Литмир - Электронная Библиотека

Магия поветрия – черная, словно ночь.

Кошмар наблюдал за Рэйвином Ю моими глазами, голос его звучал вкрадчиво и недоверчиво.

«Что он за существо, – спросил он, – с маской, точно камень? Капитан? Разбойник? Или зверь, которого еще не знаем?»

Эхо в тумане затихало, король со свитой отъезжали все дальше.

Сначала капитан молчал, взгляд его серых глаз затерялся в темноте, окутавшей мою руку. Я ждала, не двигаясь. Когда Рэйвин наконец заговорил, его голос звучал сдержанно.

– Так вот почему вы убежали? – спросил он.

Никто не говорил о поветрии. Оно существовало, как темная собака смерти, наблюдая за Бландером, поджидая за кромкой деревьев. Его страшились. Король Роуэн, подстрекаемый целителями и дестриэрами, подпитывал этот страх. Соседи ополчались друг на друга при любом признаке лихорадки. А за таким беспокойством, за таким страхом всегда следовала ненависть.

Я видела ее в их глазах, слышала в голосах. Жители Бландера ненавидели тех, кто подхватил лихорадку, почти так же сильно, как и саму заразу. Она держала их в ловушке вечного наблюдения, их взгляды были усталыми и тревожными, губы сжаты в узкие напряженные линии.

Но когда я смотрела на лицо Рэйвина Ю, его серые глаза прослеживали тьму в моих венах, но во взгляде не ощущалось ни страха, ни негодования. Одно только беспокойство. Беспокойство и удивление.

Я ожидала кандалов, думала, меня протащат по полю и бросят в темницу. Но неподвижности капитана оказалось достаточно, чтобы эти мысли утихли, хотя бы на мгновение.

Даже Кошмар затаился в тишине.

– И что теперь? – спросила я.

Глаза Рэйвина замерцали, вернувшись взглядом к моему лицу.

– Как думаете, что будет дальше, мисс Спиндл?

Столь же быстро, сколь и утихла, моя тревога вернулась. Плечи напряглись.

– Я не пойду в темницу. Лучше убейте меня.

– Я не собираюсь вас убивать, – сказал он, поднимаясь. – Даже не намерен брать вас под стражу. Но нам нужно вернуться.

Когда он протянул мне руку, я проигнорировала ее. Покрутила воронью лапку в кармане и уставилась на капитана дестриэров, опасаясь ловушки.

– Что вы слышали? – спросила я, изучая его лицо.

Рэйвин поправил сорочку и смахнул грязь с колен.

– Слышал?

– Вы использовали на мне Карту Кошмара. Что вы услышали в моем разуме?

Он поднял голову. Возможно, вопрос вышел слишком прямолинейным. По залегшей меж бровей капитана бороздке я осознала, что он не понимает.

Но именно этот ответ мне и нужен. Рэйвин не обнаружил следы существа в моем разуме.

– Ничего, – произнес он. – Просто слабый шум – постукивание или клацанье. Почему вы спрашиваете?

Злобный смех Кошмара эхом пронесся в голове, его когти отстукивали свой бесконечный ритм. Клац. Клац. Клац.

– Мой разум принадлежит только мне, – холодно сказала я. – И я не давала вам разрешения вторгаться.

– У меня не было времени спрашивать, – возразил Рэйвин. – Только не когда вы неслись сломя голову навстречу моему дяде, полудюжине дестриэров и всему королевскому рыцарству. – Он шагнул сквозь туман и направился на север. Когда я не двинулась за ним, он повернулся, его серые глаза не удавалось прочесть.

– Я же сказала вам, – крикнула я ему вслед. – Я не пойду в подземелье.

– Как и я, Элспет Спиндл.

Когда я осталась стоять на месте, Рэйвин скрестил руки на груди и резко произнес:

– Вам ничего не угрожает – даю слово. Ваше заражение меня не касается. Я просто хочу понять, каким даром вы обладаете. И я не намерен обсуждать это в поле.

Я медленно поднялась с земли, выгнув спину, как кошка, не сводя глаз с капитана.

– Тогда избавлю вас от хлопот, – произнесла я. – Я не обладаю магией.

Едва ли можно назвать улыбкой то, как он скривил губы. Но это, пожалуй, лучшее, что капитан мог выдать после тех ударов, которые я нанесла ему по лицу.

– Вы довольно хорошо лжете, – заметил он, снова поворачиваясь к туману. – Прекрасно подойдете.

«Значит, зверь, которого еще не знаем», – пробормотал Кошмар.

Я стиснула зубы, с трудом осознавая, что я, Элспет Спиндл, добровольно следую за капитаном дестриэров в замок короля.

– Я пойду, – слетело с моих уст. – Только если мы не будем проходить через сад. – Мои мысли устремились к Айони. – Хочу избежать женщин и их Карт Провидения.

– Мы пройдем через восточный вход. – Затем, словно только услышав меня, Рэйвин повернул голову. – Откуда вам известно, что в саду есть Карты Провидения?

Глава седьмая

Одно темное окно - i_011.jpg

Мы обнаружили старую веревку, оставленную фермерами, которая провела нас сквозь туман обратно к Стоуну. Мои ноги подергивались от фантомных судорог, готовясь вновь бежать при любом признаке опасности. Но походка капитана оставалась уверенной.

Сорняки и разросшаяся трава покрывали стены на восточной стороне Стоуна. У меня задрожали руки, когда мы подошли к округлой деревянной двери, затянутой паутиной. Рэйвин снял с пояса маленький латунный ключ. Я услышала щелчок замка, и через мгновение капитан распахнул дверь, пыль и лозы зашелестели, и дерево нехотя сдвинулось с места.

Рэйвин держал дверь открытой для меня, пристально разглядывая мое лицо.

– После вас, – произнес он.

Я попятилась, как животное, опасающееся ловушки.

– Лучше нам не задерживаться. – Он указал внутрь. – Идите вперед.

Я заглянула в темный коридор.

– Куда он ведет?

Капитан дестриэров провел рукой по лбу, нетерпение прорезало его низкий голос:

– Мисс Спиндл. Со мной вам нечего бояться.

«Странно слышать это от человека, который мог пронзить твое сердце на лесной дороге».

У меня перехватило дыхание, когда я вошла в тенистый коридор, глаза медленно привыкали к темноте.

– Сюда, – произнес Рэйвин, закрывая дверь и ведя меня поворотами и изгибами – по лабиринту высоких коридоров и комнат без опознавательных знаков.

Мы дошли до уходящей в темноту каменной лестницы. Мои уши пронзил голос Кошмара.

«В холоде и темноте камень не стареет. Свет не проникает туда, где бушуют тени. На краю лестницы, на веревке или острие, они уводят больных детей в клетки, чтобы уничтожить в огне».

Меня пробила дрожь. Подземелье короля и слухи о том, что там происходит, уже давно укоренились в разуме. Я взглянула вниз по лестнице, тени, длинные и извилистые, тянулись ко мне безжалостными скрюченными пальцами.

Я не осознавала, что замерла на месте, пока Рэйвин не прочистил горло, остановившись в нескольких шагах впереди. Должно быть, он увидел ужас на моем лице, поскольку на мгновение его взгляд смягчился. Капитан посмотрел вниз по лестнице.

– Я никогда не отведу вас туда, мисс Спиндл. Даю вам слово.

С этими словами он повернулся, не оставив мне иного выбора, кроме как следовать за ним. Он повел меня по еще одному коридору, мимо длинной галереи портретов – прошлых королей Роуэнов. Мы свернули налево, в тускло освещенный проход для слуг. Там поднялись по короткой лестнице, которая привела нас к двери из дерева, настолько темного, что я не могла определить ее происхождение. Единственным отличием были два оленя, вырезанные чуть ниже рамы.

Рэйвин нащупал еще один ключ; его плащ, скрывавший широкую спину, был таким темным, что скрадывал тусклый свет вокруг нас. В морозной тени подземелья я чувствовала тепло, исходящее от капитана. Внезапно я очень хорошо осознала, как близко мы стоим, мне даже удалось разглядеть форму его лопаток и мозоли на пальцах, пока он искал нужный ключ. Его плащ пах туманом и гвоздикой.

Чувствовать его тепло казалось слишком интимным. Я попыталась отступить, но отходить некуда. Рэйвин взял другой ключ – этот оказался длинным и выкованным из железа – и вставил его в скважину, открыв замок с вырезанным изображением оленей. Когда Рэйвин оглянулся на меня через плечо, у меня создалось впечатление, что он прочитал мои мысли.

14
{"b":"895009","o":1}