Литмир - Электронная Библиотека

Эмори отвернулся от принца и осушил кубок, скривив губы в однобокой ухмылке.

– Мои извинения, – сказал он. – Обычно я более приятный собеседник. Равноденствие оказывает на меня… странный эффект. Вы рассказывали мне о себе.

Правда? Я больше не могла сосредоточиться. Вино бурлило в пустом желудке. Голова кружилась, я чувствовала усталость, алкоголь путал мои мысли. Меня захлестнула волна тошноты, отчего-то усугубляясь шумом в большом зале. Желание выбежать из комнаты стало настолько сильным, что я вцепилась в стул.

Я заставила себя моргнуть, почти забыв о мальчике рядом со мной.

– Простите, – произнесла я. – Сегодня вечером я сама не своя.

– Вам нездоровится?

– Нет. Мне просто нужно… просто нужно немного воздуха.

Стул Эмори заскрипел о каменный пол. Когда племянник короля предложил свою руку, я отпрянула.

– В этом нет необходимости.

Эмори вновь улыбнулся, его губы и зубы окрасились в пурпурный цвет.

– Полегче, Спиндл. Даже я вижу, что вам не хочется здесь находиться.

Он потянулся к моей руке. На этот раз я позволила ему помочь мне медленно и нерешительно подняться.

Мы с Эмори плыли против течения слуг, несущих на серебряных подносах следующее блюдо. Я последовала за ним из большого зала до самой парадной лестницы. Вокруг нас никого не было – ни Карт Провидения, ни дестриэров. Я ухватилась за перила у подножия лестницы и сделала очень глубокий вдох, пока тело медленно расслаблялось.

Я не заметила, что Эмори украл графин с вином, пока он не передал его мне.

– Хотите еще? – спросил он.

Я отмахнулась. Племянник короля сделал глубокий глоток. Вино стекало по его подбородку на зеленый бархат тонко расшитого воротника. Эмори вытер рот рукавом и улыбнулся мне, но его взгляд не выражал эмоций.

– Вы выглядите ужасно бледной, – заметил он, снова протягивая мне графин.

Когда я отмахнулась во второй раз, моя ладонь коснулась его руки.

– Благодарю за помощь, – сказала я. – Остаток пути я могу пройти самостоятельно.

Некоторое время Эмори молчал, его взгляд упал на то место, где мои пальцы коснулись тыльной стороны его ладони. Когда он заговорил, его голос звучал отрывисто.

– Я отведу вас, куда потребуется. Знаю этот замок лучше крыс.

Я начала подниматься по лестнице.

– Мне по силам найти дорогу.

Он поймал меня на полпути вверх, стремительно, словно змея, сокращая расстояние между нами. От его дыхания разило вином.

– Спиндл, – сказал Эмори, и слово проскользнуло сквозь его зубы как шипение. Он потянулся ко мне, сомкнув руку вокруг моей кисти.

Я попятилась, пока не уперлась спиной в перила. Внизу виднелся большой зал. Я оглянулась через плечо, паника желчью подступала к горлу. Если упаду, если племянник короля столкнет меня через перила, умру ли я от падения?

«Не умрешь, – сказал Кошмар. – Только покалечишься. Сломаешь что-нибудь».

«Что он делает?» – завопила я.

Я вглядывалась в лицо Эмори, пытаясь понять, как освободиться от этого странного, переменчивого мальчика. Когда я вздрогнула, он рассмеялся – отрывистые раскаты смеха, эхом отразившись от перил, устремились в комнату внизу. – Есть в тебе нечто странное, Спиндл.

Его хватка стала крепче. Он опустил вторую руку мне на запястье, липкой ладонью прижимаясь к обнаженной коже.

– Я вижу тебя, Элспет Спиндл. – Его голос звучал близко и в то же время далеко, словно под водой. – Вижу прекрасную деву с длинными черными волосами и угольными глазами. Вижу взгляд сощуренных желтых глаз, наполненных ненавистью. Вижу тьму и тень. – Эмори изогнул губы в жуткой улыбке. – И я вижу твои пальцы, длинные и бледные, покрытые кровью.

Я замерла, пойманная в ловушку страха и крепкой хватки мальчишки. Затем предприняла попытку стряхнуть его. Когда Эмори не отпустил, я подняла вторую руку, и с моих губ сорвалось шипение.

Я отвесила ему звонкую пощечину.

След от моей руки затемнил и без того покрасневшую щеку Эмори. Я попыталась оттолкнуть его – убежать, но он держал меня так крепко, что я вскрикнула от боли.

Но прежде чем успела обратиться во тьму за помощью Кошмара, на лестнице раздались шаги. Мгновение спустя Эмори выпустил мою руку, и кто-то в черном плаще с силой толкнул его вниз.

Пошатнувшись, я побежала вверх, но споткнулась о платье.

Когда взглянула на ступени, Эмори грудой лежал на нижней площадке. Над ним склонился высокий мужчина. Я не слышала слов, которыми они обменивались – голос Эмори срывался на неконтролируемые приступы смеха. Но низкого, ровного тона мужчины оказалось достаточно, чтобы успокоить мальчика.

Незнакомец поднял Эмори с пола и направил его в ту сторону, откуда мы пришли.

Мальчик зашагал, внезапно растеряв энергию, обратно в большой зал. Я потирала руку, глядя ему вслед, но Эмори не смотрел в мою сторону, будто вовсе забыл обо мне.

Когда ко мне подошел спасший меня мужчина, я уже стояла на ногах.

– Прошу прощения за моего брата, мисс, – сказал он, опуская взгляд. – Его поведение непростительно.

Я уставилась на высокого мужчину в темном плаще, и моя спина напряглась.

– Элм – мой кузен – сказал мне, что Эмори выпил. Я пришел убедиться, что все в порядке.

В ответ на мое молчание мужчина поднял взгляд, впервые посмотрев меня. У него были серые глаза, ярко выделявшиеся на фоне гладкой медной кожи, как и у его младшего брата. Он смотрел на меня, опустив длинный, внушительный нос, внимательно изучая мое лицо.

Мое дыхание сбилось, по спине пробежали мурашки. Несомненно красивый, он стоял, словно одна из статуй в саду своего дяди, – холодный и гладкий, точно камень. Мужчина не представился. Но ему и не требовалось. Я знала, кто он такой.

Рэйвин Ю. Старший племянник короля. Преемник моего отца – капитан дестриэров.

Я побледнела под его взглядом, но не отвела глаз, ища мужества, которого не чувствовала.

– Не видела вас в зале, – сорвалось с моих губ. – То есть… Я хотела сказать… – выдохнула я через нос. – Никогда не встречала вас раньше.

– Как и я, – ответил он. – Из какой вы семьи?

Кошмар ответил шипением. Я напряглась, меня выдавал вышитый на рукавах бересклет.

– Спиндл, – сказала я, делая шаг назад. – Мой отец…

– Я знаю, кто ваш отец, – прищурившись, произнес Рэйвин. – И также знаю, что в доме семьи Спиндл живут только две дочери Эрика. Почему вы не живете со своей семьей, мисс Спиндл?

Я заправила распущенные локоны за ухо.

– Не понимаю, какое это имеет к вам отношение.

Если моя дерзость и застала его врасплох, капитан дестриэров этого не показал. Тем не менее я побледнела от своей наглости, вспомнив, с кем именно разговариваю и насколько он опасен.

– Простите меня, – сказала я. – Просто я очень устала.

– Разумеется. – Рэйвин поднялся по ступенькам, его черный плащ пропах миром за стенами замка – кедром и гвоздикой, дымом и влажной шерстью. – Я провожу вас в вашу комнату.

Сняв со стены факел, он повел меня по длинному ряду коридоров. На стенах висело множество великолепных гобеленов короля Роуэна, дань уважения Картам Провидения, сотканным в насыщенных цветах. Я провела пальцами по серому гобелену Пророка, и знакомый образ старика, закутанного в длинный плащ с капюшоном, колыхнулся под моей рукой.

Пройдя еще три двери после гобелена, мы остановились, факел мерцал между нами.

– Комнаты сэра Спиндла, – объявил Рэйвин ровным голосом.

Я могла бы поблагодарить его за проявленную галантность. Но вино в желудке скисло, а инцидент на лестнице отнял все силы. Я возилась с защелкой, зацепившись рукавом за ручку.

– Вот, – произнес он, открывая дверь.

Я вздрогнула и шагнула в комнату, желая закрыть глаза и забыть весь этот день.

– Благодарю.

Капитан кивнул, свет фонаря отбрасывал ему на лицо резкие тени.

– Я не представился. Меня зовут Рэйвин Ю.

Даже звук его имени заставил мое нутро сжаться.

– Знаю.

Сохраняя невозмутимое выражение лица, Рэйвин не ответил ни улыбкой, ни поклоном. Он лишь бросил на меня последний взгляд и повернулся с факелом в темноту коридора, бросив напоследок:

10
{"b":"895009","o":1}