Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однако моей жизни суждено было перевернуться с ног на голову, едва я увидел прекрасное создание, чей вид заставил трепетать саму мою душу и разум в придачу. Её чистое лицо с правильными чертами украшали прелестные пышные губки, голубые глаза и светлые волосы, которые были похожи на золотые нити, те самые, что сплели сами Мойры, чтобы две жизни пересеклись в этот день и в этот час.

– Я рада лично с вами познакомиться, мистер Мастерсон! – поприветствовала меня миссис Нотиннес. – Мой муж прислал мне письмо, которое я получила сегодня утром. В нём он сообщил, что ваш отец беспокоиться о здоровье своего единственного сына и желает поскорее вернуться домой, чтобы увидеть вас в добром здравии. Я не посмела пренебречь этими словами, поэтому мы решили навестить вас, и составить вам компанию.

«Я не посмела пренебречь этими словами». Как же глупо и фальшиво это прозвучало. Думаю, мы оба прекрасно понимали, ничем они мне помочь не смогут. Все, что мне было нужно для настоящей победы над простудой, давала Эдда, но вот появление прекрасной девушки действительно могло исцелить меня от тоски. Мне не хотелось как-то обидеть миссис Нотиннес, поэтому старался не смотреть слишком пристально на её дочь, но как же сильно не терпелось с ней познакомиться. Я хотел было ответить и поблагодарить женщину за визит, но не успел.

– Позвольте познакомить вас с моей дочерью Лавьен. Она в той же мере что и я желала вас навестить.

Лавьен… Лавьен Нотиннес. Я впервые слышал такое имя. Оно подходило этому ангелу небесной красоты, явившемуся передо мной. Она мне улыбнулась! Это был всего лишь миг до того, как Лавьен произнесла первые слова, но мне казалось, что весь мир застыл, чтобы я смог насладиться звучанием её мелодичного голоса.

– Рада с вами познакомиться! Мистер…

Я тут же перебил её. Меня это никак не красило, но я не мог позволить возникнуть преграде между нами из-за глупой формальности в виде слова «мистер». Не хочу быть для Лавьен никем кроме Коула.

– Прошу простить меня, но лучше если мы обойдёмся просто именами, если ваша матушка будет не против.

Я взглянул на миссис Нотиннес. Её лицо не выражало какого-либо непринятия из-за моего предложения, а даже если и так, то что бы это поменяло? Наши с Лавьен отцы точно бы обрадовались этой дружбе. По крайней мере, я хочу, чтобы моё предположение оказалось правдой…

– Как я могу быть против? Я буду рада, если такой благородный молодой человек и моя дочь как можно скорее найдут общий язык.

Миссис Нотиннес глянула на дочь, что, как я понял, было неким призывом к действию.

«А не задумали ли наши отцы поженить нас?» – подумалось мне. Мать Лавьен уж чересчур быстро отреагировала на мой фамильярный жест, словно… словно была готова к нему.

– И я рада знакомству с вами, Коул. Как вы себя чувствуете? Может… я могу чем-нибудь помочь?

Господи, какой же прекрасный голос. Он словно шёлк ласкал мой слух, я бы отдал всё на свете, чтобы до конца своих дней голос Лавьен звучал только для меня. Бесспорно, я был влюблён.

– Нет, благодарю! Я чувствую себя гораздо лучше и уже завтра буду в полном здравии.

Я старался говорить спокойно, не выдавая своих разгорячённых чувств. Но тут уже я заметил, что взор Лавьен был не просто направлен на меня, он выражал интерес. Казалось, что на меня взирали сами лазурные небеса.

Мне пришлось оторвать взгляд от Лавьен, потому что излишне пристальное внимание могло оскорбить её мать, а я бы этого не хотел, и не только из-за деловой репутации отца. Я хотел было проявить внимание к гостьям и не нашёл ничего лучше, как пригласить дам на обед.

– Может мне приказать подать обед, вы не голодны?

– Вы очень любезны, мистер Мастерсон, но мы отменили ближайшие срочные дела ради вас. Раз вы чувствуете себя много лучше, то нам бы не хотелось больше вас беспокоить. Но я благодарна за вашу заботу и теперь хочу ответить тем же. Как только вы окончательно выздоровеете, нашей семье будет приятно, если вы сообщите об этом в письме. Тогда же я приглашаю вас к нам на обед или ужин в честь знакомства и успешного положения дел наших семей. Вы же не откажете нам в такой любезности?

Я мог бы сказать, что был в восторге от предложения этой женщины. Всего за минуту она поставила меня в положение «выбора без выбора», при этом почти не выдав своего нежелания вообще посещать такого юнца как я, чтобы просто справиться о моём здоровье. Но её желания меня сейчас не интересовали, всё внимание было приковано к Лавьен. Пусть я был вынужден сдерживать вспыхнувшие чувства, но, по крайней мере, я получил гарантированный билет на новую встречу с девушкой своей мечты.

– Как я могу вам отказать? На такое способен лишь глупец без дольки воспитания и дружелюбия. Я обязательно приду.

Миссис Нотиннес улыбнулась. Мне казалось, что это была единственная настоящая эмоция на её лице. Я решил лаконично подвести итог этому визиту, рассчитывая убедить мать Лавьен в моём нежелании отнимать время у представителей столь делового семейства. Хоть я уверен, что никаких важных дел у миссис Нотиннес и не было.

– Позвольте мне вас проводить…

Я хотел было встать с кресла, как был остановлен взволнованной женщиной.

– Нет, нет, прошу вас, не тратьте силы понапрасну. – Миссис Нотиннес утеряла всякие признаки высокородной стати и всего за мгновение будто бы превратилась в простую женщину, боявшуюся как-то не угодить влиятельному джентльмену. – Мы сами отправимся домой. Вы хоть и хвалите своё самочувствие, но я не прощу себе, если мы отберём у вас нужные для выздоровления силы.

– Благодарю вас, в таком случае я останусь набираться сил.

И я остался в кресле, но не по причине заботливости о себе и о гостях, а из соображений сохранения своей легенды. Мой взгляд так и тянулся к ангельскому личику Лавьен, но я каким-то образом умудрялся сохранять самообладание, которое могло иссякнуть в любую минуту, а миссис Нотиннес могла заметить мой заинтересованный её дочерью взгляд и убедить мужа оградить от меня её чистую душу. Вот только… испуг. Что же так напугало миссис Нотиннес? У меня было одно предположение, но я не хотел смущать гостей своей бестактностью.

– Эдда.

Тут же открылась дверь, и в комнату вошла экономка.

– Да, мистер Мастерсон?

– Проводите наших гостей.

– Да, сэр.

– Всего доброго, мистер Мастерсон, – попрощалась со мной миссис Нотиннес и вышла из комнаты.

Я хотел было взять книгу, чтобы вернуть её обратно в стопку, как заприметил боковым зрением Лавьен, которая осталась стоять на месте. Повернув голову, я взглянул ей прямо в лицо. Мной словно овладело чувство беспомощности и мальчишеской наивности, как будто я видел уже свою жену, чья красота была предназначена только для меня. И вновь мир застыл в одном мгновении… мой разум оставил меня, стоило только услышать голос этого ангела:

– Я буду ждать вас в гости, Коул. Поправляйся поскорее.

Лавьен проследовала за матерью, а я вновь обратил внимание на Эдду, которая улыбалась ещё шире обычного. Она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Я был поражён поступком и словам Лавьен, всего одной фразой она обратила моё тело в камень, а душу в густой туман, окутавший мой вдумчивый разум. Не знаю, сколько я просидел в кресле без движения, возможно больше десяти минут, но вырваться из объятий приятных мыслей меня подтолкнуло то, чего я до конца не понимаю. Почему женщина, которая не только ни в чём не нуждалась, но и принадлежала семье с безупречной репутацией, так испугалась простого, вежливого предложения молодого человека проводить её? Это показалось мне странным, но что-то подсказывало, что этот визит вежливости был хорошо отрепетированным спектаклем. Но какова была его цель? Единственной причиной, приходившей на ум, был мистер Нотиннес. Неужели он настолько стал зависеть от дел моего отца, что способен использовать свою семью ради его расположения? Я могу ошибаться, но внутренний голос ещё ни разу меня не обманул, но мне всё равно не понятен смысл, разыгранного передо мной спектакля. Более того, в вопросе партнёрства между моим отцом и мистером Нотиннесом от меня не зависело ровным счётом ничего, а значит моё благоволение ничего не изменит. В конечном итоге я попросту выбросил эту мысль из головы, теперь в ней была лишь Лавьен, и грёзы о ней заставляли мою голову идти кругом.

2
{"b":"896637","o":1}