Литмир - Электронная Библиотека

— Я — Шанна.

— Приятно познакомиться, Шанна.

— Привет, — сказал Майк.

— Ну, на самом деле он, конечно, не безнадёжный дятел.

Это замечание вызвало у Шанны ещё одну мимолётную улыбку.

— Послушай, мы вытащим тебя оттуда и…

— Не так быстро приятель. У нас был уговор, помнишь?

— Она не знает, почему она здесь. Она думала, что мы те, кто…

— Это она так утверждает.

Я улыбнулся ей и как-бы закатил глаза.

— Майк боится, что ты можешь оказаться оборотнем или чем-то в этом роде.

— Эй, — сказал он. — Да пошёл ты.

— Скажи ему, что ты не оборотень.

— Лучше объясни мне, какого чёрта ты делаешь в клетке посреди этой чёртовой глуши?

Шанна нахмурилась, ещё немного покачала головой и сделала глубокий вдох.

— Я не знаю, — сказала она. — Я уснула на пляже.

— На пляже? У океана?

— Да. Стэнли-Бич. Или Стэнтон?

— Стинсон-Бич? В Марине?

— Да, именно.

— Это же в паре сотен миль отсюда.

— А мы где находимся? — спросила она.

— В горах. На самом деле, в предгорьях. Немного севернее Йосемите.

— Боже, — пробормотала она.

— В любом случае, ты была на пляже. Что случилось потом?

— Я проснулась здесь.

— Если ты была на пляже, — сказал Майк. — То где твой купальник?

Очевидно, ей не понравился его тон. Она бросила на него обиженный взгляд.

— На мне его не было.

— Что, это был нудистский пляж, что ли?

— Да ладно, Майк. Боже.

— Это было ночью. На мне было тоже, что и сейчас.

— Должно быть, было ужасно холодно, — сказал Майк.

— У меня с собой был спальный мешок.

— Ты ночевала на пляже? — спросил я.

— Конечно. Я проделывала такое по всему побережью.

— В одиночку?

— Ну да. А что в этом не так?

— Ты что, — спросил Майк. — Сбежала из дому?

— Это моё дело.

— Это наше дело, если ты хочешь, чтобы мы тебя оттуда выпустили.

— Послушай, — сказал я. — Это не имеет значения. Получается, что ты легла спать в спальном мешке на пляже и ты понятия не имеешь, что произошло после этого? Ты только что проснулась здесь?

Она кивнула:

— Угу.

— Это действительно странно. Тебя не били… или у тебя болит голова, или что-то ещё?

— Нет, хм-м — она запустила пальцы одной руки в волосы и ощупала голову, как бы изучая её. — Хотя действительно, я чувствую себя немного чудно.

— В каком смысле?

— Не знаю. Тяжесть? Усталость? Типа, как будто… как будто меня накачали наркотиками.

Мы с Майком переглянулись. Наркотики могли бы объяснить многое. Как она оказалась здесь не осознавая, что к этому привело, как она продолжала крепко спать, когда Майк окликал её.

— Кажется мне, что это очень удобно, — сказал он. — Накачена наркотиками. Значит, ей ничего неизвестно.

— Мне ничего неизвестно, — огрызнулась она. — Хотя я уверена, что могу кое-что себе представить. Какие-то подонки нашли меня спящей на пляже, ввели мне что-то и приволокли сюда, пока я была в отключке. И заперли меня.

— Может так, а может и нет.

— Эй, да ладно тебе, Майк.

— Откуда нам знать, что она не врёт?

— Это правда! — выпалила Шанна. — Не будь таким говнюком.

— О, теперь я говнюк.

— Не могли бы вы, ребята, пожалуйста, просто вытащить меня отсюда, пока они не вернулись.

— О, а теперь у нас, значит, пожалуйста.

— До того, как вернулись, кто? — спросил я её.

— Те, кто притащил меня сюда. Ты что, недоразвитый? Ты же на самом деле не думаешь, что они просто посадили меня в клетку и на этом всё? Это только, чтобы удержать меня здесь под замком. Это должно быть очевидным даже для дятла.

— Теперь она называет тебя недоразвитым и дятлом, — отметил Майк.

Я тоже заметил и был не слишком этому рад.

— Ты определённо ведёшь себя не очень хорошо для девушки, нуждающейся в услуге, — сказал я ей.

— Ладно-ладно. Прости меня, хорошо? Я не это имела в виду. Но они собираются вернуться. Разве это не очевидно? Они должно быть хотят что-то сделать со мной.

— Я знаю, что я бы хотел с тобой сделать, — сказал Майк.

— Прекрати, — сказал я ему.

— Если бы какие-то поддонки просто хотели надругаться надо мной, они бы сделали это прямо там, на пляже. Это… Я не знаю, может быть, это иные. Может быть, это культ или типа того. И они хотят принести меня в жертву. Может быть, они соберутся здесь сегодня ночью.

Я повернулся к Майку.

— Возможно, так оно и есть.

— Культ? Да не гони ты.

— В этом есть смысл, — возразил я. — Доверенное лицо некой странной группы, чья работа состоит в том, чтобы предоставить девчонку для ночных забав. Это не обязательно должно быть поклонение дьяволу. Но для такого обязательно нужна девчонка.

— Да. Она бы сгодилась для групповухи.

— И они хотели бы заполучить кого-то, чьё отсутствие не заметят. Такую вот беглянку, ночующую на пляже.

— Возможно, здесь что-то похожее, — признал Майк. Он ухмыльнулся. — Наверное, нам стоит поторчать поблизости и понаблюдать со стороны?

— Чёрт возьми! — выпалила Шанна. — Да вытащите меня отсюда!

— Мы могли бы залезть на дерево, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта.

— Вот ты ублюдок!

— Он просто прикалывается, — сказал я ей. — Но тебе следовало бы перестать нас обзывать.

— А ты думаешь, я прикалываюсь? — спросил Майк. — Это может оказаться полным улётом. Разве тебе не хотелось бы понаблюдать и увидеть, что они с ней проделают?

Я действительно начал представлять себе это. Ночь. Майк и я на дереве смотрим вниз, как реднеки[13] с фонариками и лампами Коулмана[14] собрались вокруг клетки. Шанна в ужасе, плачет и умоляет.

— Ну, как? — спросил Майк.

Я уже чувствовал себя довольно возбуждённым, а воображаемые реднеки ещё даже не успели за неё приняться.

— Мы не можем так поступить, — возразил я.

— Почему нет? Это не наше дело, что они с ней сделают. Мы были бы просто невинными наблюдателями.

— Это была бы наша вина.

— Чёрт возьми, не-а. Если бы мы не появились, это всё равно бы с ней случилось, верно? Это всё равно, что позволить событиям идти своим чередом.

— Ну, я не знаю.

— Может вообще ничего не случиться. Ведь мы не знаем, что происходит. Шанна, возможно, врёт и не краснеет. Насколько нам известно, она могла запереться там сама.

— Да ты что, спятил? — сказала Шанна. — И если вы ребята думаете, что собираетесь спрятаться и понаблюдать за происходящим… вперёд, попробуйте. Кто бы не появился, я прямо им скажу, где вы. Тогда, возможно, нас покромсают всех троих.

— Послушай её, — сказал Майк. — Эта сучка ещё и угрожает нам.

— Ага, почему бы нам просто не вернуться к машине и не оставить её? Кому это вообще нужно?

На самом деле я не хотел так говорить, но она меня разозлила.

— Я бы предпочёл остаться и понаблюдать за весельем, — сказал Майк. — Ты её слышал. Она бы сдала нас. Давай просто свалим. Она ведёт себя, как конченная дура.

— Я с тобой.

Я поднял свой топорик, Майк взял свою монтировку и мы оба отвернулись от клетки.

— Эй, тебе нужна твоя фляжка? — спросила Шанна.

Я оглянулся. Она отошла от прутьев и подняла её.

— Бросай.

— Угу. Ты сможешь забрать её, когда выпустишь меня.

— Я тебе новую куплю, — сказал мне Майк.

— Ну, вот и прекрасно, можешь оставить её себе, Шанна. Ты можешь захотеть пить, пока дожидаешься ночи.

Она швырнула её о землю. Та с глухим стуком ударилась об пол клетки.

— Вернитесь! Вы не можете просто так уйти!

— Правда? — спросил я. — Просто наблюдай, как мы это делаем.

Мы продолжали удаляться.

— Пожалуйста! — воскликнула она. — Вы не можете просто меня бросить здесь! Не можете! Ну, пожалуйста!

Мы продолжали уходить.

— Мы действительно собираемся это сделать? — прошептал Майк.

вернуться

13

Реднеки (англ. rednecks, буквально — «красношеие») — жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США, вначале преимущественно юга, а затем и области при горной системе Аппалачи. Примерно соответствует русскому «деревенщина», но в оригинале может применяться и как ругательное слово наподобие русского «жлоб» или «быдло», и как гордое самоназвание.

вернуться

14

Лампа Коулмана — это линейка ламп высокого давления, впервые представленная компанией Coleman Company в 1914 году. Это привело к появлению серии ламп, которые изначально предназначались для сжигания керосина или бензина. В современных моделях используется керосин, бензин, топливо Коулмана (белый газ) или пропан.

28
{"b":"894257","o":1}