Литмир - Электронная Библиотека

Праздник в городе ощущался уже с окраин. Украшенные цветочными гирляндами дома и заборы, яркие бумажные флажки, ребятня, со счастливыми мордочками бегающая по улицам и жующая всякие булочки-крендельки, – глядя на все это, хотелось поскорее очутиться в самой гуще ярмарки. Вскоре Ригольд остановил коляску, и дальше мы отправились уже пешком.

От количества ярмарочных палаток с товарами зарябило в глазах. Чего тут только не было! Яркие платки, украшения из самых разных материалов, посуда, ковры, игрушки, картины… И, конечно же, еда: выпечка, колбасы, фрукты, сладости… Гарри сразу побежал покупать леденцы и мармелад, а Дара ринулась к лавке со специями и приправами. Я же остановилась у палатки с ювелирными украшениями, которая больше походила на королевский шатер. За прилавком стоял необычайно красивый юноша с длинными волосами невероятного жемчужного оттенка. У него были чуть раскосые зеленые глаза с поволокой, пушистые ресницы, красиво очерченные скулы и рот, идеально прямой нос и стройное гибкое тело в белых свободных одеждах. Я впервые так залюбовалась мужчиной, глаз не могла оторвать. Он был каким-то неземным, нереальным… А потом я разглядела его заостренные уши – и пришло озарение: неужели это эльф?

– Закрой рот, девочка, а то похожа на рыбу, – тихо хохотнул кто-то рядом.

Я обернулась и увидела ухмыляющуюся Гризеллу.

– Здравствуйте. – Не думала, что буду так рада ее видеть.

– И тебе здравствуй, – усмехнулась она. – Что, на эльфа загляделась?

Я почувствовала, как мои щеки залились румянцем.

– Не волнуйся, на них так почти все реагируют, это у них дар такой – притягивать к себе людей. Эльфийский флер. – Гризелла похлопала меня по руке. – В первый раз этот магнетизм особенно сильно действует, потом постепенно вырабатывается иммунитет на него. А у ведьм это быстрее происходит.

– Просто не думала, что увижу здесь такое… – пробормотала я.

– О, здесь много кого можно увидеть. Вон, кстати, смотри, гномы со своим оружием, идем глянем, чтобы ты больше не путала их с мерзкими огги. – Она повела меня к крайней в ряду палатке.

Массивные мечи, тонкие острые сабли, кинжалы с изящными рукоятками – отполированный металл блестел на солнце и отражал окружающие предметы не хуже зеркал. А какая искусная гравировка! Меня никогда не интересовало оружие, но это было настоящим произведением искусства! И между всем этим стальным богатством сидел морщинистый толстячок с пышными бровями и суровым взглядом.

– Вильтвейн, и ты тут! – приветствовала его ведьма.

– Гризелла, не ожидал. – Гном поднялся со стула, и сразу стало заметно, какого он низенького роста. Наверное, Гарри и то повыше будет. Однако с огги гномов действительно сравнивать не имело смысла, они были совсем разные.

Гном поклонился Гризелле, потом мне, спросил, ничего ли нас не интересует, а получив отрицательный ответ, вернулся на свой стул и потерял к нам всякий интерес.

– Гномы – лучшие мастера по обработке металла и драгоценных камней, – сказала ведьма, отводя меня в сторону. – Так что если надо какое оружие – только к ним. Но лучше не к этому проходимцу Вильвейну, он мухлюет на защитных заклинаниях, я знаю это наверняка.

Я натянуто улыбнулась, надеясь, что мне эта информация все же не понадобится.

– Ну как у тебя дела? Поговорила с Роналом? – спросила меня Гризелла после.

– Можно сказать и так… – вздохнула я. – Но разговор мог выйти более содержательным, если бы я не напоролась на Драконий хвост, – призналась я и рассказала ей события прошлой ночи.

– Вот незадача. – Гризелла сокрушенно покачала головой. – А меня эти огги так допекли, что я, осерчав, поставила сверхсильный барьер, вот вы и не пробились… Но главное, что с тобой все в порядке. И на Ронала ты тоже всегда можешь положиться.

Заметив сомнение на моем лице, она усмехнулась и добавила:

– Даже если будет казаться иначе. А вообще, хорошо, что я тебя встретила, – сменила Гризелла тему. – Не потребуется идти к тебе в замок. Слушай внимательно. Сегодняшняя ночь особенная и просто идеальна для того, чтобы раскрыть часть твоей силы. Ты должна в полночь искупаться в лесном озере. Нагая. Встать под столпом лунного света и впитать его в себя, приговаривая: «Как луна делает ночь светлее, так и ее свет делает меня сильнее». И так трижды. Потом окунись с головой и можешь вылезать… Твоя магия воды и воздуха после этого должна стать мощнее. Для земли и огня есть другие ритуалы, потом тебе все расскажу. Поняла?

– Поняла, – кивнула я, хотя в душе эта идея меня совсем не привлекала.

– И ты должна это сделать, без отговорок, ясно? – Гризелла словно читала мои мысли. – Ничто не должно тебе помешать. Иначе придется вытягивать из тебя силу другими способами, и некоторые из них не такие уж приятные.

– Хорошо, – подавив вздох, пообещала я. – Я сделаю все, что надо, этой ночью.

После этого Гризелла распрощалась со мной и, пританцовывая, направилась дальше вдоль торгового ряда. Я же так и осталась стоять недалеко от оружейной палатки гнома Вильтвейна, озадаченная предстоящим купанием в озере. Час от часу не легче.

– Миледи, миледи! – Ко мне подбежал Гарри с огромным кульком всяких сладостей. – Угощайтесь. Здесь и медово-имбирная карамель, и лакричная тянучка, и сахарные леденцы… А еще шоколадные плитки. – Мальчик облизнулся. – И ягодная пастила…

– И ты все это собираешься съесть? – засмеялась я, выбирая золотистую карамельку. Видимо, медовую.

– Нет, это на всех. Герцог дал много монет на всякие лакомства. – Гарри улыбался. – Дара уже тоже много чего купила вкусного.

– А герцогу вы что-нибудь купили? За его такую щедрость? – усмехнулась я.

– Как-то не подумал. – Мальчик почесал макушку. – А что ему купить?

– Вам лучше знать, вы же с ним дольше живете. Что он любит?

– Да кто его знает…

– Я ему мыла купила у Каллии, с розмарином и вигонийским мхом, он обожает этот запах. – К нам подошла Дара, уже тоже порядком нагруженная покупками. – Эльфийские ароматы можно купить только на ярмарке в это время года, поэтому, если желаете, миледи, не упускайте шанс… Таких духов, как у Каллии, вы даже в лучшей парфюмерной лавке не найдете. Ходят слухи, что у нее заказывает духи сама императрица.

– Спасибо за совет, – поблагодарила я. – И где найти эту Каллию?

– В следующем ряду, за бакалейной лавкой, – показала Дара. – Гарри, проводи миледи, чтобы она случаем не потерялась. А я пока занесу покупки Ригольду.

– Идемте, миледи. – И Гарри, сунув за щеку леденец на палочке, важной походкой проследовал вперед.

Я же шла и думала, хватит ли мне моих денег на флакончик духов. Или хотя бы на брусочек парфюмированного мыла.

Палатка Каллии также походила на шатер, а сама эльфийка обладала все той же неземной красотой: светлые, как беленый лен, волосы, гладкая до невозможности кожа, раскосые зеленые глаза, точеные нос и губы, изящная фигура и высокий рост. Эфирность образу придавало и платье из наитончайшей шелковистой ткани цвета молодой листвы.

– Чего изволите? – голос у нее тоже был мелодичный, хрустальный.

– Духи, – ответила я, доставая свои монеты. – Подберите мне что-нибудь… вкусное.

– У меня все вкусное. – Она улыбнулась. Затем окинула меня внимательным взглядом, кивнула каким-то своим мыслям и уверенно взяла один из флакончиков. Откупорила его и протянула мне. – Это точно ваш аромат. Фиалка, жасмин, рафийский персик, капля горной лилии и нотка ванили… И несколько секретных ингредиентов.

Я осторожно вдохнула аромат – и не сдержала восторженного возгласа:

– Волшебно!

Каллия удовлетворенно улыбнулась:

– Я же говорила. Другой даже предлагать не стану.

– Сколько они стоят? – поинтересовалась я, понимая, что куплю эти духи за любые деньги.

– Десять реллингов, – ответила эльфийка.

Десять, десять… Я принялась лихорадочно пересчитывать монеты, хотя и делала это уже раза три раньше. Десять!

– Вот, пожалуйста. – Я, довольная, протянула ей горсть монет.

15
{"b":"898342","o":1}