Литмир - Электронная Библиотека

Азван вновь перешёл в сознание газели, которая побрела вперёд от него, осматривал всё её глазами. Вот изображение дёрнулось, это антилопа скакнула в сторону, испугавшись осыпавшегося с небольшой кочки песка и образования дыры. Оттуда выглянула странная морда.

Антилопа разглядела в норе прячущуюся от жары пустынную черепаху. Юноша переместился в сознание той, но ненадолго: черепаха была недовольна тем, что её побеспокоили и оторвали от сна, в котором она пребывала.

Человек уже пролетел над газелью, обогнав её, стал искать новые цели вдали. Там среди песков стали попадаться глиняные проплешины, а в одном месте, даже торчали верхушки камней. В углублении под одним застыл в оцепенении ёж. Из его сонного сознания Азван узнал, что он неплохо поохотился накануне ночью на пауков, многоножек, саранчу, а вот любимое лакомство – скорпионы – ему не попались.

Удивился: он что, действительно охотится на скорпионов?! Потом осознал, что ёж мечтал об обычных скорпионах, а не о тех их гигантских сородичах, что имеются во владениях Шуштеда. Родилась мысль: наверное, можно попугать войска царя скорпионов, создав ложные образы огромных ежей – охотников на скорпионов. Надо запомнить эту мысль, и при удобном случае реализовать её.

Поблизости от камней бегали пустынные муравьи. Азван попытался проникнуть в их сознание, но тут же прекратил делать это, настолько необычными были ощущения. Стал опасаться за свой разум. Решил, что на сегодня подобных ощущений ему достаточно.

Летел до самого вечера, разбираясь с заклинаниями, которые отзеркалил у Шушлега. Какие-то даже опробовал.

Впереди различил сначала тёмные верхушки пальм, а затем огни костров между ними. Это был даже не оазис, а просто группа деревьев у источника. Правда, высоких деревьев. Росли они здесь давно, давая приют путникам и караванам. Вот сейчас здесь на ночёвку расположился немалый караван.

Азван принялся выбирать, где ему провести ночь? Он мог просто придти к привалу, выдать себя за странника, но реакцию людей в караване легко было предвидеть: они удивятся, могут счесть его за соглядатая, пособника каких-либо злоумышленников. Можно было поискать себе удобное место где-то поблизости на мягком песке. Но хотелось человеческого общения! Пусть даже одностороннего!..

Внимание юноши привлекла развесистая шапка шелестящих листьев на верхушке самой высокой пальмы. Она находилась на высоте вчетверо-впятеро выше человека. Он же невидимый, потому способен подлететь совершенно незамеченным и расположиться сверху, обезвесив своё тело. Для верности можно на время сна привязаться к толстым черенкам пальмовых листьев. Тогда сможет находиться рядом с людьми, не будучи замеченным ими.

Так Азван и сделал. Поужинал припасами, которые ему дали селяне оазиса Вивейн. Стал слушать доносящиеся до него разговоры и наблюдать за теми, кто был внизу.

Услышал многочисленные жалобы на плохую воду в источнике. Кто-то авторитетно изрёк:

- Не нойте. Вода здесь всегда была не лучшего качества. А теперь она стала ещё хуже после того, как тут до нас побывал другой караван. Они всё взбаламутили. Потому вода стала ещё хуже прежней.

С ним согласились.

Азван вспомнил заклинание очистки воды, выуженное из памяти у наёмника Ургена, и использовал его.

Спустя самое короткое время послышались удивлённые слова о том, что вода совсем не плохая, а наоборот очень даже хорошая. Никто не понял причины, начались споры, слышались самые диковинные утверждения. Кто-то заговорил о духах колодца, которые смилостивились над путниками и сделали воду чистой.

Не скоро все более-менее успокоились, расположились у костров. Юноша вошёл в сознание одного из людей у самого большого костра, это был купец Бунучи. Его глазами принялся наблюдать за другими. Увидел почти напротив себя седобородого старца с подростком. Из памяти Бучи выведал, что это бродячий сказительГафиз. Он доедал свой скудный ужин, собираясь после его завершения развлечь слушателей интересной историей, такова была его плата за путешествие с караваном в Занзизар.

Видя всё глазами купца Бунучи, Зеркальный принц уловил странные и путанные мысли вислоусого мужчины в старом затёртом халате. Так заинтересовался ими, что вошёл в сознание человека. Им оказался сорокалетний стражник Куруш. Прочёл его мысли, и внутренне ахнул. Оказывается, тот специально расположился за спинами спутников, прячась от света костра и с немалым трудом сохраняя свой обычный угрюмый вид, хотя порой был готов пуститься в весёлый пляс…

Дело было в том, что шесть дней назад его караван в пустыне наткнулся на горку, с одной стороны которого виднелось нечто коричневое и волосатое. Принялись отгребать и обнаружили горб верблюд. В стороне нашлись тюки с гончарными изделиями. Сразу стали понятны многочисленные холмики, бугры. Это был занесённый песком караван.

«Несомненно, данный караван погубила та песчаная буря, которую на меня послал царь скорпионов, - подумал юноша. – Не повезло бедолагам».

По законам пустыни теперь хозяином всего имущества, которое вёз караван, становится тот, кто его отыщет. Потому караванщики принялись рыться во всех возвышениях, пытая своё счастье. Куруш последовал их примеру. Долго копался в одном месте, но ничего не нашёл внизу, кроме сухого песка. Перешёл в другое место, но там выкопал лишь тюк кожи. А в это время его спутники находили гораздо более ценное.

Кляня своё вечное невезение, Куруш перешёл к другой горке, усердно заработал обеими руками и наткнулся на халат. Принялся очищаться материю и скоро понял, что это зад занесённого песком купца. Халат на нём был весьма добротным. Стражник ухитрился снять его с трупа, не переворачивая на спину, дабы не видеть лица покойника. Потом заметил под животом несчастного кожаную сумку. Понял, что тот прятал её не случайно: раскрыл и нашёл мешочки-кошельки с монетами, среди коих немало было золотых и серебряных. В сафьяновом футляре лежали довольно крупные яхонты и бирюза. Аж одиннадцать камней! Возликовал – он стал несусветным богачом! Тут же переложил деньги и камни в свой кошель на поясе, а сумку купца вернул на прежнее место и даже немного присыпал песком, дабы никто её не увидел и не догадался, что она опустошена.

Спутникам же стражник поведал, сделав недовольное лицо, что разжился лишь брошенным халатом и тюком кож. Другие же хвастались найденными рулонами красивейшей дорогой ткани, изделиями чеканщиков, добротным оружием, деньгами и многим иным. Куруш совершенно не завидовал им, он крепко помнил о своём богатстве, строил планы, один другого сладостнее.

Куруш давно ходил с караванами, имел дело с купцами, слышал их высказывания и хорошо знал ценность тех драгоценных камней, коими завладел. Даже одного из них хватит на покупке в родном селении хорошего дома с обширным земельным наделом. Потом можно жениться, завести семью и растить детей. Много детей…

Зеркальный принц (СИ) - img_41

В это время отужинавший сказитель Гафиз начал повествование сказочной истории негромким старческим голосом.

Азван слушал её с верха пальмы самым внимательным образом…

- Жил на свете один добрый и справедливый человек. Он был искусным садоводом и за свою жизнь возделал большой и прекрасный сад. Когда человек этот состарился и не мог уже сам работать в саду, он поручил его своему сыну Камдаму, который унаследовал от отца доброту и справедливость, так же как любовь к цветам и деревьям.

Камдам был женат, и у него уже было двое красивых сыновей.

Почувствовав приближение смерти, отец Камдама однажды позвал сына и в присутствии друзей и соседей дал ему такое наставление:

— Дорогой сын Камдам! Я скоро умру, но ты не бросай начатого мной дела, не гаси зажженного светильника. Честно трудись, оставайся добрым и справедливым. Никогда не присваивай того, что принадлежит другому. Вот тебе мой завет. Насколько я помню, я ни у кого ничего не брал и никому ничего не должен. Но память может изменить человеку: может быть, я и взял что-нибудь у кого-то, да позабыл... Если кто-нибудь попросит тебя уплатить мой долг, не отказывайся, не позорь меня, не тревожь мой прах в могиле.

40
{"b":"897243","o":1}