Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Высокий, худощавый мужчина носил серый охабень в пол, расшитый золотистой нитью. Он стрельнул маленькими, но цепкими глазами на героя, брезгливо покривившись от его непрезентабельного вида. Но потом просиял, словно бы понял, что ловец на гадкую нечисть примерно вот так и должен выглядеть. Ратибор пригласил героя в покои. Размер оных показался Рэю совершенно излишним для единственного жильца.

Длинный, заостренный нос хозяина и волосы с проседью соответствовали родовому имени. Горничной он повелел подать гостю чая, продел долговязые руки в прорези на рукавах кафтана, откинув те назад, и присел на резной стул подле горящего камина. Изящно вскинул руку, предложив герою место напротив.

– Выражаю признательность за скорый ответ на мое объявление. Признаюсь, не ждал, что охотник до столь… гумозной работы сыщется так быстро.

Стрелок исподлобья глянул на Ратибора, обдумывая значение слова «гумозный».

– Ну-с, кем будет уважаемый сударь?

– Рэй Остролист, – ответил стрелок, а потом без опаски и даже с толикой гордости прибавил: – герой.

Полумесяц губ купца стянуло вниз от удивления:

– Из нового колена? Что-то вашего брата совсем не видно в последние месяцы. Ну, скажу сразу, – слегка волнуясь из-за важности вопроса и водя подушечками пальцев по полированному подлокотнику, предостерег Волк, – никакой предоплаты я вносить не готов. Возмещение расходов и гонорар только по факту исполнения работы. Если условия не устраивают…

– Рассказывай уже, – перебил Рэй, откинувшись на усидистом стуле. Деловито забросил ногу на ногу, без стеснения выставив до боли измятый сапог. В сущности, ему было без разницы, что именно завелось на чердаке купца: какое угодно дело, лишь бы отвлечься от черных мыслей о Сольвейг, от беспокойства о Насте. Да еще это таинственное княжеское призвание на «беседу», пока вовсе непонятно, что сулящее.

– Что ж, изволь, Рэй Остролист, – наморщив благородный нос, ответил муж и тоже закинул ногу на ногу. Но, подержав ее так пару секунд, принял решение отказаться от столь вульгарной позы. – Явление завелось не далее, как две ночи тому назад, – гладким высоким голосом начал он. – Наша семья давно лелеяла мечту переехать в богатый город поближе к высокому двору. Боги не послали мне урода1, но старшая дочь как раз вошла в возраст, и вот она удалась настоящей красавицей, что дает мне и моей зазнобе надежду на скорый и выгодный брак. А где как не в знатном и целеустремленном Храбродаре искать суженного?

– Действительно, – хмыкнул Рэй.

Грудастая горничная поставила на столик две кружки чая – судя по аромату, малинового – и корзинку пряников.

– Теперь, когда угольное дело нашей семьи разрослось, – продолжал Ратибор, – мною за немалые деньги был приобретен добрый терем в Павловском посаде, что на западе от Храбродара. Едва я обжил его, завез мебель, одних продуктов отгрузил на сотню алтынов! Едва обустроил помещения для слуг, едва списал своей зазнобе письмо, мол, купил нам домик, бери в охапку малышню и приезжай. Едва! – повысил он голос, – истек срок расторжения договора купли-продажи из-за скрытых недостатков недвижимости, – еще больше скривился он, – как из ниоткуда явилась эта тварь!

– Кто-то уже пострадал?

– Телесно? Нет. Однако! На редкость противное существо, – горестно покачал головой Волк. – Расколотило все соленья в голбце, изодрало сложенные там ткани, что готовились на платья жене и дочерям. Пожрало привезенные продукты: копчености, груши, яблоки. Младшенькая у меня обожает яблоки, вот и накупил полдюжины ящиков разных сортов. Расколотило в труху бочки с сортовым пивом, тоже весьма недешевым. Да я уже молчу про горшки дражайшего вина, заказанного мною аж из Мармариса! Это такой город по ту сторону Тихого моря, – решил пояснить Волк недалекому герою. – Вино было для пира по случаю новоселья. Ах, так хотелось произвести доброе впечатление на знатных соседей, – он театрально поднял взгляд к потолку. – Вино-то и вовсе разлилось по полу, что мыши в пляс пустились.

– Ты вроде сказал, что тварь под крышей живет, а не в голбце?

– Это еще что! – продолжил Ратибор. – Прошу простить, засрал всю горницу, да так, что фекалии по стенам потекли. А теперь, пожалуйста! Обосновался на мансарде.

– Может, росомаха забралась? Или манул?

– Да если бы манул! – хмыкнул господин. – Не из Яви чудище, тут сомневаться не приходится. Днем-то его и слыхом не слышно, мы даже с солдатами подымались наверх, всё обшарили – никого, живи не хочу. Но только ночь опустилась, только я спать улегся, сразу такой грохот устроило! Я в первую-то ночь чуть до седины не побелел. Дикий, слово даю! Мебель о стены швыряет, бочки, ящики крушит, топочет, аки конь. Ей богу, не мансарда, а какой-то свинарник уже. Я горницу-то боюсь отмывать, а что будет, если чудище светлицы примется разносить?

– А что милиция-то, не помогла?

– Да эта зверюга давешним вечером на них из темноты как рявкнула – стены задрожали! А ополченские деру дали. Обидно, но я их не виню. Сторожам татей положено отлавливать, а нечисть – это по вашей части, уважаемый! Так что, берешься?

– Ясно, – ответствовал Рэй и, принципиально не заинтересованный в контракте, заломил цену состоятельному клиенту: – Сто алтынов.

– С!.. – потерял дыхание купец, а затем обмяк: – Это за манула-то?!

– Если бы манул, – ехидно улыбнулся стрелок. – Сто – это за буку, уж не знаю, как ты ее идентифицировал. Если там что похуже окажется, то еще полтинник сверху.

– Но, сударь, это же…

– Гумозная работа. Поищи-ка, кто за такое возьмется.

– О-ох. А ежели-таки манул? – с надеждой спросил растекшийся по стулу купец.

***

С этим уговором стрелок отправился в «Межсезонье» за луком, мечом и прочими вещами, намереваясь немедля заняться делом. А чего бы нет? Герой он с опытом, какой только чертовщины не видел.

«Хм, скоро уже год, как меня занесло в этот мирок. И это моя первая работа на геройском поприще», – размышлял он, пересекая стемневшие улочки.

Дни становились всё короче, а погода портилась, уменьшая шансы успешного похода на север, который откладывался новыми и новыми оказиями. С потемневшего неба запылил дождик, донося уже знакомое дуновение местной осени.

Только стрелок добрел до «Межсезонья» и вошел в парадную, как опять увидал обеспокоенного чиновника. Вельможа активно жестикулировал, ругаясь с лакеем «Межсезонья», который, как болванчик, быстро-быстро ему кланялся.

Заметив Рэя, вельможа прогнал лакея прочь и, грозно топая, подлетел к герою.

– Сударь герой! Я, кажется, ясно сказал! Никуда не отлучаться со двора!

– Ты сказал с завтрашнего утра.

– Это неважно. Князь донес, что готов ко встрече! – с трепетом сообщил он.

– Так полночь скоро.

– Отставить возражения! Высочество ожидает, а герою еще надобно помыться и нарумяниться для встречи, – бросил вельможа и, вытолкнув героя на улицу, принялся усаживать его в подведенный кабриолет с лошадьми, одетыми в богатые, желто-красные попоны. – А… где второй? – растерявшись, спросил вельможа.

Видимо, одаренный умом чиновник таки обошел наваждение Амадея. Стрелок собирался указать, что Вьюрок внезапно захворал, уехал в больницу и не сможет предстать перед Высочеством, да кто-то позади снял слова с языка:

– Сударь Желтый Вьюрок не сможет предстать перед Высочеством из-за хвори, – произнесла возникшая Сольвейг.

«Как же бесят ее внезапные явления!»

– Но это неприемлемо, – удивился служащий. – Призваны два героя. Не явиться по личному указанию князя можно по единственной причине – безвременной смерти! Присутствующим придворным обещана встреча с двумя персонами. Неявка одной может выставить Князя в нежелательном свете.

– Мое имя Сольвейг. Имею честь быть в близости с подлинными героями, призванными княжьим словом. Не будет ли угодно заменить отсутствующего мной?

«Не будет ли угодно…» – съехидничал про себя стрелок, припоминая в обыкновении панибратское поведение подруги.

вернуться

1

 Урод (старорусск.) – первенец мужского пола – сын, стоящий «у [вершины] рода».

17
{"b":"897452","o":1}