Литмир - Электронная Библиотека

– Прекрасно! – похвалил его Маклуски, – Только не забудьте: Когда вернётесь от зама, перезвоните нам и доложите о состоявшемся разговоре!

– Об этом не беспокойтесь! – заверил Трейси.

Закончив беседу с Трейси, детективы в хорошем настроении вернулись к себе на пятый этаж. Оставшееся до обеда время они постарались провести с пользой: Воспользовавшись советом Трейси, они переписали в нужные журналы отчёты об успешных испытаниях Большой Установки и разложили эти журналы по своим столам, поближе к другим, ранее составленным ими отчётам… Как только наступил обеденный перерыв, детективы стремительно отправились на обед, а по его окончании так же молниеносно вернулись на рабочее место.

Дожидаясь обещанного звонка от Трейси, мастера сыска и розыска терпеливо сидели возле стола с телефонным аппаратом и напряжённо размышляли над создавшейся ситуацией. Как обычно бывает, долгожданный звонок прозвенел совершенно внезапно…

– Отдел Расследований! – представился Маклуски, снимая трубку.

– Доддс, это – вы? – донёсся из линии хорошо знакомый голос.

– Невероятно! – только и смог сказать поражённый Маклуски, – Шеф, давненько вас не было слышно! Откуда вы нам звоните?

– Разумеется, из дома, – беспечно ответил начальник Отдела Расследований, – Я нахожусь в бессрочном отпуске по заданию администрации. В данный момент ко мне в гости пришёл мой сосед, Уимболл. Мы с ним сидим и обсуждаем то да сё…

– Но ходят слухи, что против вас был затеян судебный процесс, – осторожно закинул удочку Маклуски, – Говорят, прокуратура выдвинула в ваш адрес серьёзные обвинения…

– Ну, это – сущие пустяки! – бесстрашно опроверг шеф, – Прокуратура просто мается ерундой! Все их обвинения высосаны пальцем из неба… то есть, из потолка… то есть, из яйца… В общем, неважно, откуда! Всем очевидно, что этот процесс – вообще не процесс. Когда-нибудь он чем-нибудь да закончится… Но я хотел поговорить с вами о серьёзном! Мы тут с Уимболлом неожиданно вспомнили, что недавно он одолжил нам какую-то надувную лодку… Вы понимаете, о чём я говорю?

– Да, конечно, – подтвердил Маклуски, – Эта лодка была у нас украдена во время соревнований в Болтли. Ширлингу так и не удалось по горячим следам задержать преступников… С тех пор мы неоднократно пытались выйти на след похитителей. Наши усилия принесли определённый результат, но пока лишь сугубо отрицательный…

– Очень хорошо, что вы не забываете об этом деле! – высказал одобрение шеф, – Я буду и впредь держать его под контролем и периодически вам названивать… Ну, работайте дальше!

Положив трубку, Маклуски вкратце ознакомил коллегу с сутью состоявшегося разговора.

– Мне нравится, что шеф не теряет оптимизма и не впадает в уныние, – отметил Доддс, – Если он и дальше будет с юмором относиться к собственному судебному процессу, это наверняка поможет ему безболезненно преодолеть все его тягостные последствия.

– Хорошо бы этого оптимизма хватило ему надолго, – высказал благое пожелание Маклуски, – Скажем, лет на пятнадцать…

Он не успел развить эту тему дальше, поскольку телефон на столе снова зазвонил. На сей раз Маклуски услышал в трубке давно ожидаемый голос Трейси.

– Вот и я! – сообщил он немного устало, но с чувством честно исполненного долга, – Докладываю: С Уайтлоком я договорился. Пустая канистра уже лежит у него… Пилкинтона я обо всём предупредил. В конце дня он отправится в Отдел Жидкостей за нашей канистрой. Я объяснил ему, что в неё будет налита жидкость для протирки датчиков… (Пускай попробует сам догадаться, что я имел в виду!) А только что я вернулся от зама… Мы с ним обсудили все детали операции и уточнили последние неясности. Мы договорились вот о чём: Как только Пилкинтон выйдет из нашего отдела и направится в Отдел Жидкостей (это произойдёт примерно за полчаса до конца рабочего дня), я тут же свяжусь с замом – а он, получив мой сигнал, сразу начнёт действовать. Естественно, после него я немедленно перезвоню вам…

– Мы желаем вам успеха, – заверил Маклуски, – и с нетерпением ждём вашего следующего звонка!

В ожидании начала операции два прославленных детектива успели перечитать несколько интересных материалов и освежить в памяти кое-какие любопытные нюансы Брокингемского расследования. Между тем час-икс неумолимо приближался, а за окном уже начало понемногу темнеть… Для очистки совести Маклуски перезвонил в справочную и узнал точное время по Гринвичу. Затем детективы спешно запихнули прочитанные материалы обратно в шкаф и в полной боевой готовности уселись за стол возле телефонного аппарата.

Звонок прозвенел точно в назначенный срок.

– Пилкинтон пошёл! – коротко сообщил Трейси с другого конца телефонного провода, – В целях конспирации он взял с собой большой портфель. (Наша канистра влезет в него целиком.) Как только он ушёл, я перезвонил заму – а тот прихватил с собой Уэлча с Хеллуордом и отправился встречать наш груз. Они будут стоять на первом этаже возле выхода на внутреннюю территорию. (Конечно, я имею в виду дальний, а не ближний выход.)

– Благодарю за информацию! – ответил Маклуски, – Сейчас мы с Доддсом присоединимся к этой весёлой компании!

Добраться до главного места событий детективы сумели быстро, без лишнего шума и без ненужных приключений. Выйдя из рабочей комнаты и заперев её за собой, они стремительно прошагали по пустому коридору до дальней лестницы и молниеносно спустились по ней с пятого этажа на первый… Они очутились в самом дальнем конце коридора первого этажа. Чуть поодаль виднелись ещё закрытые створки лифта, которому предстояло немало потрудиться полчаса спустя, спуская вниз многочисленных сотрудников Центральной полиции в конце их очередного рабочего дня… Свернув от лифта налево, детективы прошлись по небольшому узкому проходу и вторглись в тамбур перед так называемым дальним выходом… Строго говоря, ещё пару часов назад никакого тамбура на этом месте не было, поскольку обе створки промежуточной двери были распахнуты настежь. Но затем их привёл в закрытое состояние Уэлч из службы ВОХР, исполняя негласное поручение зама по кадрам… Естественно, это было напрямую связано с проведением предстоящей операции по дискредитации Уайтлока. Таким образом, теперь участники операции были надёжно скрыты от посторонних взглядов со стороны лифта.

Так называемый дальний выход не пользовался особым вниманием местных работников. Обычно те предпочитали добираться до других корпусов по внутренним коридорам и переходам, не выходя на улицу… (К Отделу Жидкостей это не относилось – он располагался в отдельно стоящем здании.) Но в данный момент в тамбуре возле дальнего выхода уже стояло наготове двое решительных сотрудников. Один из них был одет в свой неизменный костюм синего цвета… Вторым оказался работник службы ВОХР Хеллуорд. В руках он держал шариковую ручку и пока ещё пустой бланк допроса задержанных лиц.

– А вот и Доддс-Маклуски! – поприветствовал подошедших зам, – Наконец-то мы собрались в полном составе…

– Не очень-то он полон, – обратил внимание Доддс, – А где Уэлч, позвольте вас спросить?

– Отправился прозондировать обстановку поближе к Отделу Жидкостей, – разъяснил ситуацию зам, – Он должен занять наблюдательный пункт в одной из подсобных будок и проконтролировать отбытие Пилкинтона с полученным грузом. Об этом событии он обязался своевременно нас известить… Кстати, не он ли звонит?

Действительно, висевший на стене телефон уже испускал резкие настойчивые трели. Оказавшийся поблизости Маклуски не замедлил снять с него трубку.

– У аппарата! – решительно, но не слишком громко произнёс он.

– Маклуски, это – вы? – раздался в телефоне знакомый энергичный голос Уэлча, – Передайте всем, чтобы были наготове! Пилкинтон только что вышел из Отдела Жидкостей и направился в вашу сторону. У него с собой – большой портфель. В этом портфеле явно лежит что-то тяжёлое, типа канистры со спиртом… Минут через пять он дошагает до вас. Не провороньте этот момент! Я пока останусь здесь, чтобы не нарушать конспирацию, а к вам подойду чуть попозже… Как поняли?

12
{"b":"895123","o":1}