Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Минора Бонье

Рыбный король

Глава 1

Большая снежинка плавно описала круг и плюхнулась в глиняную кружку тролля Джекери. Он стоял на террасе каменного дома и смотрел на искусственное озерцо, которое раскинулось неподалёку. Вода за ночь подмёрзла и покрылась коркой льда, и теперь с той стороны на него смотрел огромный осётр, выпучив глазищи.

– М-да, – многозначительно проговорил Джекери и хлебнул горячий чай.

Тролль всего две недели назад вместе с братишкой и младшей сестрёнкой перебрался в Черристоун и купил хороший участок, чуток заболоченный и на самой окраине. Невысокая гора нависала над домом и бросала длинную тень на огород, где чахли петрушка с укропом, припорошенные снегом. Зато отсюда открывался красивый вид на морскую бухту. Бывший хозяин отдал землю и дом почти даром, видимо, торопился. Оставшееся золото Джекери потратил с умом, купил лицензию. Правда, она была последней, так что проблема выбора отпала сама собой. Рыбная ферма! Разве мог тролль мечтать о таком счастье?

– А-а-а! – мимо Джекери, чуть не сбив его с ног, пробежала сестрёнка Лушка, держа в руках коньки, следом за девушкой поскакал лопоухий пёс, повизгивая от радости.

Сестрёнка за последний год вытянулась и окрепла, а то всё хиленькая по меркам троллей была. Сейчас же она могла одним ударом уложить на лопатки любого эльфа. Лушка быстро надела коньки и встала на лёд, осётр закатил выпученные глаза и раззявил зубастую пасть.

– Стой! – заорал Джекери, бросил кружку и побежал за сестрёнкой.

Лушка успела добраться до середины озерца, как лёд проломился, и она с воплем провалилась в воду.

– Вот же дурында! – Джекери подполз к пролому, схватил сестрёнку и вытащил из воды.

Лёд опасно затрещал под ними, явно не справляясь с тяжестью. Джекери рванул к берегу, где лопоухий пёс прыгал и лаял, виляя хвостом.

– Чего шумите в такую рань? – из окна показалась лохматая голова братишки Ругги.

– Я на коньках каталась! – звонко расхохоталась Лушка, повиснув на шее Джекери.

– А если бы утонула? – пожурил он сестрёнку, поставив её на ноги.

– Ой, там глубина всего по пояс, – Лушка стянула с себя коньки, подхватила пса и побежала к дому, сверкая босыми пятками.

Осётр высунулся из воды и жалобно посмотрел на тролля. Джекери зачерпнул ковшом из бочки, стаявшей под навесом, сухой, дроблёный корм и сыпанул его в воду, а потом поторопился домой. Лушка уже вовсю хозяйничала у печки, а рядом с ней на тарелке стремительно росла гора блинчиков. Чуть кривоватых и с дырками, но всё равно вкусных. Джекери поставил греться пузатый чайник, ступеньки затрещали, и к ним на кухню спустился Ругги.

– Что у нас на завтрак? – братишка погладил пса за ушком и уселся на лавку, вытянув длинные ноги.

– Блинчики, – отозвалась Лушка.

– И яичница, – добродушно улыбнулся Джекери, ставя на стол сковороду, где уместились жареное мясо, картошка, сало, помидоры, лук с чесночком и три крохотных яйца. – Будем правильно питаться, по городскому.

– Хо-хо! – потёр ладоши Ругги. – Мне нравится эта затея!

– Зелени надо больше кидать, – Лушка закончила дарить блинчики и притащила их на стол. – Это помогает пищеварению.

– Ну, ладно, – не стал спорить Джекери и покрошил в яичницу зелёный лук.

Они уселись за стол и набросились на еду. Джекери сунул под стол косточку, угостив пса, Ругги откидывал ложкой зелёный лук и выбирал из яичницы мясо, а Лушка нацелилась на помидоры.

– Сегодня новых мальков привезут, – Джекери облизнул вилку. – Надо новое озеро выкопать.

– Я схожу на рынок, заодно оплачу наше место для торговли, – щёчки Лушки порозовели.

– Чего это ты туда зачастила? – поинтересовался Джекери.

– Ухажёр, – хохотнул Ругги.

– Ой, не наговаривай! – прикрикнула Лушка на брата и ещё больше раскраснелась.

– Ты только на эльфов не заглядывайся, – попросил Джекери.

Лушка фыркнула и поджала пухлые губки. Джекери хоть виду не подавал, но очень переживал за сестрёнку. Вдруг кто обидит её?

– Леденцов купи, – попросил Ругги.

– На свидание собрался? – хитро сощурилась Лушка.

– Я?! – испуганно встрепенулся Ругги, и его непослушные чёрные волосы стали ещё больше топорщиться в разные стороны. – Не говори глупости!

– А я видела, как ты соседке глазки строил, – не унималась Лушка.

Джекери усмехнулся, он тоже стал замечать, что братишка заглядывается через забор на красивую орчиху, которая держала теплички с овощами. Ругги побагровел от смущения и закашлялся. «Хороший день», – подумал Джекери, не зная, что их приключения в Черристоуне только начинаются.

Глава 2

Джекери закатал рукава рубашки, закинул на плечо лопату и собрался выйти на улицу, как тут по ступенькам вприпрыжку сбежала Лушка. Сестрёнка надела нарядное синее платьице с огромным бантом сбоку, щёчки нарумянила краской, да и глазки подвела угольным карандашом. Она потянулась за меховой курткой, и Джекери не удержался и спросил:

– И куда это ты собралась?

– На рынок, – вспыхнула Лушка и кокетливо поправила бант. – Ты, что ли, забыл?!

– А чего так вырядилась?

– Это вы с Ругги можете целыми днями ходить в штанах с вытянутыми коленками, – ехидно ответила сестрёнка. – А мне скоро восемнадцать годков стукнет!

– Да похоже, что уже тебя где-то стукнуло, – пробурчал Джекери.

– Девушкам положено выглядеть красиво! – топнула ножкой Лушка, отчего шапки, сложенные на полке, посыпались на пол.

Сестрёнка не стала дожидаться новых упрёков и выскочила за дверь.

– М-да, – многозначительно промолвил Джекери, сам ведь виноват, что не дал Лушке хорошего воспитания. – Ругги, чёрт тебя схвати за ногу, пошевеливайся!

– Иду! – откликнулся братишка, и дом затрясся от его шагов.

Они обошли озерцо с проломанным льдом, откуда на них укоризненно пялился осётр. Двинулись вдоль тени горы, подыскивая новое место для водоёма под мальков.

– Давай здесь, – Джекери указал на более-менее ровное место.

– Ага, – кивнул Ругги и занёс лопату над землёй, в это самое мгновение за забором появилась орчиха с огромной, неподъёмной на вид, лейкой. – Елевана…

Лопата опустилась, наскочила на камень, который отскочил прямо в лоб Джекери. Ругги же слишком сильно надавил на неё, древко хрустнуло, и братишка полетел на землю, беспомощно размахивая руками. Орчиха приблизилась к забору, откинула на плечо тяжёлую, чёрную косу и низким, раскатистым голосом промолвила:

– Добрый день, мальчики!

– О-о-о! – только и смог выдавить из себя Ругги, поднимаясь с земли.

«Вот же ведьма»! – подумал Джекери, но нашёл в себе силы дружелюбно помахать рукой соседке.

– Чудесный день! – проворковала Елевана.

– Ага! – расплылся в широкой улыбке Ругги.

Джекери укоризненно покачала головой и отвесил братишке подзатыльник, чтобы тот не забывал про работу.

– Прости, нам некогда, – крикнул он орчихе. – Скоро мальков привезут, надо им дом вырыть.

– Только под мой огород подкоп не делайте, – хохотнула Елевана, явно на что-то намекая.

Тролли переглянулись, тяжко вздохнули и взялись за работу. Земля большими комьями полетела в разные стороны. Спина Джекери взмокла, мышцы на руках болели от натуги, жутко хотелось пить.

– Давай отдохнём! – взмолился Ругги.

– Ох, давай! – простонал Джекери и схватился за поясницу.

Вот в дикой природе всё происходит само собой, наметала икру рыба, а потом те сами вылупляются и добывают себе пропитание. А на рыбной ферме надо сперва чёртов водоём выкопать, потом воды натаскать с колодца, водоросли всякие напихать, а уж затем мальков в новый дом запускать. Джекери был бы и рад заняться чем-нибудь другим, да только в Черристоуне сперва надо лицензию приобрести. А тролль и так последнюю купил, тут уже ничего не поделаешь.

– Джекери! – прошептал Ругги. – Соседка ещё поливает огурцы?

1
{"b":"891758","o":1}