Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А ты быстро учишься, тебе бы книги писать…

– Что такое книги?

– Пергаментные собрания с различными историями.

– Не-е, я не скоморох.

– В моем мире их называют не скоморохами, а писателями.

– Ну они же развлекают народ?

– Не только. Через свои мысли и высказывания они учат людей, позволяют им взглянуть на мир с разных сторон и подталкивают к духовному росту.

– Мудрецы что ли?

– Да, но далеко не все…

– Интересно там, в твоем мире…

– Да, но там много фальши… Люди поклоняются не богам, а богатству и ресурсам. Самые уважаемые люди там – не прославленные воины и не мудрецы, а те у кого власть и деньги. Власть и деньги определяют ценность человеческих жизней… Там много Темных, и у каждого своя армия, свое государство.

* * *

Позднее утро разбудило меня в комнате постоялого двора. Герт почему-то дрых на моей кровати, а я лежал на сдвинутых вместе лавках. Хорошо вчера погуляли. Вечером думаешь что пьешь, а с утра оказывается – нажрался…

– Вставай боец, – двинул я Герта ногой, тренировку проспали…

– Можно сегодня пропустить? О-о, даже волосы на голове болят…Как такое возможно?! – Герт приподнялся на локте и припал к кувшину с водой. – Какая вкусная вода! Дьявол, голова трещит…

Бух! Бух! Забарабанили в дощатую дверь.

– Кого там черт принес? – Герт сел на кровать, обхватив голову. – Какого черта так стучать?!

– Прошу прощение за беспокойство, – раздался за дверью приглушенный голос. – Я королевский приказчик, королева Тэпия желает видеть господина Молота и просит его прибыть в замок.

Я распахнул дверь. На пороге переминался холеного вида служака. Его лицо я раньше видел среди свиты Тэпии.

– Передай королеве, что Молот скоро будет.

– Но королева просила проводить вас…

– Я знаю дорогу! – отрезал я и бухнул дверью.

Герт с улыбкой уставился на меня:

– Ты что так злишься? Или не рад встрече с прекрасной королевой. И кстати, она пока еще не замужем.

Бум! Я швырнул в Герта сапог, но шельмец ловко нырнул за кровать, закатившись от смеха.

Искупавшись в кадке с водой, я наскоро собрался. Одел отполированные, но уже немного запыленные мирной жизнью доспехи, и вышел из постоялого двора.

* * *

– Приветствую славную королеву Тэпию – победительницу варгов! – улыбка легкого сарказма скользнула по моему лицу.

– Здравствуй, Молот, – холодно ответила Тэпия, откинувшись на спинку трона.

– Чем моя скромная особа обязана столь неожиданному и почетному приглашению?

– Ахиб покидает королевство, он возвращается домой.

– Надеюсь мы видим его в последний раз…

– Через два с половиной месяца он обещал вернуться.

– С войском, чтобы покорить новые земли?

– Чтобы услышать мой ответ на его предложение…

– К черту обычаи, скажи ему сейчас, что вы не пара.

– Я еще не решила, он мне показался достойным…

– Ты не прислугу выбираешь, а мужа.

– Не вижу разницы.

– Мужа полагается любить.

– Любовь удел подданных, королевская кровь требует от правителя поступать на благо народа и государства… Я хочу, чтобы ты сопроводил его.

– Я?! Зачем?..

– Посмотри его страну, его мир. Убедись, что его помыслы чисты…

– А если я окажусь прав? Ты рискуешь мной, чтобы развеять свои сомнения…

– Я хочу развеять твои сомнения. Но если вдруг Ахиб враг, ты найдешь способ его убить или известить нас о грозящей опасности.

Я подошел к Тэпии вплотную:

– Что я получу взамен?

– Назови сумму и казначей выдаст любое вознаграждение.

– Деньги мне не нужны… Твой поцелуй перед дальней дорогой, возможно, убедит меня согласиться…

Королева замешкалась, не зная что ответить. Я притянул ее к себе и поцеловал в губы. На миг она напряглась, словно собиралась оттолкнуть меня, но потом замерла.

– Довольно, – выдохнула Тэпия, выскользнув из моих объятий.

* * *

Безмолвный лазурный океан плещет о борт двхумачтового парусника. Изумрудная вода под лучами утреннего солнца просматривается на многие метры в глубину. Необъятная гладь простирается до горизонта, словно истинная бесконечность. И так – дни, годы, столетия, вечность. Мы рождаемся и умираем; человек уходит, а океан остается.

Крики чаек стихли еще неделю назад, когда корабль далеко отошел от берегов королевства. Вот ужу вторую недели мы с Гертом жили на судне, идущему к Арабскому материку.

– Какой он огромный! Конца и края нет! – восхищался Герт океаном, свесившись через борт. – Если он захочет нас проглотить и разверзнет пасть, ему даже напрягаться не придется.

– Смотри не упади, там могут быть акулы! – улыбнулся я.

– Рыбы зубастые что ли? Да они не больше сапога.

– Это у берегов королевств акулы маленькие, а вообще они вырастают до размеров коня.

Герт отпрянул от борта, вытирая рукавом бледный лоб:

– Сколько нам еще болтаться? Уже и пища не лезет от постоянной качки…

– Потерпи, чуть больше двух недель осталось.

Зазвенел корабельный колокол.

– Обед? – Герт приподнял брови и вытаращил глаза. – Рано же еще…

На палубе забегали арабы, что-то выкрикивая на своем родном языке.

– Что случилось? – Герт завертел головой.

Я давно успел освоить язык иноземцем с помощью красного камня, но пока держал это в тайне от них.

– Они говорят, – стал переводить я шепотом. – Что близок Ачар.

– Это еще кто?

– Кто-то кого они боятся. Видишь буруны? – ткнул я пальцем влево от корабля. – В воде явно кто-то есть…

Арабы высыпали на палубу, хватая копья, багры и сети. Судно распустило все имеющиеся паруса и вильнуло в сторону от водных барханов. Но гребень развернулся и настырно пошел за парусником. Арабы загалдели, что-то горячо обсуждая. Из-за трепета парусов и шума волн я различал лишь отдельные фразы: “Нам не уйти!”, “Ачар близко!”, “Рабов за борт!”, “Пусть сожрет!”.

– О чем они? – встревожился Герт, вытаскивая из ножен меч.

– Сам не пойму, но нас кто-то преследует.

– Акулы?

– Акулы кораблю не страшны. Может здесь они другие?

Парусник разогнался до максимальной скорости, но подводный преследователь легко обогнул корабль и ударил снизу.

Бух! Сильнейший удар чуть не перевернул судно и не переломил мачты. Затрещали борта, заскрипели шпангоуты. Парусник пытался вырваться из невидимых объятий но через мгновение встал.

– Спуститесь вниз! – к нам подбежал Ахиб, сжимая в руках ятаганы. – Здесь опасно!

– Чем мы можем помочь? – спросил я, нащупывая рукой молот.

– Не путайтесь под ногами!

Бух! Новый удар накренил судно. Стоны деревянных балок смешались с криками людей.

– Пошли вниз! – Герт дернул меня за рукав.

– Тебе не интересно кто на нас напал?

– Рыбина наверное, я воин, а не рыбак! С морскими тварями бороться не обучен!

– Настоящий воин бьет врага в любом обличье!

– О боги! – Герт вытаращил глаза, тыча пальцем в нечто у меня за спиной. – Смотри!

Я обернулся и похолодел. Гигантские щупальца обвили корму, пробираясь на палубу. Тридцатиметровое судно на миг показалось утлым суденышком в лапах чудовища.

Ачар! Ачар!!! – блажили арабы, тыкая баграми в щупальца.

Парусник стонал и качался. Из глубины показалась голова чудовища. Твою мать! Гигантский кальмар размером с грузовик смотрел на меня огромными глазищами. Тварь накинула кольца на одного из ближних воинов, мгновенно затолкав его себе в пасть. Герт отскочил назад, выставив вперед меч.

– Бери копье! – Если взберется на палубу – нам конец! – крикнул я и бросился на помощь корабельной команде.

Воины тыкали тварь баграми, но щупальца успели смести за борт еще двоих. Обратившись в первача, я сходу ударил молотом по мерзкой длани. Присоски лопнули, выпуская скользкую жижу. Я пригнулся, уворачиваясь от удара шипов другого щупальца. Кальмар наседал, взбираясь все выше. Я отбросил молот и выпустил когти. Укрываясь за оборванными парусами, я пробирался к чудовищу. Вот рухнула мачта, придавив одного из воинов. Люди отступали, щетинясь копьями. Герт бил багром по шипам и присоскам.

8
{"b":"892098","o":1}