Что касается имени Кулла, есть вероятность, что оно происходит от стихотворения, которое Говард прочитал много лет назад в Cosmopolitan. 4 февраля 1925 года Говард написал Р.В. Гордону, редактору отдела народных песен журнала Adventure: “Есть стихотворение, которое я пытался заново открыть. Я полагаю, что это не по вашей части, поскольку это было опубликовано, но если кто-нибудь из читателей должен знать об этом, я был бы очень признателен, если бы они могли помочь мне получить его копию. Оно вышло в журнале Cosmopolitan около девяти лет назад ”. Это стихотворение, идентифицированное Расти Берком как "Поиски" Эдгара Ли Мастерса появились в мартовском номере за 1917 год; в нем есть несколько отсылок к “Старому королю Коулу”. Возможно, еще интереснее несколько строк, которые Говард вспоминал восемь лет спустя как:
Небесным бризом развернуто
Знамя льва и знамя дракона
Порхай по всему миру.
и которые читаются на самом деле:
Небесным бризом развернуто
Знамя тигра и знамя Дракона
Порхай по всему миру.
Память Говарда была исключительной, и только одно слово не совпало. Читатели, знакомые с произведениями Говарда, узнают тигра как тотем Кулла, в то время как Конан часто ассоциируется со львом: в романе "Час дракона" знамя льва является эмблемой Аквилонии, в то время как знамя дракона - это знамя ее врага, Немедии, в явном почтении к Мастерам.
Последние лучи солнца сияли на золотом знамени Немедии с алым драконом, развернутом на ветру над шатром короля Тараска на возвышенности у восточных скал. Но тень западных скал упала подобно огромному пурпурному покрывалу на палатки и армию Аквилонии, а также на черное знамя с золотым львом, которое развевалось над шатром короля Конана. (Кровавая корона Конана, Дель Рей, 2004, стр. 92-93)
Конечно, невозможно установить влияние стихотворения Мастерса на присвоение имени персонажу Говарда, но это заманчивая возможность. Другой вариант будет подробно описан ниже.
Достоверно неизвестно, когда - или даже была ли – эта первая история Кулла когда-либо представлена профессионально. Оригинальный машинописный текст является своеобразным, написанным либо между июлем 1925 и январем 1926, либо между августом и сентябрем 1926 (то есть непосредственно перед тем, как Говард начал работу над тем, что должно было стать The Shadow Kingdom .) Различные типографские ошибки и любительские исправления, казалось бы, говорят в пользу более ранней даты, но тот факт, что история существует в оригинале и под копирку, указывает на последнее. В начале своей карьеры Говард редко готовил копии для своих рассказов, но это, вероятно, изменилось в январе 1926 года, когда Weird Tales решили, что они потеряли машинописный текст рассказа, который был принят к публикации. Говард не смог предоставить им копию, о которой просили редакторы, поскольку не подготовил ее. С другой стороны, ни оригинал, ни копия не озаглавлены и не подписаны, что обычно является верным признаком того, что машинописный текст не был отправлен. Таким образом, единственные решения, которые напрашиваются, заключаются в том, что Говард считал историю неподходящей для публикации и никогда не пытался дать ей профессиональное название или подать ее, предпочитая начать работу над The Shadow Kingdom , или что эта история изначально была началом The Shadow Kingdom , запутанная история которого подробно описана ниже.
Королевство теней занимает особое место в художественной литературе Говарда в частности и в фантастике о странностях в целом, а также в сердце автора. В письме Элвину Эрлу Перри он заявил, что ему “понравилось писать "Королевство теней" больше, чем любую другую повесть”. Сразу после продажи рассказа Говард признался Тевису Клайду Смиту:
Мне понравилось писать это больше, чем любое другое произведение в моей жизни. В наши дни меня больше всего интересует психология. Рассказ, который я продавал до этого, был чисто исследованием по психологии сновидений, а эта рукопись в основном посвящена примитивной психологии. (ПЕРЕСКАЗ Тевис Клайд Смит, ок. Октябрь 1927, Избранные письма, 1923-1930, стр. 9)
Свидетельства, которые можно найти в полуавтобиографическом романе Говарда "Пост-Оукс" и "Сэнд Раффс", позволяют нам проследить первые попытки завершить то, что станет Королевством теней, до 1926 года. В этом романе альтер-эго Говарда Стив Костиган “действительно начал дикую фантазию под названием ”Призрачная империя“ (то есть Королевство теней )”, которую он "отложил в сторону, частично закончив, и забыл о ней" (Post Oak and Sand Roughs, D. Грант, 1989, стр. 109). Почти год спустя, летом 1927 года, “он наткнулся на ‘Призрачную империю’, покинутую несколькими месяцами ранее, закончил ее, а затем отложил в сторону и забыл о ней”. Некоторое время спустя “Стив снова открыл ‘Призрачную империю’, переписал ее и снова отложил в сторону”. Рассказ был принят некоторое время спустя Фарнсвортом Райтом и опубликован в августовском номере журнала Weird Tales за 1929 год.
Серия писем Х. П. Лавкрафту проливает свет на источник многих событий, изображенных в рассказе. В июне 1931 года Говард кратко изложил Лавкрафту свои интересы к Библии:
Что касается библейской истории, то мой настоящий интерес начинается и заканчивается эпохой Саула, если не считать обрывков здесь и там, как в случае с Самсоном. Я уверен, что вы правы в своей теории о том, что в ту эпоху на ближний Восток должно было переселиться большое количество арийцев, и, насколько я могу судить, дни Саула и Давида представляют арийский этап в расовой жизни Израиля. (ПЕРЕСКАЗ Г. П. Лавкрафта, Калифорния Июнь 1931, неопубликованный)
Он выразил почти то же чувство в более раннем письме:
Я не могу думать о Сауле, Давиде, Абнере и Иоаве как о евреях, даже не как об арабах; мне они всегда должны казаться арийцами, как и я сам. Саула, в частности, я всегда бессознательно представляю себе саксонским королем тех времен, когда захватчики Британии только начинали принимать христианскую религию. (ПЕРЕВОД с английского, ок. Февраль 1931, неопубликованный)
Похоже, это было важной проблемой для Говарда. Тевис Клайд Смит в примечаниях к своей предполагаемой биографии Говарда писал:
Ненавидел, не любил Сэмюэля и уважал Саула – (“Пока что поэт ...”, Отчет о пишущем человеке и другие воспоминания Роберта Э. Говарда, Издательство "Некрономикон Пресс", 1991, стр. 36)
Говард даже написал стихотворение “Сновидения в Израиле” на эту тему.
В февральском письме Лавкрафту Говард продолжал подробно описывать свое восхищение царем Саулом:
Я всегда испытывал глубокий интерес к Израилю в связи с Саулом. Бедняга! Жалкая и героическая фигура, прославившаяся своим весом и широтой плеч и демонстрирующая ожидаемое желание быть королем не только по названию – простой, прямолинейный человек, не искушенный в коварстве и утонченности, окруженный с флангов и преследуемый коварными священниками, осажденный жестокими и могущественными врагами, стесненный народом, слишком осторожным и отсталым в войне, – что удивительного, что он сошел с ума ближе к концу? Он не был приспособлен для того, чтобы справиться с тайнами королевского ремесла, и в нем было слишком много гордости независимость, чтобы танцевать марионеткой на веревочке верховного жреца – там он предрешил свою собственную гибель. Когда он помешал змееподобному Сэмюэлю, он должен был вслед за этим перерезать горло этому коварному джентльмену – но он не осмелился. Гончие Жизни всегда наступали Саулу на пятки; мягкость делала его человеком, но не делала его королем…Сэмюэль держал его мертвой хваткой; мало того, что за спиной первосвященника были люди, но он сыграл на собственных страхах и суевериях Саула и, в конце концов, погубил его и довел до безумия, поражения и смерти. Король обнаружил, что столкнулся с сопротивление, которое он не мог победить своим собственным великим мечом – враги, которых он не мог схватить руками. Жизнь превратилась в схватку с тенями, натиск на слепые, невидимые преграды. Он видел шипящую голову змея под каждой маской придворного, жреца, наложницы и генерала. Они корчились, пропитанные ядом, у него под ногами, замышляя его падение; а он возвышался над ними, но все же волей-неволей должен был наклонить ухо поближе к пыли, пытаясь разобрать их шипение. Но для Самуила, мстительного, эгоистичного и слепо проницательного, как и большинство священников, Саул поднялся во весь свой рост – таким, каким он был, он был великаном, закованным в цепи…К одному человеку Сол всегда мог обратиться – к Абнеру, солдату и джентльмену в полном смысле этого слова – слишком благородному, слишком идеалистичному для его же блага. Саул и Абнер стоили всей этой пресмыкающейся вероломной расы, к которой они принадлежали по какой-то прихоти случая.