Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты же знаешь, на крыльях я далеко не улечу, – просипела я от страха.

– Тебе необходимо добраться только до Фира…

– Но туда же твой отец отправился и на ночь остался! – выдохнула я в недоумении.

– Этим утром я слетал в Фир. Купил тебе лошадь и оставил ее в «Фирской степи». Хозяину таверны сказал, что у нас с тобой игра секретная такая, тренировка на выносливость и силу характера. Что ты должна добраться на собственных крыльях до города, а обратно уже поедешь на лошади. Он, конечно, поворчал, что это опасно, но я его уверил, что на самом деле мы за тобой присмотрим с охраной. Просто проверим на смелость будущую главу…

– Так вот где ты был полдня…

– Ежи, хватит болтать попусту. Времени нет. Свою наволочку с барахлом понесешь в когтях. Только оставь у таверны, не тряси им перед хозяином. А то что-нибудь заподозрит! Я купил у него готовой еды для тебя, ведь на обратном пути подкрепиться захочешь, зверь-то у тебя молодой, только вылетел. И все время хочется есть. Все остальное, необходимое в дороге, спрятал на выезде из города. Найдешь в норе у дерева с двумя скрученными стволами, помнишь его?

– Да, – от всех этих новостей и наставлений голос сел.

– Я сложил все в сумки, перекинешь их через круп и следи, чтобы вес с обеих сторон был одинаковый. Перекладывай периодически…

– Хорошо.

– Там шуба, палатка, в общем, все, что нужно, я перетаскал туда за эту неделю.

Не выдержав, я встала и, обняв брата за торс, уткнулась ему в грудь. К горлу подступили рыдания. Что за кошмар происходит?!

На стол брякнулся со звоном кожаный кошель.

– Здесь деньги, немного, но добраться до дяди в Файбсток тебе точно должно хватить.

У меня не осталось слов. Отстранившись, с благодарным трепетом посмотрела на парня, столь похожего внешне на меня. Мы действительно одна кровь и один род. И мой зверь не давал об этом забыть. Видимо, как и зверь Рейтиша. Больше не проронив не слова, они все равно были лишние, брат развернул меня к выходу и подтолкнул, вынудив поторопиться. И оба пошли ко мне в комнату. Где я надела теплую курточку и повязала платок на голову, пряча приметную шевелюру. Брат настоял на других ботинках в дорогу, затем, поджав губы, снисходительно укоризненно покачал головой и поднял мой наволочный баул.

Выбравшись на чердак, он распахнул окошко под крышей, с трудом и бурчанием выпихнул мешок с вещами, я выбралась следом за ним. Через минуту в небо устремились две бесшумные внушительные тени, одна из которых тащила в когтях груз больше себя в два раза. Рейтиш проводил меня до самого леса, лишь там, вернув баул и сделав прощальный круг надо мной, махнув крылом, улетел. Напоследок коротко пояснил, что опасается проверки темных, оставшихся присматривать за мной в поместье. Необходимо как можно дольше создавать видимость моего присутствия.

– До встречи! – крикнула я.

– Надеюсь, что нет, – донеслось от Рейтиша, пугая зловещими перспективами.

До Фира я добралась с трудом. Тяжелый мешок тянул вниз, крылья и спина налились пудовой тяжестью. В общем, когда я, раскрасневшаяся и взмокшая от усталости, ввалилась в таверну, хозяину и в голову не пришло, что к нему пожаловала беглянка. Снисходительно посмеиваясь, он поделился байкой о своем «становлении» на крыльях, правда, в далеком детстве, а потом выдал мне еще один, хоть небольшой, но тяжеленький мешок, в котором уже по запаху можно было определить много вкусной еды.

Затем мне вывели крепкого, спокойного, оседланного мерина и даже подсадили в седло «измученную наследницу». К чести хозяина, он все высматривал в ночном небе «охрану» и ворчал, что игры у нас с братом дурацкие и опасные. Сердечно его поблагодарив, я поспешила прочь из города. А то вдруг дядя с тетей решили молодость вспомнить не в крутом номере таверны, предаваясь страсти, а гуляя под луной по городским улицам.

«Клад», который для меня припрятал Рейтиш, я обнаружила легко и просто в указанном месте. Даже в темноте видела, как днем, а уж характерные, торчащие в стороны скрученные стволы заметны были издалека. Раскидав ветки, вытащила сумки, переложила в них все, что прихватила в наволочке и, с трудом закинув поклажу на круп коня, тщательно закрепила.

Мой путь в новое, неизведанное будущее начался мрачно: ночью, под порывами холодного ветра, крики ночных хищников и под зловещим серебристым светом огромного, на полнеба, лика Сияющей.

Глава 5

Я и не представляла, что путешествия в моем новом мире настолько долгие и утомительные. Быть может, Дарглан такое же большой, как и Россия? В дороге уже две недели, однако до Файбстока, цели моего путешествия, еще не меньше трех дней пути. Клан маминого дяди – Филана Скалистого – расположен гораздо севернее, чем Фирская степь. У подножия Скалистых гор, откуда и взял родовое имя клан моей матери.

Пейзаж удручал унылостью и однообразием. Второй день путь лежал мимо полей после сбора урожая, голых и, казалось, бесконечных. Чтобы сходить по нужде, приходилось бежать к редким группкам деревьев и прятаться там от чужих взглядов.

Покидая очередной городок, в этот раз Бердок, я присоединилась к небольшой группе путешественников, которые вызвали у меня чуть больше доверия, чем остальные. Двое коммивояжеров, обычные люди, ехали на потертой, но крепкой бричке, забитой под завязку баулами. Насколько я поняла, они из Байрата и частенько колесили по Дарглану, занимаясь навязчивой сомнительной торговой деятельностью. Эти солидного возраста и вполне приличные на вид мужчины подсели ко мне в таверне на станции дилижансов и попытались уговорить купить кучу совершенно бессмысленной, но «весьма полезной и симпатичной» фигни. Еле отбилась. Ну хотя бы уверилась, что мужики, пусть и ушлые, но, в сущности, безобидные.

Вместе с этими предпринимателями я увязались за почтовым бриком, который, помимо кучера, сопровождали двое крепких и суровых охранников лисов. И вот уже третий день мы ехали гуськом: почтовый брик, потом бричка коммивояжеров, а я верхом замыкала, этаким настороженным хвостиком. Прошлую ночь нашей небольшой компании даже пришлось провести под открытым небом, слишком длинный перегон между городами оказался. Однако спалось спокойно, охрана почты только сначала с подозрением оглядывалась на нас, этаких преследователей, ну или навязчивых спутников, а на первой же остановке, познакомившись, успокоилась.

Выяснилось, что кучер и пара охранников с почтовика женатые. Это хорошо, ведь верность для оборотней не пустой звук, а первостепенный закон. Байратские торговцы, мужчины возрастные, тоже соблюдали законы Дарглана. Ведь их, если поймают на «горяченьком», в лучшем случае с позором выпрут восвояси. В худшем – на них устроят кровавую охоту. Благодаря чему я чувствовала себя более-менее в безопасности.

Впереди у обочины показался огромный белый камень, обтесанный ветрами и непогодой до идеальной гладкости. Указав на него, кучер брика обернулся и крикнул нам:

– До Ромула час езды остался, господа торговые.

Новость обрадовала, а то я дико устала от верховой езды, от окружающих красот, от усиливающегося холода. Наступающие сумерки тоже не добавляли оптимизма, скорее насылали сонливости, уныния и зябкости. К тому же настал «темный» период – ближайшие несколько дней спутник Хартана будет совсем блеклым и видимым лишь частично. Оттого ночи стояли темнее обычного, хотя все равно они на Земле гораздо чернее. Последний день сентября как-никак, осталось надеяться, что с новым месяцем и в моей жизни начнется что-то новое и обнадеживающее.

Тракт плавно обогнул еще несколько крупных валунов и очередную рощицу с полуоблетевшей листвой. Я не сразу сообразила, с чего вдруг впереди громко и нервно заржали кони, поэтому мой мерин так и продолжил идти, пока не поравнялся с бричкой коммивояжеров. И только в этот момент я увидела пятерых высоких и крепких мужчин в черных плащах, с закрытыми масками лицами. Они перегородили дорогу. Один встал посередине тракта, четверо, разделившись по двое стремительно брали нас в окружение. В их движениях и действиях чувствовался отработанный годам опыт: ни суеты, ни нервозности, ни опасений. Раз-два – обе повозки и я верхом уже в «коробочке» под жесткими перекрестными взглядами черных масок.

15
{"b":"897288","o":1}