Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И один из них с дубинкой, – вздохнула Кита, самая молодая эльфийка в отряде.

– Нам повезло, – сказала Шарна. – До чего же тупые создания! Пришли прямо на открытую местность, где нашли смерть их сородичи.

– Видимо, никто до этого не угрожал их жизни в этих местах, – произнесла Ашади. – Они и не подозревают о существовании эльфов.

– Но теперь мы – хозяева этих лесов, – сказал Рикато. – Шарна, ты говорила, у этих крорков имеется своя иерархия. А главный у них кто?

– Верно мыслишь, – одобрительно хмыкнула эльфийка. – Вождем они считают самого сильного самца. Если убить его, иерархия распадется и крорки начнут выбирать нового вожака. Как правило, путем кровопролитных сражений друг с другом. Это на время отвлечет их от рысканья по лесу.

– Шарна, откуда у тебя такие познания?

– Мой друг Рикато, охотникам необходимо знать все.

Тем временем трое крорков в явном недоумении разглядывали тела своих сородичей на поляне. Какая-то доля разума все же присутствовала у этих обитателей лесов и болот, потому что на мордах их постепенно выступило выражение непонимания, а затем возмущения, переходящего в злобу.

Тут в их сторону из леса вылетел небольшой шарик и с глухим хлопком ударился о нос среднего крорка.

– Взрывающийся лопух, – с улыбкой прошептала Ашади и, зажав в руке жезл, вместе с остальными выскочила на поляну.

Пять магических искр одновременно обожгли крорка, который в ужасе размахивал лапами перед собой в попытках разогнать облачко ядовитого дыма, оставшееся после крохотного шарика.

Рикато подпрыгнул к крорку с дубиной. На этот раз белый эльф извлек из-за пояса короткий меч и полоснул врага по предплечью. Уродец разжал пальцы, и дубина упала на землю. Пока крорк соображал, что случилось, Рикато успел всадить меч ему между ребер. Монстр непонимающе оглянулся и упал замертво. К тому времени эльфийки разделались с третьим противником.

На минуту в Рикато взыграла гордость за первого убитого им врага. Мыслями он унесся в поселение и уже докладывал самой Эльвикери о поверженных крорках. Но тут его память воскресила слова, сказанные матерью еще в Шепчущей Заводи: «Эльфы – слуги природы, и они ее неотъемлемая часть. Мы похожи на людей, чтобы те могли перенять у нас дар любви и уважения ко всему сущему, а люди внешне напоминают нас, чтобы мы никогда не забывали о нашем предназначении».

«Но ведь в природе животные вынуждены убивать друг друга, чтобы выжить. Если бы мы не убили этих крорков, то сами были бы мертвы», – подумал Рикато.

– Нет, как это горько, как это неправильно! – простонала Танария, будто озвучив его мысли. – Мы же созидатели, служители природы… а превращаемся в убийц! Нам предназначено жить в мире и гармонии со всеми, даже если эти существа – дикие и жестокие создания! Наши мудрость и миролюбие скоро останутся только в сказках, а мы превратимся в бессердечных чудовищ, грубых куадаранцев! И все из-за…

– Хватит! Тихо! – холодно оборвал соратницу Рикато. – Да, наши предки были служителями природы, но они могли обретать бесплотную форму, подобно нынешним феям. Теперь все изменилось: мы обрели плоть и кровь и вступили в этот жестокий мир. Здесь свои правила, и мы либо будем следовать им, либо погибнем. Говорят, на западе, у берегов пролива Надтрех, возрождается сила Темных. Если на наш остров нападут эти порождения зла, мы обязаны будем защищать его. И как ты думаешь это делать – с помощью древних песен?

Сам не ожидая от себя подобной речи, Рикато резко отвернулся и пошел к реке.

Песчаный берег золотился в лучах солнца, вода сияла и переливалась. Рикато присел на берегу и окунул в прохладную воду свои белые руки с длинными пальцами, липкими от грязи и крови. Эльфийки подошли к нему сзади.

– Ты решил убить главаря крорков? – тихо спросила Ашади.

Рикато встал и повернулся к ней.

– Да, мы сделаем это, иначе любой эльф в этих лесах находится в опасности. Шарна, ты не знаешь, где может обитать их вожак?

– Где угодно. Но мы сможем его выследить, это я тебе обещаю.

– Ну и жизнь началась… – тихо произнесла Ашади, глядя на водную рябь.

Ответом ей послужило дуновение ветра.

Куадаранцы

Столица была погружена в скорбную тишину. Казалось, даже птицы, пролетая над домами, переставали петь. Взошло солнце. Как только широкие лучи коснулись шпиля Святого Храма, его тяжелая дверь отворилась. Встретив утренний свет, из нее вышли два человека с луками на плечах и наголо выбритыми головами. За ними последовали три пары копейщиков: приземистых широкоплечих воинов, на головах которых, в контраст лучникам, красовались довольно густые шевелюры. Потом, пригибая в проходе головы, появились четверо силачей – мужчин двухметрового роста, чьи мышцы вздымались буграми под загорелой кожей. На плечах они несли сплетенные из ветвей носилки, украшенные зелеными листьями.

Все шествие размеренным шагом направлялось к окраине Зерда, столицы куадаранцев. После воинов из Святого Храма появились восемь девушек: все как на подбор стройные и примерно одного роста, они несли в правой руке по ветке растения, напоминающего папоротник.

Из обмазанных глиной домов одновременно с испугом и любопытством выглядывали простые жители, провожая взглядами молчаливую процессию. Наконец впереди показалась площадь, выложенная большими плоскими камнями и окруженная вкопанными в землю невысокими столбами. Посреди нее был сложен большой костер с углублением в центре. Когда воины с носилками приблизились, на площадь вышел высокий статный человек. Уверенная поступь, пронзительный взгляд, могучее телосложение – все выдавало в нем опытного воина и командира. Но сегодня он был без оружия, в руках его пылал факел.

Носилки опустили в отведенное место – последнюю постель для усопшего вождя. Воины расступились, девушки проскользнули между ними и встали на колени вокруг погребального костра.

Человек с факелом вышел вперед. Площадь наполнили люди: воины, жрецы Святого Храма, верные слуги и друзья того, кому сегодня предстояло перейти в мир иной. Но человек обратился не к ним. Он поднял голову к небесам и заговорил громко и скорбно, так, что слова его разлетались по всем уголкам города, проникая в каждый дом, в каждую душу:

– Три дня назад от нас ушел доблестный и храбрый воин, преданный служитель своего народа и его справедливый предводитель – патриарх Ур-Ата. Четырнадцать лет он вел нас, людей Куадарана, к процветанию. В последний день своего пребывания на этой земле он передал мне, Яруну, сыну своего племени, плащ и меч патриарха, и водрузил на мои плечи ответственность за народ. Мудрый учитель, я постараюсь достойно продолжить твое дело и служить куадаранцам до последнего своего вздоха. Легкого пути в лучший мир!

Костер вспыхнул, дерево быстро занялось и густой дым заслонил носилки с телом усопшего. Так было заведено: никто из смертных не должен видеть отлетающий дух великого патриарха.

Девушки вскинули головы, выгнули стройные тела и затянули песню ветра, чтобы усопший быстрее достиг мира вечности. Тонкие ветви в их руках взвились вверх, очерчивая в воздухе незримые знаки.

Патриарх Ур-Ата покинул свой народ.

* * *

– Что думаешь делать, Ярун? – спросил Эль-Фат, сидя в одной из внутренних комнат Святого Храма.

– Продолжу дело моего предшественника. Ур-Ата последние силы отдал, чтобы сплотить наш народ. Мятеж в Ябитаме улегся не так давно, люди все еще думают о независимости. Только я никак не могу понять – независимости от кого? От патриарха? Но их вожди вели себя, как разбойники, в то время как истинные правители следуют законам Святого Храма. Но не это сейчас главное. Мятеж подавлен, и хватит о нем. Шаманы предвещают сложные времена, в народе шепчутся о приходе Темных.

– То, что говорят в народе – не подтверждено. Мы должны знать наверняка.

– Я считаю, первое доказательство правоты шаманов – неожиданный уход эльфов с западных границ. Шепчущая Заводь и леса Нии практически опустели. Оставшиеся эльфы переселились в самые укрепленные деревни и на расспросы наших разведчиков пожимают плечами.

2
{"b":"894874","o":1}