Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Фади, Кулкан очнитесь, — мой крик ничего не дал. Они так и продолжали спать.

— Юси что мне делать?

— Первое, это успокойся. Второе, сконцентрируй всё своё внимание на мышцах рук. Теперь направь энергию. Да куда столько, бестолочь — заворчал Юси, — Ох боги послали ученика. Нужно ведь аккуратно вливать энергию, по чуть-чуть. А ты чуть ли не половину своего запаса потратил.

Я напряг руки и с силой развёл их в стороны. Путы на моих руках разошлись, будто их и не было. От самых кончиков пальцев и до предплечья, мои руки светились зелёным светом.

— Так, чтобы не проср… не потерять ценную энергию. Приложи одну ладонь ко лбу Фади, а потом иди к Кулкану. — Сделав, как и сказал Юси, исходящий свет от моих рук исчез, уходя в тело моих друзей.

Первым в сознание пришёл Фади. Он тихонько застонал. Наполнив стакан водой, я бросился к нему.

— Руки ему сначала освободи, — я так и представил, как он сейчас закатил глаза.

— Твою… — хотел было я выругаться, но тут в себя пришёл Кулкан. Ну как пришёл, так же застонал и стал дёргать руками и ногами силясь освободиться. Я высвободив руки Фади от верёвок и вручив ему стакан с водой. Вновь схватил нож, что так хорошо наточил Рауль, и бросился срезать верёвки, удерживающие нашего здоровяка.

Фади же стал жадно пить и в этот момент, он имел неосторожность открыть глаза. От чего тут же выплюнув всю воду изо рта и расплескав остальное. Проследив за его взглядом, я покачал головой.

— Ох Фади, и куда ты смотришь, — ай-яй-ай. Фу таким быть. Это всё же наш друг. Тем более нас тут чуть не убили, а ты…, — не знаю почему, но моё настроение было приподнятым. Хотелось шутить.

Он отвёл глаза от причинного места.

— Ладно шутки в сторону. Фади, скоро вернётся Рауль. У него имеется дар богов, способный в миг отключать сознание человека, — я не стал ему объяснять про пистолет-парализатор. Потом расскажу, когда выберемся отсюда. — Возьми что-нибудь острое, — я указал на стол за его спиной, — вон с того стола, и встань за дверью. Когда он войдёт, я постараюсь его отвлечь, а ты в этот момент нападёшь со спины.

Он ничего не ответил. Точнее попытался, но после нескольких неудачных попыток, бросил эту затею. Взяв со стола пару ножей, он осмотрел их и выбрав тот, что имел тонкое удлинённое лезвие, притаился с ним в углу. Предварительно погасив вокруг себя свечи.

— Кулкан слушай меня внимательно. — Пока я ему всё объяснял. За дверью послышались звуки шагов. — Слава Юси, что я вовремя догадался усилить свой слух. Вернув верёвки на ноги и руки Кулкана, я уселся на свой стул и поднял те, что опутывали руки Фади.

Дверь открылась и в комнату вошёл Димир. Вот этого я никак не ожидал. Фади вытянув руку с ножом, бросился на слугу. Я бы хотел сказать, что он резким движением перерезал ему горло, но нет. Когда он почти приблизился, слуга сделал быстрый шаг в сторону уходя от удара ножом. А Фади, проткнув воздух на том месте, где только что стоял Димир, по инерции последовал за своей рукой и упал на пол.

Кулкан услышав возню заревел и спрыгнув со стола бросился в атаку. А вот как это видели мы с Димиром.

Кулкан издаёт сиплый звук — ааагргах убь…, а затем словно мешок с навозом сваливается на пол. Не в силах пошевелиться.

Хотелось повторить жест Юси «рука лицо» а после расхохотаться в голос. И я чуть не заржал. Но времени было мало, и я бросился с ножом на слугу, стоявшего в метре от меня.

Димир двигался невероятно быстро для своих лет, или мне так казалось. Но мне удалось его проткнуть, только с четвертого раза. Тело старого слуги завалилось. Я прикрыл ему рот, дабы он не закричал, предупреждая своего господина.

У меня в голове промелькнула ужасная мысль, — мы со стариком едва смогли справиться, что будет, когда сюда вернётся этот монстр. Да ещё и с парализатором в руках. Мои коленки затряслись, а по коже побежали мурашки.

Кулкан собравшись с силами и оперившись руками об пол встал, но не простояв и секунды вновь покачнулся. Намереваясь упасть. Я успел подхватить его. Иначе он бы вновь оказался на полу. — Ужас, какой же он тяжёлый — промелькнула мысль, когда он своей огромной рукой опёрся об меня.

— Друг, тебе стоит по меньше есть. Если тебя нужно будет тащить, то я вряд ли с этим справлюсь. Да и Фади мне в этом не сильно то и поможет.

На одном плече у меня висел обнажённый Кулкан, второй рукой я придерживал Фади не давая ему свалиться. Он хоть и чувствовал себя куда лучше нашего здоровяка, но ненамного.

И вот такую картину и застал вошедший в комнату Рауль.

— Димир!! — закричал он, увидев тело своего мёртвого слуги.

Бросив на нас взгляд полной ненависти. Рауль из подсумка, висевшего у него на поясе. Достал предмет, в котором я сразу узнал пистолет. И нажав на нём кнопку активации, стал направлять дуло пистолета на нас.

Он хоть и отличался от того, что я видел у Салео, но общие черты были схожи. А потому я начал действовать.

Силой оттолкнув от себя Фади и сбросив безвольное тело Кулкана на пол. Я вытянул руку, навстречу выпускаемую лучу, одновременно с этим призывая Юси. Сам же я зажмурил глаза. И только спустя секунду открыл их.

В моей руке Юси проливался словно радуга, а тело Рауля лежало в проходе.

— Да-а, — воскликнул я на радостях. Я до конца не верил, что у нас получиться, но Юси, как всегда, справился. Тело Рауля зашевелилось, и я тут же вскинув лук выстрелил в него. Чёрная стрела пробила ему грудь, и он перестал шевелиться.

— Крэн, что ты наделал? — простонал Юси.

— Такие твари как он, не должны иметь шанса на перерождение. — Прогнав по телу целительную энергию, я избавился от тьмы в моём теле, возвращая своё тело в обычное состояние.

Не зря сходил в гости к Юси. Столько нового узнал о возможностях природной энергии.

Но где-то на краешке сознания, я вдруг ощутил, как в моей душе появился островок тьмы, крошечный, едва ли размером с ноготок. Надо будет обязательно по этому поводу поговорить с Юси, ну а пока решаем навалившееся на нас проблемы.

— Фади помоги мне поднять Кулкана. Я один вряд ли смогу это сделать, — ради правды я попытался, но даже при всех улучшениях моего тела, мне не удалось поднять могучего здоровяка.

Он встал, держась за ушибленный локоть. Похоже, когда я оттолкнул его от себя, он не очень удачно упал.

Слегка пошатываясь, он встал рядом со мной.

— Нет… — Скривился Фади. — Давай лучше сначала найдём наши вещи. Что-то мне не хочется таскать обнажённого мужика. Да и может пока будем искать он сам придёт в себя, — Фади отвернулся от Кулкана, дабы не смотреть на него.

Посмотрев на Фади, а потом на лежачего на полу Кулкана. — Согласен, ну его в болото. Пошли искать наши вещи.

Мы вышли за дверь. Оказавшись в небольшом коридоре с множеством дверей. В конце коридора нашлась лестница ведущая наверх.

— Так, я слышал, как Димир сказал что-то про вторую кладовую.

— Крэн ты тогда смотри те, что слева, а я займусь осмотром тех, что справа, — сказал Фади и направился к первой двери.

Я же, сделав шаг к первой двери, на которой обнаружилась квадратная табличка. Поднёс к ней факел и прочитал надпись — «Женские вещи». — Отворив дверь, заглянул внутрь. Подсветив себе наспех сооружённым факелом, я смог разглядеть десятки открытых ящиков. Со сложенными в них платьями и прочими атрибутами женского гардероба. Явно принадлежавшие деревенским девушкам. А вот справа аккуратно на вешалках весели красивые платья. Я такие видел только в столице. Эх забрать бы их всех и матери подарить, — озарила меня мысль.

— Крэн ты совсем того? — Юси даже ни сразу понял как парню в голову могла прийти столь бредовая идея. Возможно, он ещё не отошёл от парализатора. — Эти платья, Рауль снял с убитых им женщин. А ты их хочешь подарить своей маме. Ты им столько денег отправил. Она теперь сможет позволить себе купить и получше.

— Чего-то я плохо соображаю. Раз подумал о таком, — проговорил я, закрывая дверь.

19
{"b":"898420","o":1}