Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При виде него зрители словно с цепи сорвались. Кричали, подбадривали этого свиноподобного:

– Порви его, Орманд. Давай вперед. Отделай этого щенка, – доносилось со всех сторон.

Я обернулся и посмотрел на Мистера Берка. Тот улыбнулся и показал большой палец вверх. «Сука, сука хитрожопая. Специально вытащил этого кабана, чтоб он меня уделал, – возникла сразу же у меня мысль. – Наверняка поставишь все деньги против меня. Ну что, проверим, готов ли ты встретить птицу обламинго». Тут же кровь забурлила у меня в жилах от злости.

Мы с Ормандом ходили по кругу, пристально смотря друг на друга, словно волки перед смертельной битвой. Я приглядывался к нему, разрабатывая стратегию боя.

Итак, что мы имеем, а имеем мы здоровенную тушу в два, а то и три раза тяжелей меня, что означало, он будет медлительным и неповоротливым. Что явно давало мне преимущество в маневрах.

Ставки были сделаны. Все тот же мальчонка выскочил и мелом начертил новую линию.

– На линию, господа, – скомандовал ведущий, мы подошли к линии и приготовились к бою. После чего все так же озвучил правила поединка, но в этот раз добавил, что биться нужно до победного, ничьей быть не должно. Но, собственно, я на это и не рассчитывал. Подняв руку, ведущий скомандовал:

– Бой.

В ту же секунду этот здоровенный и на вид неповоротливый хряк кинулся на меня и принялся, словно мельница, наносить удары.

К великому моему удивлению, я оказался неправ, и мой соперник был весьма подвижным. Не рискнув принимать удары на блок и плечи, я отскочил назад, избегая их.

Шаг вправо, и я начал кружить вокруг него, нанося удары по телу, метя в почки. Удар – отскок, вот моя тактика, под кулаки своего противника попадать у меня желания было. Мне казалось, что он ими может гвозди забивать, и ему для этого даже молоток не нужен.

Ормандо продолжал, нападал так же яростно, работая правой и левой. Хотя я и успешно избегал ударов, к сожалению, это получалось не всегда, и изредка мне все же приходилось их принимать, и каждый такой удар отдавал в теле болью. Не в силах устоять на месте, после очередного принятого удара я отступил на несколько шагов, чтобы не потерять равновесие. И заметил кулак правой руки, который летел мне прямиком в челюсть. Но за мгновение я опередил его и успел пригнуться – кулак Ормандо скользнул по моему плечу.

Я тут же выпрямился и отскочил от него, поскольку идти с ним с клинч для меня было все ровно что лечь под поезд.

Мне ничего не оставалось, кроме как попытаться измотать своего противника. Я продолжал пританцовывать вокруг него, изредка нанося удары по корпусу, но для него это было как слону дробина.

Спустя некоторое время таких танцев Ормандо начал глубоко и часто дышать. Все, выдохся поросёночек. Это был сигнал для действия.

Ормандо слегка опустил руки, чуть их развел и рванул в мою сторону, наверняка решил пойти в клинч. Я сделал вид, что больше не сопротивляюсь и готов принять судьбу от его рук, и в последний миг, когда Ормандо приготовился обхватить меня, слегка отклонился назад и ударил в незащищенное место, под дых, со всей силы, что у меня оставалась.

После последовали еще удары, и в каждый я вкладывался весь. Удары, для этого задыхающегося кабана были сокрушительными, ведь Ормандо зашатался, отпрянул, руки у него повисли, плечи опустились, казалось, он сейчас согнется пополам и рухнет. Увидев, что противник раскрылся, и не давая ему передышки, рванул к нему, делая классическую двоечку в голову. На мгновение Ормандо замер, а после чего рухнул навзничь и захрипел.

Тут же послышались уже знакомые по прошлому бою звуки разочарования и свист.

Ко мне подошел ведущий и поднял мою правую руку вверх, объявляя победителя. После чего я развернулся и пошел в сторону Мистера Берка, уж очень я хотел увидеть его расстроенное лицо.

Но, к моему удивлению, когда я подошел ближе, он несказанно обрадовался, восторг был сравним с детским, мужик разве что не прыгал от счастья. Неужели он…

– Малыш, я не сомневался в тебе. Ты просто самородок, как ты его уделал, просто блеск.

– Я старался. Но почему против меня выставили это животное, ведь по всем правилам я дебютант, а значит, и противник должен был быть равным, хотя бы по массе? – пробубнил я.

– На него ставки больше были один к четырем против тебя. Так что считай сам, – ухмыльнулся мистер Берк. Я тут же прикинул, что неплохо так сегодня поднял бабла.

С моих пяти долларов получилась двадцатка, и у Роба также двадцатка. Плюсом к этому три доллара, обещанных Мистером Берком, ну и пять процентов, только неизвестно, с какой суммы они будут считаться.

Роб стоял в стороне и чуть не плакался от счастья, держа бумажку в трясущейся руке.

– Вот твои деньги, Джон, – произнес мистер Берк и отсчитал три доллара. – Это обещанные, а это, как и договаривались, пять процентов. – И он отсчитал ещё десять.

Мда уж тринадцать баксов заработал, не считая выигрыша, хотя хотелось больше, я все же здоровьем рисковал. Взяв деньги, я тут же положил их в нагрудный карман и застегнул пуговицу.

– Ну так что, может, еще один бой? – произнес мистер Берк.

– Не сегодня. Плечи и грудь болят, сильно мне прилетело от этого зверя, – вежливо отказался я, массируя левое плечо.

– Ну, как знаешь. Но я надеюсь тебя увидеть в следующий раз. Если хочешь, можешь выпить пива, расслабиться с девчонками.

– Спасибо, но я, наверное, пойду, нужно отлежаться, – ответил я, поглядывая на Роба, который получал выигрыш у букмекера. – Всего доброго, мистер Берк. – Я кивнул ему в знак уважения и направился к Робу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

13
{"b":"892206","o":1}