Кажется, все согласны с тем, что персонажи правой части картины — за исключением стражников — золотушные больные, ждущие, когда король совершит над ними обряд возложения рук. Что же до сцены слева, г-н Холлендер и г-н С. Рейнак полагают, что на ней изображено помазание короля. Мне же кажется, что скорее в ней следует видеть причащение под обоими видами — наследственную привилегию королевской династии. Присутствие блюда для облаток доказывает это совершенно неопровержимо: король только что причастился хлебом и собирается причаститься вином. Затем он приступит к возложению рук. Происходит ли это причащение в день коронации? Наряд короля поначалу наводит на мысль, что так оно и есть, однако, с другой стороны, мы знаем, что на картинах того времени короля всегда изображали в подобном наряде исключительно для того, чтобы зритель знал наверняка: перед ним король, причем король французский. По всей вероятности, художник просто захотел изобразить на одном полотне обе блистательные привилегии французской монархии: право причащаться так, как причащаются священники, и право чудом исцелять золотушных. Судя по всему, та же мысль вдохновляла и создателя витража из аббатства Мон-Сен-Мишель; однако там весь витраж в целом был посвящен коронованию и изображенное на нем причастие было, скорее всего, частью этой церемонии.
Остается проблема атрибуции. Картина не подписана; ее автором называли последовательно Альбрехта Дюрера (Ratti. Loc. cit.); одного из художников Кельнской школы, Луку Лейденского и Баренда ван Орлея; последняя точка зрения, принятая в «Cicerone» Буркхардта (франц. пер.: Т. II. Р. 637) и в каталоге Пинакотеки, составленном Бауди ди Весме, считается почти официальной. Есть, однако, обстоятельство, мешающее с нею согласиться: непонятно, как мог ван Орлей, придворный живописец Маргариты Австрийской и Марии Венгерской, прославлять в своем произведении чудо, творимое королем Франции? (см. о карьере ван Орлея: Wauters A. Bernard van Orley. 1893). Весьма вероятно, что создателем нашей картины был некий нидерландский художник, на манере которого сказалось итальянское влияние; ничего более конкретного, по-видимому, сказать на этот счет нельзя.
4. Король Франции возлагает руки на золотушного больного. Гравюра на дереве, в кн.: Degrassalius (Grassaille). Regalium Franciae iura. 1538. P. 62.
5. Генрих II возлагает руки на больных золотухой. Миниатюра из Часослова Генриха II: Bibl. Nat, latin 1429. Fol. 106v°.
Репродукции: Du Bastard. Peintures et ornements des manuscrits. VIII (цветная); Livre d'heures de Henri II, reproduction des 17 miniatures du ms. latin 1429 de la Bibliotheque Nationale. (1906). PI. XVII; Landouzy. Le toucher (вклейка); Crawfurd. King's Evil (на развороте с р. 59 — зеркальное воспроизведение); Farquhar. Royal charities. I (на развороте с р. 43).
Анализ: о рукописи в целом см., среди прочего: Delisle L. Annuaire-Bulletin de la Soc. de l'Histoire de France. 1900; Exposition des primitifs francais… Catalogue. 1904, Manuscrits a peintures. № 205.
6. Мария Тюдор возлагает руки на юного больного, страдающего золотухой. Миниатюра из миссала королевы, хранящегося в библиотеке католического собора Вестминстера. Репродукция: Crawfurd. King's Evil (на развороте с р. 68). Анализ: о миссале см.: Ellis H. Proceedings of the Society of Antiquaries of London. Ist series. 1853. II. P. 292–294; Simson S. On the forms of prayers. P. 285–287.
7. Королева Елизавета возлагает руки на больных золотухой. Гравюра фламандского гравера Иоса Хондта, созданная им, по-видимому, во время его пребывания в Англии (1583–1594).
Эта гравюра известна мне только по упоминанию в книге Тукера (Tooker. Charisma. Epistola Dedicatoria. P. (10)): «… cum nuper in Tabulis Geographicis et Hydrographicis depictam vidimus, et exaratam salutiferae hujusce sanationis historiam, et quasi consecratam memoriam oculis contemplati sumus» (когда недавно на картах географических и гидравлических увидели мы историю сего благого исцеления нарисованной и изукрашенной, взирали мы на нее как на почитаемую святыню, для потомков увековеченную. — лат.), с пометой на полях: «lodocus Flandr. in descript. sive tab. orbis terr.» (Йос из Фландрии в своем описании или изображении мира земного. — лат.); ср. в кн.: Delrio. Disquisitionum. Ed. de 1606. P. 61, перечень тех аргументов, с помощью которых Тукер доказывает наличие у Елизаветы чудотворной мощи: «Probat etiam quia quidam Judocus Hundius earn curationem pictam in lucem dedit» (И даже доказывает сие тем, что Иос Хондт изобразил в картине, как она исцеления совершает. — лат.). Я не обнаружил ничего подобного ни в многочисленных атласах И. Хондта, которые мне удалось просмотреть: Theatrum imperii Magnae Britanniae… opus nuper a lohanne Spedo… nunc vero a Philemone Hollando… donatum. Folio. Amsterdam, 1616. «ex officinaJudoci Hondii»; Thresor. des Chartes. La Haye. S. d.; Berlins P. La Geographic raccourcie… avec de belles cartes… ParJudovicus Hondius. Amsterdam, 1618, — ни в Хондтовых изданиях сочинений Меркатора.
О пребывании Хондта в Англии см.: Bryan's Dictionary of Painters and Engravers. Ed. G. C. Williamson; Dictionary of National Biography (статья «Hondt»).
8. «Картина, коя в доподлинном виде изображает, как христианнейший король Генрих IIII, Франции и Наварры государь, на больных золотухою руки свои возлагает». Гравюра резцом П. Фирана, без даты. Мне известны следующие ее экземпляры: 1) Bibl. Nat. Estampes. Coll. Hennin. XIV. Fol. 5; 2) Bibl. Nat. Imprimes. Coll. Cange. L b35 23 В. Fol. 19 (оттиск без надписи); 3) Ibid. Fol. 21; 4) Вклейка перед началом «Речи о золотухе» в экземпляре «Сочинений г-на Андре дю Лорана… собранных и переведенных на французский г-ном Теофилем Желе» (Du Laurens. CEuvres recueillies et traduites en francois par M. Theophile Gelee. Folio. Paris, 1613) — Bibl. Nat. Imprimes. T^5 40 В (оттиск без надписи); 5) Вклейка в начале экземпляра книги: Laurentius A. De mirabili strumas sanandi vi… In–80. Paris, 1609. British Museum, 1187 a 2 (оттиск без надписи); 6) Id. (вклейка в начале другого экземпляра того же сочинения в той же библиотеке, оттиск без надписи).
Репродукции: Hugo A. France historique et monumentale. Ind–4°. 1843. Т. V. PI. I (крайне низкого качества); Nouvelle iconographie de la Salpetriere. 1891. Т. IV. PL XV; Franklin A. La vie privee d'autrefois, Les medecins (на развороте ср. 15, фрагмент); Landouzy. Le toucher. P. 2; Crawfurd. King's Evil (на развороте с p. 78); Martinotti. Re taumaturghi. P. 136; Roshem. Les escrouelles. P. IX (сильно уменьшенное изображение); наст. изд., илл. III.
Анализ: То обстоятельство, что этот эстамп вклеен во многие экземпляры трактата Дю Лорана об исцелении золотухи, как на латыни, так и в переводе на французском, нередко наводило исследователей на мысль, что он был гравирован в качестве фронтисписа для этого трактата, а именно для его первого издания, вышедшего в 1609 г. (на это, казалось бы, указывают два экземпляра из Британского музея); однако совершенно очевидно, что в обоих этих экземплярах — равно как и в переводе 1613 г., сохранившемся в Национальной Библиотеке, — эстамп вклеен в уже отпечатанную и переплетенную книгу; вдобавок, поскольку без надписи его размеры равняются 0,40 на 0, 305 м., он слишком велик, чтобы служить «фронтисписом» маленькому томику ин-октаво, каким было издание 1609 г.; наконец, известно большое число экземпляров того же издания, в котором этой гравюры нет.
9. Король возлагает руки на женщину, страдающую золотухой. Гравюра резцом, перед первой страницей в кн.: Faroul S. De la dignite des roys de France. 1633.
Репродукция: Landouzy. Le toucher. P. 20.
10. Король, схожий обликом с Людовиком XIII, возлагает руки на больных золотухой в присутствии святого Маркуля. Гравюра резцом на титульном листе книги: Bourgeois О. Apologie. 1638.