Литмир - Электронная Библиотека

– Четверть века назад я малой ещё был, жил с бабушкой, родителей не знал. Мальчишки меня не любили, дразнили и поколачивали. Как-то раз загнали к оврагу у большого тракта и камнями кидались. В голову мне попали, кровь пошла, и мозги сотряслись, вот почти как у тебя сейчас… И, чего доброго, в овраг бы меня спустили, забив до смерти, не вмешайся Чёрный Вассал, который по тракту мимо нашей деревни ехал. Тогда он меня спас, вот я и вернул должок.

«Тогда Чёрные Вассалы служили церосу по крови и ещё не преступили священной клятвы, возведя на трон узурпатора. Сейчас Чёрные Патрули уже не честь и совесть Гриалии, а месть и кара – они вырезают всех, кто не признал власть Астервейга. Сегодня Вассал тебя бы не спас».

– Мне двадцать три, я не могла быть тем Вассалом четверть века назад, – холодно ответила Тшера.

– Не беда. Он меня выручил, я – тебя.

Бир добавил в котёл ещё каких-то травок и масла, подув на ложку, аккуратно попробовал результат и, кажется, остался доволен.

– Ещё чутка покипит, и можно кушать.

– Зря выручил. Тебя убьют свои же, если вернёшься, – безразлично ответила Тшера.

Бир почесал пятернёй бритый затылок, обдумывая что-то невесёлое.

– Значит, нельзя назад, – сделал он вывод. – Тогда с тобой поеду, в столицу. Ты ведь там живёшь?

Тшера кашлянула, подавившись дымом.

– Я еду не в Хисарет.

«Меня убьют свои же, если вернусь».

– Тогда поедем, куда скажешь. Дело везде найти можно.

– Мы никуда не поедем. Попутчики мне не нужны, – отрезала Тшера.

– Так я ж тебя не замедлю! И под ногами мешаться не буду. А вот еду горячую сварганю, и если что подштопать нужно – тоже умею. И травами врачевать. И так, ещё всякого понемногу. Бабушка меня разному учила: что сама умела, тому и учила.

– Значит, и один не пропадёшь.

– Поодиночке-то сиротливо, – пригорюнился Бир. – Да и куда мне одному идти, я дальше своей деревни ничего не видал…

«Вот и поглядишь».

Тшера поднялась, отряхнула плащ-мантию, убрала чехол с трубкой в седельную сумку. Биарий обиженно за ней наблюдал, в котле булькала ароматная похлёбка.

– Тебе нельзя сейчас ехать…

– Мне лучше.

– А похлёбочка как же? И как же… я?

– Это не моя забота.

Тшера не обернулась – не хватило духу встретиться с этим добрым и по-детски наивным взглядом. Тяжело вскарабкавшись в седло, она накинула капюшон и взялась за поводья.

– Ты и правда уедешь? И мне с тобой совсем-совсем нельзя? – В голосе Бира зазвенела безысходная тревога.

– Зря ты вступился за Чёрного Вассала, Биарий. Это была не твоя забота, – хмуро бросила она через плечо и ударила Ржавь пятками.

…Действие тэмеки ослабевало, голова опять разболелась, веки налились горячей тяжестью и Тшера начала клевать носом в такт мерным шагам кавьяла.

«Мой лучший Вассал», – прозвучал в голове знакомый голос, заставив Тшеру дёрнуться, словно обжёгшись. Она встряхнулась, потёрла лицо, прогоняя дремоту. Вновь стало подташнивать, возвращался озноб. И чудовищно, неимоверно хотелось спать…

«Не удивительно, что я слышу тебя, когда мне особенно паршиво. Беда не приходит одна».

«Когда я стал тебе бедой, Шерай?» – ухмыльнулся голос.

«Всегда был. И не только мне, Астервейг-иссан, наставник Чёрных Вассалов, нынешний церос-узурпатор. Но я узнала это слишком поздно».

«Я многому научил тебя».

«Только ненависти. Твой путь бесчестен».

«Но ты всё ещё идёшь за мной. И остальным преподаёшь те же уроки, что я преподавал тебе. Взять хотя бы того болвана с котелком. Я поступил бы так же. Умница, Шерай. Одобряю».

Тшера вынырнула из полудрёмы, словно из-под воды, задыхаясь.

– Ну уж нет, – прошипела она, разворачивая кавьяла. – Пусть тобой Неименуемый подавится, пусть веросе́рки[7] сожрут и высрут, Астервейг!

Вернулась она уже после захода солнца. На поляне всё ещё горел костерок, выхватывая из темноты могучий силуэт с бритой макушкой и протянутые к огню ладони – Биарий сидел на стволе поваленного дерева и грел руки. Тшера спешилась, сняла с кавьяла упряжь и хлопнула его ладонью по крупу, отпуская на ночную охоту. Когда Ржавь бесшумно скрылась в лесной чаще, Тшера подсела к костру. Бир, ни слова не говоря, повесил над огнём разогревать котелок с оставшейся похлёбкой.

– Меня зовут Тшера, – негромко сказала она. – Можешь называть Эр.

[1] Кавьял – ездовое животное. Легенда гласит, что первый кавьял спустился с неба как дар Первовечного и произошёл от слияния созвездий мифических животных: коня и пумы, получив от первого голову, шею и туловище, а от второго – клыки, лапы и хвост. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

[2] Кириа (кир) – обращение к женщине (мужчине) из среднего или высшего сословия.

[3] Маира (маир) – обращение к простолюдинке (простолюдину).

[4] Темля́к – петля из шнура с кистью на конце. Крепится на эфесе холодного оружия, предназначен для надевания на руку во время пользования оружием, чтобы крепче его держать.

[5] Авабис – малое упряжное копытное животное, выносливое и неприхотливое, одомашненное в глубокой древности. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

[6] Тэмека – кустарник, должным образом высушенный лист которого, при воскурении его в трубке, утишает боль, успокаивает сердце, заостряет ум и наливает тело силою. В свежем виде ядовит, сок его вызывает ожоги до волдырей, а соцветия – сильное опьянение вплоть до смерти. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

[7] Веросерки – волки-людоеды устрашающих размеров. Встречаются в легендах, народном творчестве и деревенских байках, существование в природе не доказано, но не исключается. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

2. Пятая осень

За восемнадцать лет до государственного переворота в Гриалии

Минувшей ночью Я́рдис не сомкнул глаз ни на миг, но утром был на удивление бодр. Лихорадка предвкушения, пополам со священным трепетом, поднимала дыбом тонкий прозрачный пушок на его предплечьях, отчего кожа становилась пупырчатой и щекотно-колючей.

– Не едут? Мамушка, ещё не едут?

Он вскарабкался на лавку, поближе к окну, путаясь в длинном подоле нижней рубашонки – ещё детской, с младенческим обережным шитьём на отгнание хвори и смерти. На улицу в такой, конечно, уже не выйдешь – стыдно носить детское, когда тебе уже третий день как минула пятая осень, – но дома ещё можно. Тем более что вышитые мамушкой по рукавам акума́нты[1] давно стали Ярдису верными друзьями и внимательными слушателями.

Мать Ярдиса, непраздная четвёртым ребёнком – скорее всего, опять девчонкой, как в два предыдущих раза, – тепло улыбнулась и, не переставая месить тесто, украдкой смахнула плечом слезинку.

– Уж так тебе и не терпится, – с нежной грустью обронила она. – А вот как мать с сёстрами малыми оставишь, тосковать не будешь ли?

Ярдис оглянулся на мать и тихонечко спустился на лавку, сел под окном, обняв коленки; задумался, положив на них острый подбородок. Жалко, ох как жалко уезжать из родной деревни! Но ещё жальче будет, если окажется, что он, Ярдис, обыкновенный мальчишка – пшеничноволосый, зеленоглазый, улыбчивый, каких на севере Гриалии сотни. Нет, сотни сотен. Нет, сотни сотен сотен… Это ж сколько получится? Считать он ещё не горазд, но знает, что сотня – это много, очень много. У соседа вон гусей полсотни, а как будто целая река белых тел и оранжевых клювов: колышется и течёт, течёт по дороге, подгоняемая хворостинкой – ни конца, ни края…

4
{"b":"896886","o":1}