Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, — говорю я ему. — Твоя рука сейчас на перевязи. Как насчет того, чтобы остаться дома и выздороветь?

Я бросаю телефон на комод и ставлю его на динамик, прежде чем начать завивать волосы.

— И все же мне не нравится, когда ты ходишь в клуб одна.

— Мы оба знаем, что я могу позаботиться о себе, Рико.

— Я не волнуюсь за тебя. Я боюсь, что ты устроишь драку в баре или сломаешь кому-нибудь руку.

— Это был один раз, — говорю я, защищаясь.

— Хм. Кто тебя туда везет?

— Альберт, — отвечаю я. — Я бы поехала сама, но в последнее время папа стал более строгим, и Альберт следит за каждым моим шагом, как ястреб.

— Ты в каком-то смысле этого заслуживаешь, — заявляет Рико.

— Замолчи.

— Нет, правда. Не могу поверить, что ты переспала с Энтони Леганом. Я имею в виду, что он горячий и все такое, но ты действительно вывела сон с врагом на новый уровень.

— Я не хочу об этом говорить, — бормочу я, игнорируя легкую боль в груди при упоминании Тони.

— Конечно, я понимаю. Просто будь осторожна сегодня вечером, ладно? Не делай ничего, чего бы я не сделал, если бы меня к этому не принудили. И, пожалуйста, предохраняйся, если собираешься встречаться с парнем.

Я смеюсь.

— Я поняла, кузен.

Он вешает трубку, и я заканчиваю подготовку. Альберт приезжает за мной, как всегда пунктуальный. Я безуспешно пытаюсь убедить его уйти после того, как высадил меня, но он настаивает, что будет ждать меня снаружи, пока я не закончу. Это вызовет осложнения, если я найду парня, с которым можно переспать.

Хотя я здесь не для того, чтобы знакомиться. Я здесь, чтобы развлечься, думаю я, глядя на здание, которое практически вибрирует от грохота.

После нескольких выпивок и долгих танцев я начинаю немного уставать. К тому же, ходить в клубы не так весело, когда ты одна. Я уже отказала двум мужчинам, главным образом потому, что они были не в моем вкусе. Один из них стал слишком настойчивым, но я не смогла с этим справиться.

Альберт все равно меня все еще ждет, поэтому я решаю, что пора закругляться. Я направляюсь в бар, чтобы выпить в последний раз, когда чья-то рука сжимает мое запястье, удерживая меня на месте. Я поднимаю глаза, и мои глаза расширяются от удивления.

— Лиам Роудс?! — кричу я, чтобы он услышал меня сквозь громкую музыку.

Он посмеивается, наклоняясь и шепча мне на ухо:

— Эй, красотка. Как поживаешь?

— Я вела себя хорошо, — говорю я, кивая.

— Хорошо, что я встретил тебя. Эта ночь стала немного скучной. Почему бы тебе не пойти со мной в отдельную комнату, которую я забронировал? — спрашивает он.

Я обдумываю его слова. Лиам — очень горячий брюнет с зелеными глазами и очаровательно милой улыбкой с ямочками. Его улыбка может быть милой, но Лиам также успешный мужчина с деловым чутьем и телом, которое действительно заводит женщину. Мы несколько раз встречались, но ничего серьезного.

— Ну ладно, пошли, — решаю я.

Он ведет меня в комнату, которая совершенно пуста, если не считать бутылки шампанского и нескольких бокалов на столе. Я выгибаю бровь, глядя на него.

— Ты здесь один? — спрашиваю я тише, поскольку мы находимся вдали от шума.

— Ага, да. Я просто пришел, чтобы быстро выпить и снять стресс, — сообщает он мне.

— Ну что ты знаешь, я тоже, — говорю я с улыбкой.

— Думаю, нам обоим суждено было быть здесь. Вместе, — добавляет он.

Он расстегивает пуговицу на своем пиджаке, прежде чем сесть. Затем он похлопывает себя рядом с собой, жестом приглашая меня тоже сесть. Я закатываю глаза, прежде чем оказать ему услугу. Лиам начинает рассказывать мне о новой деловой сделке, и мы разговариваем несколько минут. Это одна из вещей, которые мне в нем нравятся, то, насколько он легкий. Легкодоступный. Мы встречались всего несколько раз, но он никогда не заставлял меня говорить о себе. У него нет никаких связей с мафией, поэтому я уверена, что он в любом случае не узнает, кем я была. Но мне нравится быть с человеком, который не знает, кто я, откуда я, какая я.

Думаю, именно поэтому встречи с Тони на крыше сделали меня такой счастливой. Быть с ним было легко. Мы были всего лишь двумя людьми, притворявшимися теми, кем мы не были. И в то же время это казалось реальным. У меня было такое чувство, будто я действительно знала его. Тони показал мне части себя, которые, вероятно, никому не позволял увидеть. И я приняла это как должное.

— Привет, — говорит Лиам, махая рукой мне в лицо. — Я потерял тебя?

— Прости, что ты сказал? — спрашиваю я.

— Все в порядке, — усмехается он. — Я приехал сюда, чтобы отдохнуть от работы, и вот утомил тебя разговорами об этом. Мне действительно следует следить за своими манерами с красивыми женщинами.

— Ну, — начинаю я. — Я знаю, что мы могли бы сделать, чтобы не было скучно.

— Ах, да? — спрашивает он, скользнув взглядом по моим губам. — Я тоже.

Лиам без колебаний поцеловал меня. Его губы встречаются с моими, и все точно так же, как и раньше. И это приятно. Это все, что я могу думать на данный момент: это здорово. Но это не заставляет меня чувствовать. Никакого невероятного натиска, никакого покалывания, охватывающего меня, никакого беспорядочного биения моего сердца.

Когда Лиам пытается углубить поцелуй, мне приходится отстраниться. Мои глаза скользят вниз по рукам.

— Что случилось, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спрашивает он.

— Я в порядке, — говорю я, прежде чем тихо вздыхать. — Мне жаль. Я не могу.

— Нет, все в порядке, — уверяет он меня. — Мы можем просто расслабиться. Нам не нужно ничего делать.

Я мягко улыбаюсь, глядя ему в глаза.

— Ты действительно хороший человек, Лиам Роудс.

— Спасибо, — легко говорит он.

Я целую его в щеку, прежде чем подняться на ноги.

— Мне пора идти, но увидимся еще.

Он с беспокойством смотрит на меня, но умудряется коротко кивнуть.

— Но у нас всё хорошо, да?

— Конечно, — говорю я.

Я не могу сказать ему правду. Что я прекратила поцелуй, потому что мне захотелось, чтобы это был кто-то другой. Несмотря ни на что, это не было похоже на поцелуй Тони. Поцелуи Тони заставили меня почувствовать себя живой. И я боюсь, что буду продолжать гоняться за этим кайфом всю оставшуюся жизнь. Что, если я больше никогда не найду ничего подобного?

Дорога домой проходит тихо. Я стала еще более несчастной, чем была до того, как пошла в клуб, и Альберт это замечает.

— Что-то случилось, мэм? — спрашивает он с водительского места.

— Со мной все в порядке, Альберт. Просто мне немного грустно.

— Хочешь, я отвезу тебя в тот отель, который ты регулярно посещала пару недель назад?

— Нет, я больше туда не поеду, — говорю я ему, пытаясь скрыть боль в голосе.

Альберт сегодня на удивление настойчив, потому что продолжает задавать вопросы.

— Почему нет? А что насчет друга? Тот, кто преодолел все трудности и сумел стать тем, кто тебе понравился.

Я колеблюсь. Кажется, мой отец не рассказал ему о том, что произошло между мной и Тони. И я знаю, что у него хорошие намерения. Не помешает поговорить с ним об этом.

— Мы с ним поссорились, — говорю я просто. — Мы больше не можем быть друзьями.

Не думаю, что я вообще хочу дружить с Тони. Это самая раздражающая часть. Быть его другом было здорово, но то, что мы раньше казалось, было чем-то большим, чем просто дружба.

— Я знаю тебя почти всю твою жизнь, София, и я никогда не видел, чтобы ты отказывалась от того, чего хочешь. Ни разу.

Я напрягаюсь:

— Что это должно значить?

— Это означает, что если ты все еще хочешь сохранить дружбу или что-то еще, что у тебя было с этим человеком, то я говорю, что ты сделаешь это. Жизнь слишком коротка, чтобы не гоняться за своими желаниями и стремлениями.

Это заставляет меня улыбаться.

— Я та, кто это говорит.

— Ну, ты очень умная женщина. Если тебе нравится этот мужчина, то что тебя останавливает?

21
{"b":"898414","o":1}