Литмир - Электронная Библиотека

– Ты, что, совсем тупая и не видишь, что папаша прикидывается глупцом, чтобы тебя подразнить. – говорит Артур, своей сестрёнке. – Папаша, историю знает с каменного века до наших дней. Он просто тупость твою испытывает.

– Никакая не тупая! Это ты тупой! – раздражённо, говорит Виктория, своему старшему брату. – В споре между людьми рождается истина. С папой спорим на разные вопросы жизни, чтобы лучше познать истину нашей жизни.

– Хоть на улице не спорте. – говорит нам, Людмила. – Когда приедем с рынка, тогда можете спорить дома.

Мы всей семьёй входим в автобус, который отправляется из Холона в Тель-Авив. Одно название, что мы едем из города в город. В действительности нет никакого разграничения между городами.

Разве только знак на улице, разделяющей два города между собой, указывает на то, что мы въехали в Тель-Авив. Вскоре мы на автобусе едим в Тель-Авиве по улице Аленби, где-то здесь находится рынок, который евреи называют шук «Кармель». Мы всматриваемся в окна автобуса, чтобы не проехать нам рынок шук «Кармель» с дешёвыми продуктами.

– Шук «Кармель»! – объявляет водитель автобуса на русском языке, специально для нас. – Смотрите слева.

– Спасибо вам! – говорю, при выходе, водителю автобуса. – Без вас мы не могли бы найти шук «Кармель».

Мы выходим из автобуса с правой стороны улицы Аленби, а шук «Кармель находится на левой стороне улицы Аленби. Нам приходится всей семьёй перейти на другую сторону улицы Аленби и сразу раствориться между рядами рынка, который совершенно не похож на привычные рынки, Средней Азии и Кавказа.

Здесь совершенно нет никаких ограждений, обозначающих место рынка. Шук «Кармель» начинается прямо от улицы Аленби своими лавками и столами. Своим видом шук «Кармель» напоминает мне арабский рынок подержанной мебели и бытовых товаров в Яффа.

Такие же одноэтажные и двухэтажные дома, из которых на первых этажах и на улице выставлены товары. С той лишь разницей, что вместо мебели здесь в основном продают пищевые товары и товары повседневного бытового спроса. Разнообразие товаров в магазинах и в лавках огромное.

В большом количестве цитрусовые плоды, разные фрукты и ягоды, разные овощи, мясо, птица и рыба. Изобилие консервов на все виды продуктов, которые производятся во всём мире.

Большая часть всех продуктов и напитков известна нашей семье по Советскому Союзу. От улицы Аленби шук «Кармель» ширится на другие параллельные улицы.

Дальше рынок или базар, шук «Кармель», устремляется вниз почти на километр длины в сторону Средиземного моря. На полпути к морю шук «Кармель» прекращает своё влияние на пространство, отпущенное рынку городской администрацией.

Дальше находятся современные здания гостиниц Тель-Авива и морские пляжи к отдыху местных жителей и зарубежных туристов. Около часа мы семьёй мотаемся по всему огромному рынку.

Никак не можем выбрать себе необходимые продукты питания к своему семейному столу. Одни продукты нам не по карману, а другие продукты нам совсем неизвестны.

Некоторые дешёвые продукты не внушают нам доверие на возможность употребления в пищу. Мы находимся в растерянности и не знаем, что нам лучше выбрать к своему столу.

Можно, конечно, купить дорогие продукты. Но что мы будем кушать после еврейского праздника пасхи? Если мы сейчас израсходуем все шекели на продукты, то до своей «корзины денег» от Израиля, нам придётся питаться отходами на многочисленных продуктовых свалках имеющимся по всему Израилю.

Это заметил сразу, когда мы прибыли в Израиль, что тут по мусорным контейнерам и огромным продуктовым свалкам капаются бомжи с европейской внешностью в поисках пропитания.

Вот этого нам не хватало! Лучше жить проще сейчас на новом месте, чем быть позже нищими бомжами.

– Обратил внимание на то, что здесь из мяса птицы самые дешёвые окорока индейки. – сказал Людмиле. – Также дешёвые тут на рынке цитрусовые плоды, овощи и разная зелень. Давайте мы купим больше мяса индейки и разную зелень. Дома сделаем плов из мяса индейки с зеленью. Овощи и цитрусовые плоды так же возьмём к своему столу.

После двух часов скитания по шуку «Кармель», мы так нагрузились купленными продуктами питания, что едва доплелись до автобуса, который повёз нас из Тель-Авива обратно в Холон.

Короткая дорога за день нашей ходьбы и поездки между городами, к вечеру показалась нам длинной в несколько сотен километров изнурительного пути.

От улицы Соколов в Холоне больше двух километров. Мы шли нагруженные сумками с продуктами, до своей съёмной квартиры на третьем этаже без лифта.

С крутыми многочисленными лестничными маршами между этажами нам показался подъем почти не преодолимым с сумками продуктов навсе дни еврейского праздника пасхи.

Заполнив домашний холодильник продуктами до придела, мы ни стали ничего готовить.

Людмила была не в силах что-то делать на кухне. Мне тоже не хотелось возиться с продуктами.

Виктория сказала, что она слишком маленькая, чтобы приготовить плов или суп шурпа такой огромной семье. Наши мальчишки вообще отказались от ужина, так как объелись цитрусовых плодов.

Больше нам не чем было заниматься, так как телевизора у нас не было. Поэтому мы решили просто пораньше лечь спать, чтобы завтра с утра заняться приготовлением плова.

Надо было лишь рис замочить с вечера, чтобы рис за ночь хорошо впитал в себя влагу. После чего утром рис быстрее сварился в казане.

Утром нас разбудил запах плова, который мы ни ели со времени вылета из Душанбе.

Видимо, это Людмила устала спать столько много часов. Поднялась чуть свет, чтобы приготовить пищу своей семье.

Виктории тоже не видно в кровати. Наверно, поднялась следом за своей мамой, чтобы на пару с ней заняться приготовлением плова мужчинам нашей семье? Мужчинам тяжело без плова. Пора мне тоже подниматься с постели.

– Папа! Ты заметил вчера на шуке «Кармель» продавали продукты в большинстве русскоговорящие продавцы. – сказала дочка, как только вошёл на кухню. – Можно подумать, что там, на рынке был весь Советский Союз.

– Это заметил сразу. – подтвердил выводы Виктории. – Но вы ещё не заметили одну русскую черту рядом с рынком «Кармель». Там была небольшая улочка, которая сильно напоминала мне улицу «Старый Арбат» в Москве.

– Вот бы написать об этой улочке в Тель-Авиве какой-нибудь рассказ или стихотворение в московскую газету! – подметила Виктория. – Ты бы заработал хороший гонорар за свои литературные произведения. Помнишь, как ты зарабатывал большие гонорары на литературных конкурсах в Советском Союзе? Не мешало бы тебе заняться литературой.

– Мы с тобой займёмся литературой, но после посещения склада новых репатриантам. – сказал Виктории.

– Совсем забыла, что сегодня нам нужно всем идти на склад. – сказала Людмила. – Но, в первую очередь, купим продуктовую коляску. С меня хватит вчерашнего базара с сумками. У меня до сих пор руки болят от этих сумок.

После сытного завтрака с пловом и с зелёным чаем, привезённым из Азии, мы едва дождались, пока рядом с нашей улицей открылся хозяйственный магазин, в котором мы купили хозяйственную сумку и прямо от хозяйственного магазина отправились в другой конец Холона на промышленную зону.

Там возле промышленных предприятий и маленьких мастерских находилось длинное здание, состоящее из нескольких складов с продуктами и вещами для новых репатриантов.

Мы стали заглядывать в огромные склады с продуктами, чтобы там найти главного кладовщика, который должен нам выдать набор продуктов.

– Вы что-то хотите у нас получить? – спросил нас, по-русски, с тяжёлым акцентом, ортодоксальный еврей.

– Мы новые репатрианты из Таджикистана. – ответил ортодоксу. – Нас направили от Мисрад аклита и Ирии на склад продуктов новым репатриантам. Сказали, что мы можем получить у вас подарки.

– Вы не ошиблись адресом. – сказал ортодоксальный еврей. – Предъявите Теудат оле. Проходите в склад.

Предъявил ортодоксу наш Теудат оле (временное удостоверение репатриантов). Мы всей семьёй прошли внутрь склада.

15
{"b":"894537","o":1}