Литмир - Электронная Библиотека

Дон Нигро

Гротескные песни любви

Don Nigro

Grotesque Lovesongs / 1983, 1991

Перевел с английского Виктор Вебер

* * *
Действующие лица:

ЛУИЗА, 46 лет, выглядит моложе.

ДЭН – ее муж, 59 лет.

ПИТ – ее старший сын, 27 лет.

ДЖОН – ее младший сын, 22 года.

РОМИ, подруга ДЖОНА, 22 года.

Декорация:

Терре-Хот, штат Индиана. Лето 1980 г. Старый дом, к которому пристроена оранжерея. Различные места действия в и вне дома и оранжереи, все видимые одновременно в единой открытой декорации: крыльцо с диваном-качелями и китайскими колокольчиками у авансцены справа, по центру справа столовая со столом, стульями, вазой с фруктами, спальня с кроватью и туалетным столиком над столовой, рядом, по центру, чердак со стулом и гитарой, все остальное – оранжерея. Растения и цветы везде. В оранжерею можно попасть непосредственно из столовой и выйдя не крыльцо, а потом спустившись по ступенькам и пройдя налево. Кухня примыкает к столовой справа, находится вне сцены. Ступени ведут из столовой мимо спальни на чердак, с которого можно также уйти по невидимой пожарной лестнице.

Легкий переход от картины к картине – необходимость. Актеры часто остаются видимыми в других частях декорации, когда не принимают участия в конкретной картине, словно для того, чтобы включиться в следующую. Время движется непрерывно от картины к картины, зачастую переход осуществляется движущимся актером, даже если существует разрыв во времени. Актеры всегда в роли, когда находятся на сцене, пусть и не участвуют в картине, они не застывают. Иногда переходу от картины к картине способствуют песни. Между картинами не допускаются затемнения и разрывы действия. Движение спектакля – неотъемлемая его часть.

Действие первое

Картина 1

(Звенят китайские колокольчики. Движутся тени. Вечер. РОМИ сидит на диване-качелях, ДЭН работает в оранжерее. ПИТ выкатывает из оранжереи тачку, начинает грузить на нее мешки с удобрениями, лежащие у крыльца. Звенят китайские колокольчики).

РОМИ. Вечером здесь так хорошо. Кролики и птицы. Что ты делаешь? Помимо того, что изо всех сил стараешься игнорировать меня?

ПИТ. Я гружу на тачку удобрения, а чего хочешь ты? Болтать ни о чем? Помоги лучше маме с готовкой.

РОМИ. Я надеюсь, ты помоешь руки перед тем, как мы сядем за стол. Нет, запах удобрений мне нравится, да и пахнешь ты не так, чтобы плохо… Когда мы с Джонни ездили на встречу выпускников, верблюды пахли гораздо хуже… Просто иногда, когда ты передаешь хлеб, на нем остаются эти маленькие коричневые пятна.

ПИТ. Как насчет маленьких коричневых пятен на твоей шее?

РОМИ. Не думаю, что мне это понравится. Возможно, некоторые из девушек, с кем ты встречаешься, от этого в восторге, но вот я… (Он поднимается на крыльцо, направляясь к ней, она заходит за диван-качели). Никакого насилия. У меня гемофилия.

ЛУИЗА (выходит на крыльцо из столовой). Вот ты где, Роми. Я бродила по дому, как Моисей, пытаясь тебя найти. Ты здесь прячешься?

РОМИ. Мы с Питом обсуждали удобрения.

ЛУИЗА. Да, Пит знает, как обаять женщину, совсем, как его отец.

ДЭН (кричит из оранжереи). Пит, куда ты отправился за удобрениями? В Альбукерке? Или ищешь корову, чтобы заполучить навоз тепленьким?

ПИТ. Мне нужно отвезти это отцу.

ЛУИЗА. Скажи ему, чтобы шел к столу. И помой руки.

(ПИТ злобно смотрит на РОМИ и закатывает тачку в оранжерею).

ЛУИЗА. Опять грубил? Хотелось бы знать, куда отправляется его разум. Похоже, просто собирает вещички и уходит. Этим вечером легкий ветерок.

РОМИ. Я обожаю китайские колокольчики. Такое ощущение, что ты в церкви. Дэн купил их вам?

ЛУИЗА. Они всегда здесь были. Я их заметила прежде всего. Когда Пит был маленьким, он часами сидел на этом диване и смотрел на них. Тебе повезло, ты выбрала относительно нормального.

РОМИ. Луиза, я не думаю, что есть нормальные мужчины.

ЛУИЗА. Пит стал странным с того момента, как играл под гладильной доской, и кошка скинула утюг ему на голову. Кстати, где кошка? Это животное обожает Пита, вечно ходит за ним, напрыгивает, выскакивая из-за кустов, смотрит на него часами, спит у него на лице… Похоже, это и меня сводит с ума. Если тебе не нравятся мужчины, зачем выходишь замуж?

РОМИ. Они мне нравятся, просто я им не доверяю.

ЛУИЗА. Пару раз ты делала не лучший выбор, но это не значит, что ты должна перекатиться на спину и изображать мертвую.

РОМИ. Думаю, они хотят, чтобы я перекатилась на спину и изображала мертвую.

ЛУИЗА. Тогда борись с ними, а не заползай в нору, как суслик. Если ты собираешься выйти за Джонни, то должна показать ему, кто у вас босс. И да поможет тебе Бог, если боссом окажется Джонни, потому что он понятия не имеет, что делает. Ну почему они всегда опаздывают?

РОМИ. Потому что глупцы.

ЛУИЗА. Да, но дело не только в этом, есть еще и оранжерея. Джонни нужно пересечь город, чтобы добраться сюда от конюшни, и он всегда вовремя. Дэнни и Питу достаточно пройти четыре фута до крыльца, но прибыть к назначенному времени их не заставят и двенадцать обнаженных девственниц, танцующих под духовой оркестр. Как я понимаю, когда у лошадей день заканчивается, они отправляются в стойла, а цветы остаются на месте и смотрят на тебя. Но днях мне приснилось, что Пит и его отец пустили в оранжерее корни, и нам пришлось выдергивать их, как морковки, чтобы доставить на ужин. А потом мы помяли их с маслом и залили бульоном.

РОМИ. Какой ужас.

ЛУИЗА. Нет, на вкус они оказались очень даже ничего.

РОМИ. Джонни тоже опаздывает.

ЛУИЗА. У него есть уважительная причина. Ему нужно повидаться с Мактаггартом.

РОМИ. Не нравится мне, что Джонни один отправился к этому бесчестному адвокату.

ЛУИЗА. Мактаггарта бесчестным не назовешь. Во всяком случае, совсем бесчестным. Особенно, в последнее время.

РОМИ. Луиза, этот человек занимался моим разводом. Ободрал меня, как липку. Если у меня что и осталось, так это зубы.

ЛУИЗА. Он – хороший человек, ходит в нашу церковь, покупает кустарники, цветы для клумб.

РОМИ. Вы думаете, мистер Анаджанян оставил что-то Джонни в завещании?

ЛУИЗА. У этого человека было много денег, он, вероятно, оставил что-то многим.

РОМИ. Ему нравились далеко не многие.

ЛУИЗА. Конечно, многие. Но его отличала застенчивость.

РОМИ. Какая там застенчивость, он просто всех ненавидел.

ЛУИЗА. Сладенькая, тебе нельзя и дальше оставаться такой циничной по части людей. У тебя уже появляются морщинки возле рта.

ПИТ (выходя из теплицы). Она ничего не может с этим поделать, мама. Все-таки восемь раз была замужем.

РОМИ. Два, только два раза.

ПИТ. Об остальных мы просто не знаем.

ЛУИЗА. Пит, не доставай Роми. Она – милая девушка, собирается освободить нас от твоего брата Джонни, и у нее очень острые коготки. Скажи своему отцу, что ужин готов.

ПИТ. Он знает, мама.

ЛУИЗА. Я знаю, что он знает. Проблема в том, что ему без разницы. У моего мужа нет чувства времени, он словно большая движущаяся картофелина. Господи, я забыла про картошку. Чую запах трагедии.

РОМИ. Я позабочусь о картошке. (Пытается обойти ПИТА). Ну что стоишь столбом? Дай пройти.

ПИТ (отходит, позволяя ей пройти в дом). Почему она всегда исчезает, когда я прихожу?

ЛУИЗА. Не знаю, Пит, может, тебе следует чаще мыться?

ПИТ. А может, у нее что-то с головой?

ЛУИЗА. Если она и нервничает перед свадьбой, так это ее право.

ПИТ. Джон еще не вернулся от Мактаггарта?

ЛУИЗА. Думаю, нет. Наверху тихо. Никто, слава Богу, не играет на гитаре.

1
{"b":"893163","o":1}