Они прошли до перекрестка.
– Ну, через три часа здесь же? – деловито спросил Пол.
В его голове, очевидно, уже сложились четкие планы, как провести середину субботы. И Дженни Далфин в эти планы не входила.
Девочка вдруг поняла, что ей обидно.
– Ага, давай. – Она кивнула, и мальчик пошел прочь.
«Сама же предложила такую сделку, – подумала Дженни. – И зачем мне этот Пол? Мне нужна свобода, а не прогулки с местными остряками».
Пол уходил по улице легкой походкой, держа руки в карманах. Почему-то от этой легкости было обиднее всего.
«Дался он мне, – недоумевала Дженни. – Какое мне до него вообще дело? Интересно, а сколько ему лет?»
Дженни запрыгнула на парапет. Здесь уклон холма, на котором стоял город, был слишком велик. Поэтому улица упиралась в мощеную площадку и расходилась двумя рукавами лестниц.
«Лучший способ выкинуть из головы всякую ерунду – это тренировка. В Бигбери из всего оборудования, наверное, есть только гимнастический конь в местной школе. Эх, мне бы на трапецию – и под купол!»
Она примерилась. Парапет широкий, с мужскую ладонь. Проспект, а не парапет. Слева брусчатка, справа метра три высоты и черепичная крыша с водостоками. Плевое дело.
– Тебе жить надоело?
Пол держал в руках два рожка с мороженым и удивленно за ней наблюдал.
– Мы же вроде договорились? – удивилась девочка.
– Там живет миссис Робин, – мальчик ткнул за спину, – там вдова Оливер, там – мисс Флокс. Все они члены клуба «Садовод из Бигбери».
– И что?
– Моя ба – бессменный председатель клуба «Садовод из Бигбери», – с тоской пояснил Пол. – У нее здесь везде глаза и уши. Так что, если мы с тобой сейчас разбежимся, уже вечером она об этом узнает. Я только что сообразил.
– Ясно. – Дженни не могла сдержать улыбку. – Значит, нет выхода? Мы, типа, прикованы друг к другу?
– Вроде как.
– И ты, как гостеприимный хозяин, отвечаешь за то, чтобы со мной ничего не случилось?
– Это ты к чему? – заморгал мальчик.
Дженни качнулась и прокрутила один оборот колеса по парапету.
– Эй!
Девочка прошлась еще раз в другую сторону.
– Ты чего… как ты… слушай, перестань! – взмолился Пол. – Там же высотища! Все кости переломаешь. Ба меня убьет.
– Так ты о себе думаешь? – возмутилась Дженни. Она встала на руки и выпрямилась. – Давай извиняйся.
– Что?!
Дженни оторвала одну руку и балансировала на второй.
– Хорошо! Я просто подразнить хотел. Ты же приезжая. К тому же такая смешная была с этой розовой шапкой…
– Это что, извинения, по-твоему? У меня рука устает.
– Прости, ты совсем не толстая, ты… классная! – выпалил Пол.
Дженни с облегчением спрыгнула на землю. Хотелось более эффектно, с кувырком, но сил не осталось. Простое упражнение, а так ее вымотало!
– С каким сиропом? – Ей надо срочно подкрепиться.
– Чего?
«Нет, он все-таки туповат».
– Мороженое с каким сиропом?
– Клубника и…
– Давай клубнику. – Дженни выхватила рожок и облизала подтаявшую верхушку.
«Какая вкуснотища!» Она поскакала вниз по лестнице. Настроение улучшилось. Может, прогулка была не такой уж плохой идеей. Сколько возможностей открывается…
– Ты гимнастикой занимаешься? – Пол нагнал ее.
– Нет. Акробатикой. Цирковой.
– Да ладно…
Дженни фыркнула:
– Тебе нужны еще доказательства?
– Ну… – Пол почесал в затылке, смешно закусил губу щербатыми зубами.
– Не есть! Приду – проверю!
Девочка вручила ему рожок и направилась к фруктовой лавке. Прошлась вдоль лотка с фруктами и выбрала четыре апельсина. Продавец, старик кореец, вручил их ей в бумажном пакете.
– Что дальше? – поинтересовался Пол.
Дженни резко и сильно подбросила пакет вверх – так, что апельсины вылетели из него, – и, пока они падали, сделала сальто назад на месте. И тут же, поймав апельсины, начала ими жонглировать. Пакет тем временем плавно опустился на землю.
Кореец и Пол смотрели на нее с одинаково изумленными выражениями лиц. А Дженни жонглировала, все больше усложняя ритмический рисунок: фонтан, полукаскад, перехваты, круг. Потом она включила броски из-за спины, затем – над головой, потом начала вбрасывать апельсины из-под ноги и ловить их за спиной, а завершила показательное выступление, встав вверх ногами – с опорой на одну руку и поймав все апельсины в пакет.
Когда Дженни поднялась на ноги, продавец захлопал и торжественно, с поклоном, вручил ей большой ананас.
– Ой! Спасибо.
Дженни раскраснелась и слегка запыхалась. Конечно, Полу она ни за что не признается, что допустила пару ошибок, которых никто, кроме нее, не заметил, – слишком долго не тренировалась.
Мороженое Пола медленно капало с рожка.
– Теперь веришь?
Парень кивнул:
– Это было круто. Очень. И ты прямо живешь в цирке?
– Ага. Когда посетители уходят, мы все на манеж ложимся и спим вповалку.
– А звери не мешают? – прищурился Пол.
– На чем мы, по-твоему, спим? Лучше хвоста тигра подушки не бывает. Разве что медвежья лапа.
Пол засмеялся:
– Я б на это поглядел.
– Я бы тоже, – развеселилась Дженни.
Они дошли до центральной площади и рухнули на скамейку.
– А откуда ты приехала?
– Из Суррея. – Дженни с хрустом доедала рожок. – А до этого – из Сассекса. А до этого – из Гемпшира. А еще из Шотландии, из…
– Ничего себе, – поразился мальчик. – Вы по всей Англии кочуете?
– Не только по Англии. Иногда на континент выезжаем.
– Обалдеть! – Глаза у Пола загорелись. – И к вам в цирк можно записаться? А трюки с техникой у вас есть? Прыжки на мотоциклах, например. Через горящие кольца.
Дженни задумалась.
– Нет, у нас традиционный цирк, – с сожалением сказала она. – У нас через кольца только леопард прыгал. Но он заболел потом, обжегся, наверное. И Брэдли его увез. Но я слышала, что такие мотошоу в Англии есть. Надо у деда спросить, он точно знает.
– Спроси, а?
Дженни кивнула:
– Хорошо.
Так, болтая, они прошли почти полгорода.
«Надо же, с ним можно общаться, – подумала Дженни. – Если предварительно обработать бабушкой…»
– А как тебя к нам занесло? И где твои родители?
– Ну, мы тут… отдыхаем, – уклонилась Дженни от ответа. – Сезон тяжелый выдался.
Не рассказывать же ему про Магус, химеру и колдуна? Он и в цирк сначала не поверил, а уж в это…
– А родителей у меня нет, – сказала Дженни и удивилась, как легко она это произнесла. – Я с Марко выросла.
Пол помолчал.
– А мои есть, а как будто их и нет. Отец все время в море, а когда не в море, то в пабе. А мама на работе постоянно. Они вообще не общаются.
Дженни не знала, что ему ответить. В молчании они спустились на небольшую набережную города Бигбери-он-Си.
– Сколько же их… – растерянно заметила Дженни.
Женщины с сумками, чемоданами на колесиках, саквояжами толпились на набережной. Солнечные очки, сумочки, зонты, веера. Улыбки, полные яда или доброжелательные, легкие разговоры, где слова порхали, как бабочки, и жалили, как пчелы. Агатоведы оккупировали город.
– Сто пять человек, – сказал Пол. – Это же поклонники старушки Агаты. У них ежегодный заезд, обычное дело. Теперь неделю на острове будут развлекаться, а потом уедут. Останутся только финалисты, шесть человек.
– Финалисты?
– Ага, у них каждый год проходит конкурс на лучшее убийство. Написанное, конечно.
– Звучит жутко, – заметила Дженни. – А ты откуда столько про них знаешь?
– Да их каждый в Бигбери знает, – изумился Пол. – Это же местная достопримечательность. У нас тут вообще шагу нельзя ступить, чтобы не попасть в очередное историческое место или не вляпаться в какую-нибудь историю. К тому же у меня мама на острове работает, в отеле.
– Серьезно? – Дженни подпрыгнула. Положительно, идея миссис Ллойд отрядить ей проводника оказалась весьма плодотворной. – И ты сможешь меня туда провести?