Литмир - Электронная Библиотека

— Вообще-то я звоню, чтобы сказать вам, что у меня появился парень, — говорю я, и это заставляет Франко приподнять бровь.

Слишком любопытный для своего собственного блага, он придвигает стул прямо рядом с моим и, заняв место, наклоняется ближе, чтобы попытаться услышать разговор.

— Появился парень! — восклицает мама. — Кто? Что он делает? Когда?

Я разражаюсь смехом. — Я познакомилась с ним на работе. — Вспомнив, как я жаловалась родителям на своего засранца-начальника, я нервно хихикаю. — Эм... это мистер Витале.

— Я в замешательстве, — говорит мама.

— Ты встречаешься со своим боссом? — спрашивает папа.

— Да. — Я смотрю на ухмылку на лице Франко. — Он меня достал.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он тебя достал? — спрашивает папа обеспокоенным тоном.

— Я шучу, папа, — говорю я, чтобы успокоить его. — На самом деле он очень милый.

— Ты встречаешься с кем-то не потому, что он мил с тобой, — бормочет мама.

— Отлично. Милый - это не то слово. — Я делаю глубокий вдох, а затем говорю: — Франко замечательный. Он очень добр ко мне, и я люблю его.

— Ты любишь его? — спрашивает мама. — Когда ты была здесь, казалось, что ты его ненавидишь. Что изменилось за месяц?

Много чего. Но я не могу им рассказать, потому что они не знают, что Тодд сделал со мной.

— Это трудно объяснить, мама. Меня всегда тянуло к нему, и когда он сказал мне о своих чувствах, я дала ему шанс. Он внимательный и заботливый. Я обещаю, что ты одобришь его, когда познакомишься с ним.

— Когда мы с ним познакомимся? — спрашивает папа.

Я одариваю Франко озорной улыбкой, а затем говорю: — Он приедет со мной на День благодарения.

Вместо того чтобы запаниковать, он выглядит счастливым.

Мама звучит менее обеспокоенно, когда говорит: — Я рада это слышать.

— Он делает тебя счастливым, Сэмми? — спрашивает папа.

— Да, папа. Я никогда еще не была так счастлива. — Я делаю глубокий вдох, а затем признаюсь: — Он тот, с кем я хочу провести всю свою жизнь.

Франко обхватывает меня за плечи и, притянув к себе, целует мои волосы.

— О, милая, — бормочет мама с эмоциональным оттенком в голосе. — Это все, чего мы хотим для тебя. Если ты чувствуешь, что он тот самый, мы примем его с распростертыми объятиями.

— Спасибо. Я очень ценю это. — Я прочищаю горло, прежде чем продолжить: — Мне нужно идти. Я просто хотела рассказать вам хорошие новости.

— Хорошо. Мы скоро снова поговорим.

Я заканчиваю разговор и, потираясь щекой о пиджак Франко, говорю: — Не могу дождаться, когда познакомлю тебя со своими родителями на День благодарения.

— Не могу дождаться встречи с ними.

Я откидываю голову назад, чтобы посмотреть на него. — Правда?

— Конечно. Они должны быть невероятными людьми, чтобы вырастить такого сильного, независимого и красивого человека, как ты.

— Оу... — Я прижимаюсь поцелуем к его челюсти.

Он проводит ладонью вверх и вниз по моему бицепсу. — Ты не рассказала им, что случилось.

Я качаю головой. — Они просто думают, что я рассталась с Тоддом. Я не могла разбить их сердца.

Франко прижимает поцелуй к моей макушке. — Мне жаль, что тебе пришлось справляться с этим в одиночку.

Я снова поднимаю на него глаза. — Пока не появился ты.

Уголок его рта приподнимается. — Я рад, что смог помочь. — Выражение его лица становится серьезным, затем он говорит: — Ты не можешь сказать им, что я один из глав Коза Ностры.

Я даже не думала об этом.

Сев прямо, я встретилась взглядом с Франко. — Они бы с ума сошли.

— И это тоже. — Он проводит рукой по моей спине. — Это и для их безопасности тоже. Чем меньше они знают, тем лучше.

Я киваю, вздыхая.

Глаза Франко сужаются: — Почему твоя мать думает, что ты меня ненавидишь?

Одарив его игривым взглядом, я отвечаю: — Потому что я сказала ей, что ты невыносимый засранец.

Когда я иду к раздвижным дверям, Франко хватает меня за локоть и тянет назад. Я падаю к нему на колени, и он прижимает меня к своей груди.

— Я был невыносимым засранцем, потому что ты меня доставала, — ворчит он.

Я обхватываю его за шею. — Я не давала тебе покоя, потому что ты был грубым и ворчливым.

Он целует кончик моего носа. — Я был сварлив, потому что меня привлекала женщина, которая ежедневно пыталась свести меня с ума.

Наклонившись ближе, я улыбаюсь ему в губы. — Да? А ты фантазировал о том, как возьмешь меня за своим столом?

В его глазах загорается огонь. — У меня было много фантазий о том, как я шлепаю тебя по заднице.

Я отстраняюсь и хмуро смотрю на него. — Ты не думал о сексе со мной? Совсем?

Он хихикнул. — Детка, я представлял, как трахаю тебя во всех возможных позах слишком много раз, чтобы сосчитать.

Удовлетворенная улыбка озаряет мое лицо. — Хорошо. Мне нравится знать, что из-за меня ты испытывал сексуальную неудовлетворенность.

Я прижимаюсь к его груди и позволяю своим глазам дрейфовать по ухоженному саду.

Франко мягко спрашивает: — Я действительно тот, с кем ты хочешь провести остаток своей жизни?

Я киваю, закрывая глаза и впитывая то, как хорош этот момент.

— Переезжай ко мне, — пробормотал он.

— Я подумаю об этом.

Он усмехается. — Не держи меня в напряжении снова несколько недель.

https://t.me/bookswithlovefromgg

 

Глава 41

Франко

Когда Ренцо и остальные следуют за мной в комнату, взгляд Миро метается между нами с того места, где он был привязан к стулу.

Когда Саманта вернулась в офис, я попросил ребят прийти, чтобы мы могли привести наш план в действие.

— Теперь я понимаю, почему он не глава словацкой мафии, — пробормотал Анджело. — Почему он описался?

Миро может быть старше Ивана, но у него не хватит духу возглавить преступную организацию.

Я вздыхаю. — Потому что он до усрачки напуган.

— Мы даже не дали ему пощечину, — бормочет Ренцо.

— Давайте сделаем это, — приказывает Дамиано.

Я протягиваю руку, и Марселло передает мне телефон Миро. Когда я подхожу ближе к Миро, он начинает учащенно дышать, а его глаза становятся все шире от страха.

— Какой пароль от твоего телефона? — спрашиваю я.

— Т-три, девять, п-пять, пять, д-д-два, — заикается он.

Я открываю устройство и, проверив контакты, нахожу номер Ивана и нажимаю кнопку вызова.

Я включаю громкую связь и встаю за спиной Миро.

Bál som sa! — огрызается Иван.

— Твой брат немного занят, — бормочу я.

— Иван! — кричит Миро, за что получает от меня шлепок по голове.

— Молчи, пока тебе не разрешат говорить, — рычу я.

На мгновение воцаряется тишина, затем Иван спрашивает с сильным акцентом: — Кто это?

— Правда? Ты даже не хочешь угадать? — говорю я насмешливым тоном.

— Витале?

— В точку, — усмехается Дарио.

— Мой брат жив? — рявкает Иван.

— Да, и он хотел бы поздороваться. — Вытащив из-за спины пистолет, я касаюсь стволом плеча Миро. — Передай своему брату, как хорошо мы с тобой обращаемся.

— Х-хорошо. Они хорошо ко мне относятся.

— Чего ты хочешь? — требует Иван.

— Встречи, — сообщаю я ему. — Думаю, нам пора поговорить с глазу на глаз.

— Я не собираюсь встречаться с Коза Нострой. Я не настолько глуп.

— Достаточно людей погибло, — бормочу я. — Это касается только нас с тобой. Мы будем драться по старинке. Без оружия. — Я вдавливаю ствол в шею Миро, и он начинает хныкать, затем я продолжаю: — Если ты победишь, ты получишь Кастро и Диаса. Если выиграю я, то убью твоего брата. По-моему, это справедливо.

— А что насчет остальных? — спрашивает Иван.

Дамиано выходит вперед. — Сделка есть сделка. Мы не будем вмешиваться.

Ренцо качает головой, недовольный тем, что я собираюсь сражаться с Иваном. Он проголосовал за то, чтобы мы атаковали в полную силу, но остальные согласились со мной.

46
{"b":"898316","o":1}