Литмир - Электронная Библиотека

Галина Кэптукэ

Умусликэн и его друзья

От составителей

Кэптукэ – псевдоним Галины Ивановны Варламовой, происходящий от названия эвенкийского рода амурских эвенков. Галина Ивановна родилась в 1951 году в семье эвенка-охотника в тайге, на севере Амурской области. Отец – Лазарев Иван Андреевич и мать – Леханова Татьяна Николаевна прожили нелегкую, но свободную жизнь таежных «охотников-единоличников».

Детство Галины Ивановны прошло в амурской тайге и именно в тайге, в настоящей эвенкийской семье было заложено все то, что помогло Галине Ивановне стать Человеком с большой буквы и прекрасным Творцом литературного пера. Бесценные нравственные традиции, выработанные эвенкийским этносом в длительном историческом пути в единстве с Природой-матерью, стали основой творчества писателя, в котором выражены искренние чувства, личные переживания эвенкийки и бесценная память предыдущих поколений. Литературное творчество писателя из рода Кэптукэ, во многом, основано на фольклорных традициях, исследованию которых Галина Ивановна посвятила жизнь, связав свою профессиональную деятельность с наукой. Галина Ивановна – первая женщина-эвенкийка, добившаяся высокого звания доктора наук.

Произведения Галины Кэптукэ художественным, но доступным языком рассказывают о главных человеческих ценностях и народных традициях, о мужестве и великой нравственности таежных кочевников – эвенков. Проза Галины Кэптукэ повествует о катастрофе эвенкийского народа, связанной с приходом иной цивилизации, но вместе с тем, в ее произведениях выражается надеж-да на то, что «эвенкийский маут не останется без оленя», а тайга – без своего бережного хранителя, «двуногого черноголового эвенка-уранкая».

Эвенки разных регионов знают и любят книги Галины Кэптукэ. Не одно поколение эвенкийских детей выросло на ее произведениях, которые заставляют задуматься о многом в жизни каждого человека и целого народа – о том, что утрачено в результате инокультурного и политического влияния, но еще может быть бережно восстановлено эвенками XXI века.

Книги Галины Кэптукэ известны большому кругу благодарных читателей. Ее повести и рассказы изданы на английском, французском, испанском и японском языках. Галина Кэптукэ – член союза писателей СССР и России, обладатель престижной литературной премии «Звезда Утренней зари» (1989 г.).

Человек называется человеком, потому что он способен мыслить, сопереживать и созидать. Писателем можно назвать того, кто может побудить к этому многих людей. Творчество Писателей остается в благодарной памяти многих поколений. Именно таким Писателем-творцом предстает Галина Кэптукэ. В одном из представленных в сборнике произведений писателя, звонкоголосая шаманка Гунилгэн ценой собственной жизни возвращает людям-эвенкам их родную речь и свободу: «Ее песня летела и летела все дальше, ее звуки и слова будили память эвенков, глубоко проникая в их души…»

Также глубоко в души эвенков проникли многие строки, написанные пером Галины Кэптукэ:

Я помню бабушку мою,
Чья речь мудра была.
И слов ее причудливый узор,
Как вышивка халата, ярок.
А говорить она умела метко,
И если худ был человек,
Слова ее, не бранные, не злые,
Горячей искрой от костра
Вдруг зажигали совесть человека…

Умусликэн мататкан

Меллан барканаткан Тэмбе, авдундукки юрэн. Ая тулилэ! Няма сигун сигунэдерэн, нямалгидяран. Ая-да бивки, нэлки эмэрэкин. Энинин, Амака гунмуври, нян авдундукки юрэн. Лэгидэи некэрэн hутэи-дэ, эчэ лэгирэ. Эвидегин, hутэкэн эчэ, мулане.

– Тэмбекан, ичэhикэл ҥески. Самҥир тыпидяра-гу, эчэл-гy? – энинин гунэн. – Эhас эмэр, ичэhикэл.

– Эчэл мэт, – гунэн Тэмбе, – тынэвэ сомат тыпидяритын, саҥнянтын сомат ичэвдерин. Эткэн сивчэл, эчэл тыпидяра.

– Аи-эвэнкил таду уринчэдеритын эчэ. Эчал-ка эткэн? Ур долбо долдырив: нюрил игитын няҥняла долдывдяритын, hуругул игитын дуннэлэ ниргиhинчадяритын. Со валдын таду долбо биhин. Дюр hалгалкаhал той куhимэтчэвкил, мэмэрвэр ватыдявкил. Эмалк-ка аваhил эмэчэл аи-эвэнкилдулэ. Эда-ка самҥиртын сивтычэл? Ичэнэгэт, эчал эвэнкикэкур.

Тыкэн гуннэ, Амака hутэкэннюнми ҥески эвдеhинэ. Тэмбекан, тэмбис-тэмбис она, дюлэски hуктыhинэн. Эврэ. Урикитту арай ҥи-дэ ачин, самҥир сивтычэл, hулэптэнтын тукча. Умун-дэ иникин аи-эвэнки ачин. Эма-ка депнэдел эмэтычэл, бутунну бэелвэ ватычал, инкирвэ hурувчол.

– О-де, ураҥкаил! Бэе бэевэ ватыча, бэе бэевэ дептычэ! Он-ка тар тыкэ бивки? – тыкэн гуннэ, Амака hутэви эрирэн, мучуhинэ дюлавар, авдундулавар. Тэмбекан дюлэду дыҥнимэдевки, энинин амардукин аракукан ҥэнэдевки. Тэмбекан hокторондули дыҥнимэдевки. Ичэhинэн – арай умун дягдатканду эмкэ локучадявки. Тар эмкэду ни-кэ соҥодевки. Ҥи-кэ, ҥи-кэ соҥодеечивки. Дагамаран тала Тэмбе. Тэдемэ-ты эмкэду дюр hалгалкан, коҥнорин дылилкан, эвуники эhалкан бэйҥэткэн-ҥу, экун-ҥу соҥодеечивки. Эриллэн эhилэ барканаткан энинми».

– Эней, Амака! Эмэкэл элэ, hимат! Ҥи-кэ, ҥи-кэ эду соҥодерон!

Эмэрэн энинин, ичэhинэн. Тадук гунэн:

– Дюр hалгалкан, коҥнорин дылилкан, эвуники эhалкан аи-эвэнки hутэн соҥодерон эчэ! Бадага, энинин дяяча hутэви, эр дягдатканду эмкэдун локочо. Дяяча, ҥи-вэл бакадиҥан, айдиҥан hутэвэв, гунчэнэ. О-де, ураҥкаил-бэел! Бэе бэевэ вавки, бэе бэевэ манавки. Каятын-ка мэмэрвэр ватыдинҥатын?! Ҥэнэгэт. Эр эмкэду бэе hутэн локучадяран, бэйҥэткэн эчэ бирэ, бэе нуҥан. Он некэдиҥэт, эмэнмугин. Багар, эма-вал бэе бакадиҥан, карайдиҥан нуҥанман. Кэ, ҥэнэгэт дюлавар.

– Этэм эдук илэ-кэт ҥэнэрэ! – соҥолчон Тэмбе. – Он-ка нуҥан эмэнмудиҥэн? Бурэ-сэмрэ этэн до?! Соҥодерон эчэ, он эhинни мулана куҥаканма? Демулчэ эчэ. Этэм ҥэнэрэ, гагат, карайгат, нуҥанман!

– Кире! Кунаканма эвитэдиҥэс до? Гундем синду – бэе нуҥан, бэйҥэ эчэ бирэ. Дюр hалгалкан, коҥнорин дылилкан, эвуники эhалкан аи-эвэнки hутэн эчэ. Экэл тылпалгара, экэл дивэлэнэ. Ҥэнэгэт!

– Гакал, гакал нуҥанман! Кунакан гунденни эчэ, соҥдерон эчэ, демулчэ бидиҥэн. Муланике! Эду-ты эмэнмудиҥэв, этэм илэ-кэт ҥэнэрэ! Эр-ты дягдаткан hэрэдун эмэнмуксэ, тэгэтчиҥэв, эhикис гара. Эр куҥаканнюн соҥодено эмэнмудиҥэв! – дивэлэнилчэ Тэмбе. Муланилча куҥаканма, бэе hутэвэн. Энинин лэгивки:

– Ичэмэе! Эча-ка эр hутэв?! Энинми-кэт эhин долчатта. Бэи, идакавдиҥас огдоно!

Тэмбэ син эвки долчатта, ирэктэвэ туктырэн, адулдявки баканави. Уhорон энинин эридэви – эвки ҥэнэрэ hутэн. Тэгэттэр оран энинин, тадук гунэн:

– Кэ, эмэнмукэл эду. Би дэлэмичэн сачари эҥнивэ гэннэктэ. Бэеткэн-дэ бими, син hутэ эчэ, муланике тэдемэ. Он иникин куҥаканма гарандадиҥас, он этэнни карайра. Ҥэлэмо. Дэлэмичэн сачари Эҥни аи-эвэнки оронтын тэкэнин эчэ. Багар садиман, он нэкдэ бэе hутэвэн.

Уруеттон Тэмбеткан, тэпкэллэн:

– Тар-ты, эней! Ҥэнэкэл, эмувкэл дэлэмичэн сачари Эҥнивэ. Укувугин баканавав, демулчэ сомат, соҥодееттон. Долчаткал соҥодериван! Куҥакан нуҥан, гиркив одиҥат!

– Кэ-кэ! Гэннэм, – гунэн энинин, тадук гэннэрэн сачарива.

Дэлэмичэн сачари Эҥни гэрбидерэн баканаван

Дэлэмичэн сачари Эҥни авланду оҥкодечо. Мэдэрэн Амакава. Мэдэксэ, ҥэлэллэн-ҥу бидиҥэн, гунчэденни? Эчэ-мэт. Тар дэлэм ичэн сачари Эҥни эвки дыгин hалгалкан бэйҥэвэ ҥэлэрэ бичэ. Олонилми-hуктылми, лэпурэл-дэктэннэл иhэвувкил нуҥандун. Орон оронҥочин эчэ бирэ, угу няҥнян бэйҥэн бичэ. Аи-эвэнки орон тэкэнтын тар бичэ. Иенделин hэгдындел, балдынадукки балдыри уhин биhин, багдарин мэнундук дягалин, уhидун биhи. Балдынадукки балдыри чоракачи нуҥан, нэмэчи.

– Эдэ, дорово! – Амакат гунэн. – Эда эмэчэв, hанҥуракис, мэн киhалгадуи эчэв эмэрэ биhим. Долчаткал минэвэ. Биракан дяпкадун кадаркачан биhин. Тар кадаркачан hулидун умун дягдаткан биhин. Тар дягдатканду аи-эвэнки hутэкэнин эмкэдуи локучадяран. Горово локучадяран бидиҥэн, дэлби соҥонови соҥочо, дылганин сипчэ. Багар, си санни, ҥи тар куҥаканма карайдиҥан? Аи-эвэнки оронин тэкэнин биhинни, аи-бэевэ андагиматчаҥнанни, эчэ. Он некэдеп тар куҥаканма?

1
{"b":"891690","o":1}