Каким-то невероятным образом мы оказались сидящими на бежевых креслицах в небольшом круглом помещении со стеклянным столиком посередине. Стены были нежно-голубого цвета, как в приемной какого-нибудь офиса. Не хватало только журнальчиков на столе и аквариума с рыбками.
Внутри у меня все свернулось в тугой узел. Я начала паниковать. Мы волшебным образом переместились в другое место!
– Как?.. Как?.. – задыхаясь, проговорила я.
– Мы телепортировались, – спокойно сказал Томас. Я тут же вспомнила, что он уже употреблял это слово. – Кстати, удивительно, что приземлились так мягко и прямо на диваны. Обычно меня вышвыривает на стол… Пойдём покажу кабину! – Томас схватил меня за руку и рывком поставил на ноги.
Позади кресел оказалась вторая комнатка с огромной панелью управления, как у самолета, и большим окном вместо стены. Я с изумлением оглядела усыпанную экранами и рычагами панель и едва устояла на ногах.
– «Санта-Мария»! – воскликнул Томас, разводя руки в стороны и как бы говоря: «Полюбуйся ей!». – Мой корабль. Это кабина для пилота, а там – пассажирские места. – Он указал в сторону круглой комнатки с креслицами. – Здесь находится консоль управления машиной времени и самим кораблём. Вот, в общем-то, и вся экскурсия.
Поживем – увидим, – повторила я про себя свои же скептичные слова. – Вот и увидела.
Я как следует разглядела консоль управления и заметила, что там находится два штурвала, а кресел нет вовсе.
– Это значит… – сдавленным голосом проговорила я. – Нужно два пилота?
– Что? – смутился Томас. – Нет. Я задам алгоритмы, и корабль сам повезёт нас на автопилоте.
– А кресла?
– Их нет. И не было никогда. Зачем они?
– Понятно, – проговорила я. – Ты сказал, что потерпел кораблекрушение?..
– Да. Не мой же корабль взорвался. Вот ещё! Под моим контролем ни один корабль не взорвется.
– То есть тот корабль, который был рядом с Луной, взорвался, и тебя выбросило в космос, – подвела я итог.
– И я разглядел Землю с помощью зума и случайно увидел тебя, – добавил Томас.
– Что такое зум?
– Вот это! – Он вытащил из-под экрана портативного компьютера круглую штуку размером с монету и протянул её мне.
Я взяла странную вещь в руки и рассмотрела ее. Это было толстое стекло в металлической оправе, на которой располагалось две кнопки. Больше всего этот зум походил на стекло от очков или… монокль.
Он разглядел мою улицу из космоса через монокль?
Видно, и правда все новое – хорошо забытое старое.
– Это необычайно мощный объектив. – Томас взял кругляш у меня из рук, поглядел в него, понажимал на кнопки, а потом вернул обратно. – Погляди.
Я приложила стекло к правому глазу и посмотрела в окно. Пришлось закрыть левый глаз, чтобы понять, что я вижу. А видела я улицы Парижа. Так близко, точно находилась прямо над головами людей. Без зума город был виден очень плохо. Хоть «Санта-Мария» находилась не очень высоко над землей, гораздо ниже, чем летают самолеты, но все же разглядеть что-то детально было невозможно. С помощью зума я не только разглядела людей, но и в мельчайших деталях видела их лица. То, что это необычайно мощная вещь, не было никакого сомнения.
– Твой корабль оставался над Парижем, пока ты был у Луны? – спросила я, вернув ему зум.
– Ну да. Я не хотел, чтобы он пострадал.
– А как… происходит телепортация?
– Луч телепортации исходит от главного компьютера на корабле и ударяет в портативный компьютер, который с ним связан. Он переносит всех, кто находится в радиусе одного метра, на корабль или с корабля.
Я сделала вид, что поняла принцип работы луча, и после секундного колебания решила продолжить допрос, пока Томас так охотно отвечал.
– А зачем тебе нужно было смотреть в зум, чтобы разглядеть Землю?
– Эээ, – замялся Томас. – Мало кто знает, но я умею телепортироваться без луча телепортации. Это плохо сказывается на моем здоровье, так что я стараюсь этим не злоупотреблять. Сегодня была экстренная ситуация, и я бы просто не успел настроить луч. Только это секрет. Не смей никому об этом говорить.
– Почему?
– Потому что таким как я в моем мире не место.
– Почему?
– Потому.
– Так, – я попыталась переварить эту информацию.
Что-то начало проясняться, однако до сих пор оставалось много непонятного. Я воскресила в памяти минуты до падения Томаса и вдруг вспомнила о запахе гари.
– Теперь ясно, почему так пахло!
– Пахло? – нахмурился Томас.
– Перед тем, как ты свалился, в воздухе стоял запах гари, – начала объяснять я. – Я подумала, что какая-то кафешка что-то спалила, но теперь думаю, что это было связано с тем взрывом в космосе.
– Пахло? – Он нахмурился еще сильнее. – Из космоса не могло пахнуть.
Томас сильно помрачнел, и мне показалось, что я сказала что-то не то.
Но… он заметил правильно – из космоса не могло пахнуть.
– Возможно, от того корабля отлетела какая-то деталь и упала, – предположила я. – Раз он взорвался недалеко от Земли, что-то все равно должно было упасть.
– Возможно, – согласился он. – Или кто-то. Ну да черт с ним. Мы собирались в Вегас, так давай полетим в Вегас! Кстати, тебе говорили, что ты очень дотошная?
Я пожала плечами:
– Пару раз такое замечали.
Томас подскочил к одному из штурвалов и установил его в какое-то особое положение, а потом ввел несколько чисел на сенсорном экране под ним. То же самое он проделал с другим штурвалом и тяжело выдохнул, будто неимоверно утруждался.
– Ну вот и все, – подвел он итог.
Корабль резко дернулся, отчего я чуть не упала на пол, но вовремя успела кинуться к зоне для пассажиров и ухватиться за спинку кресла. За лобовым стеклом переменился вид – сначала все почернело, будто кто-то накинул сверху черную материю, а потом резко посветлело, словно её тут же сдернули, и если раньше я видела Париж, порезанный улицами на маленькие присыпанные крышами островки, то теперь простиралась бескрайняя золотая пустыня.
– Это Невада? – завороженно спросила я, кинувшись обратно к консоли и уставившись в окно.
– Да, – ответил Томас. – Только я взял на себя смелость чуток подкорректировать твой маршрут.
– То есть?
– Ну, ты хотела Вегас, но не уточнила год, поэтому я взялся предположить, что тебя вполне бы устроил 1962-ой.
Глава 5. Место под солнцем
1962 год. Точно. Томас же предложил мне совершить путешествие во времени, а я не назвала год. Глупо с моей стороны, но я была слишком потрясена тем, что увидела и услышала, так что меня можно понять. Впрочем, даже хорошо, что Томас сделал выбор за меня, потому что в истории я никогда не разбиралась и вряд ли смогла бы выбрать что-то действительно интересное.
– Сейчас я спущу нас вниз, – оповестил Томас.
Он снова начал копаться в своём портативном компьютере, а потом остановился и как-то хитро на меня посмотрел.
– Готова?
– Наверное, – неуверенно ответила я.
– Тогда… Сантьяго!3 – провозгласил он и ткнул на экран.
Меня снова охватило то же странное чувство невесомости, которое появилось, когда Томас переместил нас на корабль. Через мгновение мы уже стояли рядом с высоким монументом песочного цвета, на котором большими буквами было написано «Sands», а ниже – «A place in the sun», «Место под солнцем». В нижнем левом углу был белый прямоугольник, извещающий о программе дня: Фрэнк Синатра, Дин Мартин и Сэмми Дэвис.
– Добро пожаловать в «Sands», – сказал Томас. – Сегодня выступает «Крысиная стая».
Я не была знатоком американского шоу-бизнеса, но о Фрэнке Синатре слышала. Он был легендой, классиком джаза и успешным киноактером, без которого невозможно представить культурную жизнь конца XX века. Возможно, будь я фанатом, умерла бы на месте от того, что оказалась с такими знаменитостями в одном месте.
Рассмотрев как следует монумент, я завертелась по сторонам: по левую руку от нас тянулась широкая дорога, вдоль которой громоздились угловатые здания, пестрящие яркими вывесками; по правую руку была парковка, до отказа заполненная ретро-машинами, а за ней – высокое здание песочного цвета с длинной пристройкой. Тут я вспомнила, что мы прилетели сюда на космическом корабле, и запрокинула голову вверх, чтобы рассмотреть, как «Санта-Мария» выглядит снаружи. Солнце светило ярко, и, прищурившись, я сделала ладонь козырьком. Небо было чистым, без единого облачка, но никакого корабля над головой я не обнаружила.