— Хорошо, но я скажу, когда и где, — выплевывает Иван.
— Насколько я помню, это я приставил пистолет к голове твоего брата, — бормочу я. — Я пришлю тебе время и место.
Я завершаю разговор и копирую номер Ивана в свой телефон, чтобы отправить ему сообщение, как только буду готов.
Мы все молчим, выходя из комнаты, и только когда выходим из оружейной, Ренцо бормочет: — Я пойду с тобой.
Я качаю головой. — Нет. Со мной будут Марселло и Майло.
Ренцо хватает меня за плечо, и я останавливаюсь, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Я иду с тобой, — рычит он.
— Я возьму свою снайперскую винтовку, — говорит Дарио. — Я нашел хорошее место в соседнем здании, откуда открывается отличный вид на склад. Только убедитесь, что обе двери открыты.
— Мы с Анджело и нашими людьми будем ждать неподалеку на случай, если Иван приведет армию, — сообщает мне Дамиано.
Я смотрю на них, потом качаю головой. — Вы ведь не собираетесь принимать отказ, верно?
Они все бормочут что-то вроде «на хрен нет», пока мы продолжаем выходить из гостевого дома.
— Дайте мне тридцать минут на осмотр склада, — говорит Дарио. — Я дам вам знать, когда буду готов, а вы сообщите Ивану о местонахождении. Я хочу убедиться, что он не пошлет людей занять снайперские позиции, чтобы уничтожить тебя сразу же, как только ты туда доберешься.
— Спасибо.
— Мы подготовим людей, — говорит Анджело.
Я киваю и смотрю, как они уходят, а затем обращаю свое внимание на Ренцо, который все еще смотрит на меня.
— Зачем ты это делаешь? — спрашивает он. — Почему бы просто не ударить этого ублюдка побольнее и на этом закончить?
— Я не хочу терять половину своих людей в борьбе со словацкой мафией.
— И что? — настаивает он.
— Они, блядь, стреляли в Саманту и травмировали ее. — Когда Ренцо открывает рот, чтобы возразить, я резко качаю головой. — Я делаю это по-своему.
— Ты даже не представляешь, как хорошо Иван умеет драться, — возражает Ренцо.
— И что? Ты забыл, что я тренировался с лучшими?
Разозлившись на меня, он проводит рукой по волосам. — Нет, не забыл. Я просто не хочу рисковать твоей жизнью.
— Брат. — Я качаю головой. — Я буду рисковать своей жизнью независимо от того, нападем ли мы в полную силу или я буду драться с ним по старинке.
Он смотрит на меня и, поняв, что я прав, вздыхает.
Я сильно бью его по плечу, прежде чем направиться к особняку.
— За что, блять, это?
— За то, — бормочу я.
Войдя в дом, я достаю из кармана телефон и набираю прямой номер своей линии в офисе.
— Офис мистера Витале. Говорит Саманта.
— Привет, детка.
— Хм... кто это? — поддразнивает она меня.
— Твой таинственный мужчина.
За спиной раздается громкий смех, и, оглянувшись через плечо, я вижу, как Ренцо, спотыкаясь, выходит на веранду, где и умирает от смеха.
Ублюдок.
Это никогда не закончится.
— Кто смеется? — спрашивает Саманта.
— Ренцо.
— Мы с ним знакомы? — спрашивает она.
— Да, он был с Дарио в офисе, — напоминаю я ей.
— О, теперь я вспомнила. — Она на мгновение замирает, а потом спрашивает: — Зачем ты звонил?
— Я хотел услышать твой голос, — пробормотал я. — Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. — Я слышу, как она печатает на клавиатуре, а потом говорит: — Увидимся после работы.
— Хорошо.
Я жду, когда она повесит трубку, но она не вешает. Вместо этого ее голос наполняется эмоциями, когда она говорит: — Я люблю тебя всем сердцем, Франко.
Она завершает разговор, а я убираю устройство обратно в карман и направляюсь в спальню, чтобы переодеться в боевую экипировку.
***
Когда Майло останавливает G-Wagon у входа на склад, я осматриваю окрестности, прежде чем мой взгляд останавливается на Иване, прислонившемся к боку своего внедорожника.
— Давай сделаем это, — бормочу я, открывая дверь и вылезая наружу.
Марселло вытаскивает Миро с заднего сиденья, а Майло остается в G-Wagon, чтобы он мог предупредить остальных, если что-то пойдет не так.
Я отпираю двери и открываю их, после чего прохожу внутрь и включаю свет.
На долю секунды мой взгляд падает на пустые ящики, где уже прячется Ренцо.
Марселло оттаскивает Миро в сторону и ставит его на колени, направляя ствол пистолета на затылок Миро.
Иван заходит внутрь с одним из своих людей. Он лишь бросает взгляд на брата, прежде чем встретиться глазами со мной.
— Мне нравится Нью-Йорк, — бормочет Иван с сильным акцентом. — Хорошая возможность для наркотиков.
Я передергиваю плечами и медленно двигаюсь вправо. — Давай сделаем это, Варго. Я хочу быть дома к ужину.
Он разражается хохотом. — Мне жаль тебя разочаровывать, но ты сегодня не вернешься к ужину.
Я сражаюсь не только за свою территорию и Коза Ностру.
Я сражаюсь за будущее с Самантой.
Я пожимаю плечами. — Посмотрим.
— Если я убью тебя, я заберу своего брата и контракты с Кастро и Диаса.
Я киваю. — Когда я выиграю, вы оба умрете.
Он усмехается и пытается поддразнить меня, делая два шага вперед и один назад.
К черту это.
Я делаю выпад вперед и, крутанувшись в сторону, наношу удар ногой по горлу Ивана. Он отшатывается назад, задыхаясь, и с яростью, сжимающей его черты, бросается на меня.
Его плечо врезается мне в грудь, и, когда он поднимает меня с земли, я обхватываю его шею и бью коленом в живот.
Я слышу, как воздух вырывается из его легких, когда он отпускает меня и отходит, чтобы перевести дух.
— Неплохо, — бормочет он, прежде чем снова наброситься на меня, и, когда он наносит удар, я уворачиваюсь, выбивая его ноги из-под ног.
Иван тяжело падает на спину, и прежде чем он успевает попытаться подняться, я оказываюсь над ним, нанося удар по лицу.
Он успевает врезать кулаком мне в бок, отчего боль пронзает ребра.
Когда мой кулак соприкасается с его носом и из него хлещет кровь, у меня в голове мелькает лицо Саманты.
Полный решимости вернуться к ней, я наношу два последовательных удара по его лицу.
Иван пытается сбросить меня с себя, но я хватаю его за плечи и, приподнявшись, бью коленом в подбородок, отчего его голова мотается назад.
Поднимаясь на ноги, я рассматриваю его окровавленный нос и место, где кожа разошлась на скуле.
Он отжимается и, поднявшись на ноги, качает головой и смотрит на меня.
Я показываю на свой нос и говорю: — У тебя здесь немного крови.
Издав рык, он снова бросается на меня, но мне уже надоело, я подпрыгиваю в воздух и, крутанувшись, бью каблуком сапога по голове Ивана.
Он отлетает в сторону и падает на одно колено. Он снова качает головой, но для него игра окончена.
Я поднимаю руку, подавая сигнал Марселло, чтобы он убрал человека Ивана.
Раздается громкий выстрел, и Иван вскакивает на ноги. — У тебя нет чести! — кричит он мне.
Я качаю головой, встречаясь с ним взглядом. — Ты пришел в мой город и послал своего человека убить меня. Убить мою женщину. Ты лишил жизни одного из моих солдат. Он был мне как брат. — Я снова качаю головой. — Нет, между нами нет чести.
— Марселло, — рявкаю я, не сводя глаз с Ивана, пока Марселло стреляет Миро в голову.
Я упиваюсь абсолютным опустошением на лице Ивана.
Это за тебя, Лоренцо.
Пока Иван приходит в себя от потери брата, я слышу, как снаружи раздается стрельба. Я цинично усмехаюсь, протягивая руку.
Когда Марселло вкладывает пистолет в мою ладонь, я направляю ствол на Ивана, бормоча: — Ты один из тех, кто говорит о чести. — Я нажимаю на курок, всаживая пулю ему в брюхо, а затем подхожу ближе.
Он снова опускается на одно колено, и прежде чем он успевает что-то сказать, я рычу: — Передай от меня привет своему брату.
Я нажимаю на курок и наблюдаю, как пуля попадает ему в лоб. Его голова откидывается назад, и через секунду он замертво падает на пол.
— Ренцо, — кричу я.
— Он выбежал за дверь, чтобы помочь остальным, — сообщает мне Марселло.