Литмир - Электронная Библиотека

Среди любителей переводить и озвучивать фильмы уходящей эпохи одноголосой озвучки был и Дмитрий Пучков, многие его помнят по псевдониму Гоблин и так называемым гоблинским переводам, которые озвучивались в один голос самим Пучковым. Конечно, то что излагал в своей озвучке Гоблин, не имелось ничего общего с реальными диалогами героев фильма и сюжетной линией. Как говорил сам Пучков всё это было коллективным творчеством (именуемой в последствии как “Божья искра”), что все эти шутки и смешные диалоги он просто не мог сам придумать, но также он говорил, что подобные смешные одноголосые озвучки он выкладывал в виде звуковых дорожек абсолютно бесплатно у себя на сайте и любой желающий мог их скачать и вставить в свой любимый фильм. При этом Пучков всегда открещивается, когда речь заходит о пиратстве и в том числе пиратских переводах. Он утверждает, что к пиратству относится плохо, сам никогда не был пиратом, а то что его гоблинские озвучки присутствовали на дисках к таким фильмам как Матрица, Властелин колец он полностью отрицает. Мол пираты пришли к нему на сайт, скачали озвучку, наложили на фильм записали на диск и растиражировали с целью последующей продажи. Такое могло быть, но почему пираты на всех этих фильмах штамповали фирменный логотип Гоблина, состоящий из красного, белого и черного цвета, со всеми ссылками на его сайт? Зачем пиратам бесплатно кого-то пиарить? А может быть была какая-то договоренность между Гоблином и пиратами? Хотя Пучков утверждал, что никаких денег он с этих проданных пиратских копий фильмов не получал, что странно. Но за то получил пиар невиданного масштаба, все знали что такое “Божья искра” и все знали на какой сайт нужно идти и следить за новыми смешными переводами.

Дмитрий Пучков так же не однократно говорил, что ему просто случайно повезло стать известным. Ну конечно, когда на заре деятельности неизвестного переводчика-любителя активно штампуются и распространяются диски с переводами от Гоблина с сохранением фирменного стиля и всех нужных ссылок, то возникает много вопросов об этом случайном везении и что стало фундаментом для нарастающей популярности переводчика.

Думаете Гоблина запомнили за его ловкие обзоры игр, таких как Quake? Конечно нет. Если бы Гоблин сам об этом не вспоминал в своих видеокастах, об этом бы даже никто и не узнал, а вот про гоблинские озвучки даже упоминать не надо, у всех и так до сих пор теплятся в сердце. По этом можете назвать меня малолетним дебилом, но Дмитрий Юрьевич, должен быть благодарен пиратству, даже если он вдруг по какой-то случайной случайности не имеет к нему никакого отношения.

Каждый ребёнок 90х помнит 8-битное чудо под названием Dendy. Название этой приставки стало нарицательным для всех аналоговых 8-битных консолей. Приставка Dendy является самой наглой и масштабной пиратской авантюрой в России среди всех консолей за всю историю.

Вероятно, Вам известно, что игровая приставка Dendy (Денди) является пиратской копией японской Famicom и Nintendo Entertainment System (NES). Ту самую приставку Dendy распространяла на территории России компания Steepler, которая в свою очередь заключила договор с неизвестной по сегодняшний день тайваньской компанией, производившей клоны Famicom под брендом Dendy. Да и не только с тайваньской, известно, что данную приставку так же по заказу Steepler собирали и в Польше. В последующем Steepler стала распространять по территории России пиратские приставки с логотипом серого слонёнка и пиратские картриджи для своего основного продукта.

Поэтому на менялке незамедлительно появилась аудитория с приставками Dendy которая занимались обменом картриджей, и конечно иногда их продажей. Цены на картриджи были там очень низкие, в магазине цена за картридж могла быть в 3 раза выше, чем на воскресном собрании.

Были и другие китайские клоны Famicom, такие как Lifa, Kenga, Сюбор и некоторые другие, которые я уже не вспомню, к которым Steepler не имел никакого отношения. По факту Steepler является полулегальной компанией, ведь с точки зрения документов она легально была зарегистрирована и платила налоги в государственную казну, в отличии от других пиратов. Но был ли у неё договор с компанией Nintendo? Очевидно, что нет. И значит японцам Steepler ничего не платил, а те в свою очередь вообще ничего не могли знать, например, что клон их популярной приставки 1985 года разгуливает по самой большой стране в мире и собирает значимую кассу денег на фоне популярности и доступной цены, ведь до этого дети в Советском Союзе ничего подобного не видели.

Steepler по факту пиратила Famicom и никто в России не предъявлял ей претензии за пиратство. Наоборот, компанию Steepler в позитивном ключе упоминали в нескольких российских газетах того времени, но возможно это была проплаченная реклама. Удивительно, но факт, что другим аналогам Famicom наводнивший Российский рынок от неизвестных китайских производителей так же никаких претензий и обвинений не предъявлялось от государственных органов, разве что в отличии от Steepler их не упоминали в газетах и не велась реклама на ТВ.

Я помню, как ведущий передачи “Dendy – новая реальность” господин Супонев почти в каждом выпуске показывал и рассказывал, как отличить пиратские картриджи от лицензионных. Разумеется, под лицензионными подразумевались картриджи от Steepler, которые шли в бумажной похожей на картон прямоугольной упаковке. И ведущим порицались пиратские картриджи от китайских пиратов всячески указывая на их недостатки высосанных из пальцев.

Это указывает на то, что пиратская Steepler воевала с другими пиратами и часть прибыли компания недополучала. Возможно это послужило одним из факторов дальнейшего прекращения коммерческой деятельности Steepler и подвело к её закрытию. А возможно Steepler была компанией однодневкой пришедшей быстро прийти и уйти с рынка собрав максимум прибыли и на этом всё.

Почему Nintendo не пошла завоевывать Российский рынок с момента развала СССР непонятно. С другой стороны, уже в РФ массово хлынули японские телевизоры, с которыми NES или Famicom не имела проблем при подключении. А вот японские консоли несколько обделили российский рынок. Возможно, японские консоли стоили действительно дорого для российского обывателя и нашему потребителю требовался дешевый аналог, которым выступила Steepler. Например, я помню, как приставка “Panasonic 3DO” у нас дорого стоила и была большой редкостью не только у моих друзей, но и редкостью на прилавках в магазинах по всей России.

Обмен консольными картриджами тоже сыскал большую популярность в 90-х. Картриджи в магазинах стоили дорого, в тех же магазинах обмен только за деньги, а на менялке можно было обменяться бесплатно и даже можно было 1 выменять на 2 или на 3, или на 4 картриджа сразу.

Всё зависит картриджа, которым ты обладаешь, его ценностью и популярностью у детей, внешним состоянием (желательно чтобы была от него коробка если это картридж от SEGA), и чтобы он был не «палёным».

Паленый картридж – это картридж который не работает, то есть имеет сгоревшую плату. Так их и называли – палёный. Просто по внешним признакам не определить, работает ли картридж или нет. Это определяется уже по факту включения приставки с игрой.

SEGA Mega Drive 2 уже была 16-битной приставкой и была у людей с большим достатком, чем у тех кто обладал приставкой Dendy. Можно было смело судить о достатке семьи спросив какая у них домашняя консоль и не ошибиться. Но как и везде бывали редкие исключения.

Нельзя обойти стороной и приставку SEGA Mega Drive 2, на западе она называлась как SEGA Genesis и отличалась лишь внешним дизайном. Но уверен, со мной согласятся все, что дизайн у SEGA Mega Drive 2 был намного приятней за счет обтекаемых форм, не была угловатой и выглядела очень стильно по тем временам.

К счастью мне чудесным образом досталась оригинальная японская SEGA Mega Drive 2. На её оригинальность указывало особое глянцевое покрытие корпуса приставки и джойстика (геймпада), кстати у оригинальной приставки в комплекте шел только один джойстик и он был реально какой-то неубиваемый. Иными словами, за несколько лет активной эксплуатации геймпада я ни разу его не поменял, а геймпады для второго игрока выходили из строя регулярно. Ну это еще по причине, что все они продававшиеся в магазинах были китайскими подделками. В картонной коробке из-под приставки находилось руководство пользователя полностью на японском языке, возможно был еще какой-то язык, но подробностей я уже не помню.

6
{"b":"894103","o":1}