом, а я восседать с бутылкой медовухи над тобой — от раздавшегося гогота Кулкана, старушка что шла под руку с внучкой потеряла сознание. Заметив это, смех здоровяка усилился многократно.

Вдоволь насмеявшись, Кулкан перевёл свой взгляд на молодых ребят, что стояли у подножия высокого здания. Чьи двери лишь одним своим видом вызывали к себе уважение. Такие просто так не ставят, а только если есть что скрывать, — Друг ты посмотри вон туда, вот умора, — Кулкан вновь заржал и пальцем указал на вход здания, выкрашенного в тёмно-зеленый цвет, где на крыльце стояло несколько молодых людей.

— У них что здесь такая мода? Где их волосы? Все лысые и выглядят аки «яйца морской каракатицы», —Кулкан говорил и продолжал показывать на них пальцем.

Люди шедшие по той же улицы, поспешили скрыться от греха подальше, завидев как двух пьяных людей начали окружать послушники ордена «Флорож де плезуро».

Об этом ордене ходила разная молва, в основном недобрая, но никто не хотел с ними связываться. Те же главные семьи города Кемио старались их просто-напросто не замечать. Тем более, что они не лезли в управление городом. Всё же это орден считался самым крупным по численности послушников, как и по богатству. Ходят слухи, что они имеют филиалы на всех островах и во всех городах восточной империи, а им самим благоволит Бьёрн[1].

— А может они все больные? Чего ты сразу начинаешь-то? — Фади стал вглядываться в лысых послушников. — Мы похоже забрели в квартал, где люди доживают последние дни. Вон оглядись народу что-то в округе нету. Друг, а пошли-ка отсюдова, а то ещё заразимся, — Фади показательно погладил себя по угольно чёрным волосам.

Не прошло и пары минут как улица опустела. Люди словно крысы разбежались по щелям. Теперь здесь остались лишь двое подвыпивших мужчин, а их окружило восемь молодых послушников, явно желающих намять бока и выслужиться пред старшими братьями.

***

Пятью минутами ранее.

Крыльцо резиденции ордена «Флорож де плезуро».

— Гедор, я слышал у тебя завтра посвящение, — обратился к старшему товарищу Ваниш.

60
{"b":"898420","o":1}