Литмир - Электронная Библиотека

Спустя три года, в 1821 г. барон Валькенер опубликовал в  29-м томе «Всемирной биографии» Мишо большую статью «Монтескье», в которой существование «Размышлений об универсальной монархии» впервые предавалось гласности. Данное им описание25 свидетельствовало о том, что с содержанием этой ранее неизвестной работы Монтескье Валькенер ознакомился лично еще до того, как она была отправлена за Ла-Манш26.

В 1824 г. бездетный Шарль Луи де Монтескье скончался в  Англии, завещав основную часть своего наследства кузену. Но и  Жозеф Сириль через два года умер, и лишь в 1828 г. его сыну, Шарлю Луи Просперу (1797–1871), удалось перевезти рукописи прадеда в родовое гнездо, причем во Францию возвратились не все бумаги Монтескье – по невыясненным причинам многие документы Шарль Луи перед смертью предал огню. Хотя в краткой описи возвращенного, сделанной Шарлем Луи Проспером, «Универсальная монархия» не значилась, по счастью, сожжена она все-таки не была. Довольно скоро вместе с некоторыми рукописями прадеда Шарль Луи Проспер передал ее бордоскому адвокату и политику Жоакиму Лэнэ27 – возможно, с целью подготовки к изданию, которое, впрочем, не было осуществлено. В  библиотеке Лэнэ «Универсальная монархия» задержалась надолго, а после смерти Жоакима его младший брат Оноре (Онора) в 1836  г. передал книжечку (вместе с рукописью «Размышлений о богатствах Испании») издателю Эме-Мартену28, также вынашивавшему планы публикации неизданных сочинений писателя29. Но и эти планы остались нереализованными, а после его смерти, совершенно позабыв о законных владельцах брошюры, наследники продали ее вместе со всей библиотекой Эме-Мартена парижскому книготорговцу Леону Тешенеру.

К тому времени эрудиты и библиофилы уже были наслышаны о существовании «Размышлений об универсальной монархии» Монтескье. В частности, в 1834  г. Жозеф Мари Керар включил это «очень редкое» издание в свою библиографию30. Но, по всей видимости, он опирался на информацию из статьи Валькенера и, скорее всего, сам не видел книги. Она «всплыла на поверхность» лишь много лет спустя – в 1886 г. на распродаже коллекции Тешенера, причем на торги попал тот самый экземпляр, который был ранее описан в каталоге Жозефа Сириля де Монтескье. Барон Шарль де Монтескье (1833–1900), сын Шарля Луи Проспера, выкупил его и  в  1891 г. опубликовал, наконец, текст «Универсальной монархии»31, а оригинальная брошюра с авторскими пометами и исправлениями была переплетена в  красный сафьян и заняла свое законное место на полках библиотеки фамильного замка32. Столетие спустя, в 1994 г., графиня Жаклин де Шабанн (1912–200 4) – прямой потомок младшей дочери Монтескье и последняя владелица замка Ла Бред – передала все остававшиеся к тому времени в нем рукописи и книги в дар муниципальной библиотеке Бордо, поэтому сегодня оригинал «Универсальной монархии» находится в ее фондах33.

Еще Валькенер в свое время определил, что эта 44-страничная брошюра (in-8°, с авантитулом, без указания имени автора и без титульного листа, а значит и без адреса) печаталась в Голландии. Во вступительной статье к изданию 1891 г. уточнялось: «сигнатуры, бумага и шрифты соответствуют тем, что Деборд использовал для издания Римлян»34. Нынешние издатели Полного собрания сочинений Монтескье также считают, что единственный экземпляр «Универсальной монархии» вышел из-под прессов амстердамского издателя Жака Деборда (170 4–1742)35, а поскольку печаталась брошюра одновременно с «Размышлениями о причинах величия и падения римлян», датировать ее следует 1734 г.

Как же случилось, что эта небольшая книжечка уцелела в  единственном экземпляре? Ответ на данный вопрос дал сам автор, записав на авантитуле: «Это было напечатано по неудачному списку. Я переиздаю это с исправлениями, которые внес сюда» (Ceci a été imprimé sur une mauvaise copie. Je le fait réimprimer sur une autre selon les corrections qui j’ai faites ici). Дополнительное разъяснение он поместил в самом начале текста, над его заголовком: «Я написал, чтобы этот вариант уничтожили и напечатали другой, если же какие-то экземпляры были провезены36, то опасаюсь, что некоторые места могут быть неверно истолкованы» (J’ai écrit qu’on supprimât cette copie et qu’on en imprimât une autre si quelque exemplaire avait passé: de peur qu’on n’interprétât mal quelques endroits). Наконец, в  рукописи «Размышлений о богатствах Испании» сохранилась на этот счет еще одна запись Монтескье: «За этой первой рукописью шла вторая, озаглавленная “Универсальная монархия”, которую я напечатал вместе с “Римлянами”, но по некоторым причинам уничтожил» (Ce premier manuscrit fut suivi d’un second intitulé La monarchie universelle que je fis imprimer avec les Romains, mais que des raisons me firent supprimer).

Итак, уже готовый тираж «Размышлений об универсальной монархии в Европе», был сразу же пущен издателем под нож по настоянию самого автора, и лишь один экземпляр брошюры Монтескье сохранил как основу для внесения исправлений и  переработки текста. Этот факт, а также наличие рукописных помет автора делают этот экземпляр совершенно уникальным по своей ценности. Но «некоторые причины», побудившие автора уничтожить остальные экземпляры, все же остаются не  вполне прозрачными. Проще всего было бы предположить, что Монтескье опасался цензурных преследований из-за гл. XVII37, в которой он, пусть в крайне осторожных выражениях, но критически оценивал внешнеполитические амбиции Людовика XIV и не  слишком лестно отзывался об отдельных чертах национального характера своих соотечественников. Однако на полях именно этой главы никакой правки он не оставил. А те не  слишком многочисленные рукописные исправления, которые обнаруживаются в печатном тексте, по большей части носят косметический характер и совершенно не походят на уступки цензурным соображениям. Впрочем, за двумя исключениями. В гл.  X Монтескье счел благоразумным вычеркнуть замечание о  том, что правители варварских племен, населявших Францию до завоеваний Карла Великого, не осмеливались трактовать свою власть как верховную или безграничную, записав на полях: «Это слишком сильно сказано. Наверное, надо изъять эту статью или [нрзб.] ее смягчить? Так». А в гл.  XV он зачеркнул слова о том, что эдикты Франциска  I налагали ограничения на его собственную власть, вписав более нейтральную формулу – «правил он в соответствии с законами». Таким образом, мы вправе заключить, что негативная реакция властей, по мнению Монтескье, могла быть вызвана не его оценками недавнего правления «короля-солнца», а его более общими рассуждениями о пределах верховной власти монарха и в целом – антиабсолютистским пафосом этого маленького сочинения.

Как же именно Монтескье собирался использовать сохраненный им экземпляр «Универсальной монархии»? Известно, что сразу же после выхода первого издания «Размышлений о причинах величия и падения римлян» он взялся за подготовку второго издания, предполагая включить туда новые главы. Две из них должны были опираться на текст «Универсальной монархии». Свидетельством этой работы стала так называемая «рукопись Бодмера», составлявшаяся между 1734 и 1738 г. и озаглавленная «Различные поправки к моим размышлениям о римлянах» (Divers corrections de mes Considérations sur les Romains)38. Согласно этому документу первую вставку писатель собирался поместить между главами III и IV «Римлян», а вторую – между главами XVI и XVII. В конечном счете от этой идеи Монтескье отказался, однако позднее многие части текста «Универсальной монархии» были включены им в «Дух законов». Так, не считая отдельных небольших заимствований, практически целиком была использована глава VIII – она легла в основу ДЗ, XVII, 6, а также ДЗ, VIII, 19. Из главы XVI образовалась ДЗ, XXI, 22. Главы ХХ и ХХI стали началом ДЗ, IХ, 6, а глава XXIV превратилась в ДЗ, XIII, 17.

вернуться

25

Walkenaer Ch.A. Montesquieu // Biographie universelle, ancienne et moderne. Paris: Michaud, 1821. T. 29. P. 508–509.

вернуться

26

Мы не знаем, при каких обстоятельствах он получил доступ к  «Универсальной монархии». Заметим только, что барон Шарль Атанас Валькенер (1771–1852), политический деятель, энтомолог, этнограф, постоянный секретарь Академии надписей, один из основателей Общества французских библиофилов и  автор ряда знаменитых биографий (Лафонтена, Горация, г-жи де Севинье), имел в своей коллекции несколько автографов Монтескье. См. об этом: Plavinskaia N. Les documents concernant Montesquieu au Musée historique d’État (GIM) à Moscou // Les Archives de l’Est et la France des Lumières. Guide des archives et inédits. II: Inédits / Sous la dir. de G. Dulac et S. Karp. Ferney-Voltaire, 2007. P. 740–745.

вернуться

27

При Людовике XVIII уроженец Бордо виконт Жоаким Лэнэ (1767–1835) дважды, в 1814–1815 и в 1815 – 1816 г г. , назначался председателем Палаты депутатов, а в 1816–1818 гг. занимал пост министра внутренних дел.

вернуться

28

Литератор, издатель и библиофил Луи Эме-Мартен (1782–1847) в  своем «Плане универсальной библиотеки» воздавал Монтескье должное как «законодателю» и «благодетелю человечества» (Aimé-Martin L. Plan d’une bibliothèque universelle, remarquable introduction du Pantéon littéraire. Paris: Desrez, 1834. P. 61).

вернуться

29

См.: Desgraves L. Inventaire des documents manuscrits des fonds Montesquieu de la Bibliothèque municipale de Bordeaux. Genève: Droz, 1998. P. 32.

вернуться

30

Quérard J.M. La France littéraire, ou Dictionnaire bibliographique. Paris: Didot frères, 1834. T. 6. P. 242.

вернуться

31

Deux opuscules de Montesquieu, publiés par le baron de Montesquieu. Bordeaux: Gounouilhou; Paris: Rouam et Cie, 1891. P. 11–42.

вернуться

32

О библиотеке Монтескье см.: Desgraves L., Volpilhac-Auger C. avec la  collab. de F.  Weil. Catalogue de la bibliothèque de Montesqueu à la Brède. Napoli: Liguori; Paris: Universitas; Oxford: Voltaire Foundation, 1999; Bibliothèque de Montesquieu, catalogue et bibliothèque virtuelle  / Sous la dir. de C.  Volpilhac-Auger. URL: http://montesquieu.huma-num.fr/bibliotheque/introduction (дата обращения: 25.01.2021).

вернуться

33

Bibliothèque municipale de Bordeaux, MS 2511.

вернуться

34

Deux opuscules de Montesquieu. P. 4.

вернуться

35

ОС. T. 2. P. 322.

вернуться

36

Монтескье опасался возможных санкций в случае нелегального ввоза отдельных экземпляров из Голландии во Францию без апробации цензоров Королевской палаты книготорговли и книгопечатания.

вернуться

37

Текст «Универсальной монархии» разделен на 25 фрагментов, пронумерованных римскими цифрами, которые мы здесь называем главами. Сам автор называл их «статьями» (article).

вернуться

38

Мартин Бодмер приобрел эту рукопись (225 л. из которых первые 87  страниц – автограф Монтескье) на аукционе дома Друо в 1939 г. Ныне она хранится в  Фонде Бодмера в Колоньи, недалеко от Женевы. Те поправки, которые Монтескье в конечном счете внес в издание «Римлян», вышедшее в 1748, отмечены в «рукописи Бодмера» словом «mis» (включено). См.: OC. T. 2. P. 48-49.

3
{"b":"894518","o":1}