Литмир - Электронная Библиотека

– Артур, это была случайность, – сказала она. – Незачем бояться и запрещать. Но я в ярости от того, что те люди не ответят за эту гнусность! И будут продолжать!

– По правилам, во время стоянки поезда на перроне должен дежурить полицейский, – заметил Артур. – Его не было, как видишь. Есть что предъявить полиции. Напишем донесение в полицейский департамент графства.

– И они… обратят внимание? – усомнилась Минд. – Кстати, что это за графство?

– Обратят, это я тебе обещаю, – засмеялся Артур. – Представь, это город Элс, крайняя граница графства Ист. А ты – Кавендер.

– Ты шутишь? – Минд удивлённо взглянула на него. – И вообще, я Каррон, если не ошибаюсь. Но если можно в этом вопросе как-то повлиять на полицию…

– На полицию твоего графства, – подсказал Артур, – мы попробуем. Ты Кавендер, любовь моя. Например, бывая в Лирском замке на полуденном чае у королевы, ты можешь сообщить королю, что думаешь о полиции Иста.

– Ты смеешься надо мной? – и Минд сама засмеялась. – На полуденном чае у королевы? Я?

– Разве вы с матерью не были в гостях у королевы?

– Я и на зимних балах была только дважды, по приглашению из королевской канцелярии, – сказала Минд резко. – И то нам это было не совсем по карману.

Странно, что он не понимает таких простых вещей!

– Хорошо, – кивнул Артур. – Мы сделаем всё, что требуется.

Тут в дверь постучалась горничная – принесла кофе и булочки с сыром, и поинтересовалась, не желает ли леди чего-то ещё. До Иствена, конца их пути, оставалось чуть более двух часов.

На станции в Иствене Минд тоже была лишь однажды и наспех, поэтому практически впервые видела этот просторный перрон, полицейского возле будки – здесь полиция была на страже. Едва багаж Карронов вынесли на перрон, как к ним бегом бросились несколько носильщиков. Вдали Минд рассмотрела ту женщину, мать Рика Асвена – она с сыном тоже вышла из вагона, нагруженная сумкой и корзиной, и пошла вдоль перрона в небольшой толпе других пассажиров. Получается, Мена Калли и Рикар Асвен тоже зачем-то приехали в Иствен.

– Пойдём, любовь моя, нас ждёт коляска, – Артур предложил ей руку.

– Не называй меня так, – отчего-то рассердилась Минд.

Рассердилась на самом деле из-за всего сразу – она почти дома, и неясно, как всё будет, и этот мальчик с именем её Сайрена своим существованием грозит пошатнуть в душе то, что должно быть незыблемо, и её якобы муж словно насмешничает…

– Почему? – Артур прищурился. – Я притворяюсь любящим супругом. Хорошо бы и ты вела себя так же. Называй меня «мой дорогой», например.

– Тебе приятно притворяться, изображать чувства, которых нет? Или это всё рекомендации леди Фуриты? – не унималась Минд.

– Тётя ни при чём. Тебя беспокоит этот мальчик? Надо было сразу поговорить с его матерью, чтобы не волноваться больше.

– Мальчик меня не беспокоит…

– Вот и хорошо, – Артур погладил её по руке. – А я начну изображать ревность. А что, поиграть в ревнивых супругов – это же весело?

– Ну и шутки у тебя, мой дорогой! – с чувством отозвалась Минд.

– Ну вот, у тебя получается! – и снова теплые пальцы Артура погладили её руку.

Багаж носильщики погрузили на повозку, а их с Артуром ожидала коляска, запряженная парой лошадей. С козел спрыгнул невысокий худощавый человек, он поклонился Минд, с Артуром поздоровался за руку.

– Дорогая, это мой добрый друг эсс Бун, он владелец лучшего книжного магазина в Иствене, – представил его Артур.

– Кант Бун, к услугам миледи, – тот опять поклонился, – я торгую лучшей в городе канцелярией, бумагой и прочим, и книгами тоже, совершенно верно. И у меня большой выбор журналов. Надеюсь часто видеть вас у себя.

– Непременно буду заходить, – пообещала Минд.

– Поедем не спеша и поговорим по дороге, – предложил Артур.

Он подсадил Минд в коляску и сам уселся рядом, а эсс Бун взобрался на козлы.

– У вас в магазине найдётся геральдическая книга Кандрии, эсс Бун? – поторопилась спросить Минд.

– Новейшая ещё не издана. А старые распроданы, последний экземпляр на прошлой неделе. Сожалею, леди, – тут же ответил книготорговец. – А что вас интересует, позвольте спросить?

– Я хотела познакомиться с родом Кавендеров, в основном с мукарранской ветвью. К стыду своему, ничего о них не знаю.

– Но, леди, зачем вам книга? – удивился эсс Бун. – Ваш супруг вам всё расскажет! Ему точно всё известно!

– Конечно, – согласилась Минд. – Я не хотела докучать ему без особой надобности.

– Я к вашим услугам, дорогая, – ожидаемо заявил Артур. – Дружище Бун, удивишь нас чем-нибудь?

– В замке что-то копают, – чуть понизив голос, сказал книготорговец, и щелкнул поводьями, понукая лошадей. – Наняли рабочих и копают. Я взялся проследить, но меня заметили, пришлось уносить ноги.

– Рабочие откуда? – подобрался Артур.

– Нездешние, милорд, и живут прямо в замке.

– Живут в замке? А кто позволил?

– Так графский управляющий. Он всё и затеял. Он ещё и родственник графа, очень авторитетно себя поставил. И ещё, вот как бы объяснить…

– Уж скажи как-нибудь, – нетерпеливо посоветовал Артур.

– Управляющий тут одну персону у себя принимает. Внешне почти что вылитый граф Ист. Который лорд Карен.

На лице Артура отразилось неподдельное удивление.

– Да ну? Прямо-таки вылитый?

–Точно. И не я один так думаю, – подтвердил книготорговец. – Сами увидите.

– Прошу прощения, кто такой лорд Карен? – вмешалась Минд.

– Это граф Ист, за которого ты в своё время не вышла замуж, дорогая, – пояснил Артур. – Лорд Арман Карен Кавендер. У Кавендеров двойные имена, помнишь?

– Этот, вылитый, оказывает внимание молодой леди, – продолжал эсс Бун. – Ездит всюду с управляющим. Каждый день бывает в его доме. Есть слухи, что леди Эбиль выходит за него замуж.

– Что значит слухи! О помолвке может быть объявлено или не объявлено! – возмутилась Минд.

И получила ответ:

– Миледи, спросите у своих родных и узнаете точно. Мне пока что доступны только слухи, и мы говорим о них.

– Все правильно. Слухи нам и нужны, за неимением большего, – сказал Артур, накрыв ладонью руку Минд. – А что ищут в замке? Что нужно этому… якобы-графу Исту? Как он назвался, кстати? Не графом, надеюсь?

– Нет-нет, ни в коем случае, – эсс Бун даже головой помотал. – Его зовут, как я слышал, лорд Кантор Корри.

– Ничего не знаю об этом человеке, – подумав немного, решил Артур. – Эдмина, дорогая, тебе это имя не знакомо, случайно?

– Совершенно нет, – уверенно ответила та.

Дорога обходила замок Ист, который высился на холме, за ним лежал старый парк, постепенно спускающийся в низину. Подъёмный мост был опущен – он теперь всегда был опущен, а вот ворота почему-то стояли открытыми. Минд отчаянно захотелось выскочить из коляски и побежать к замку, зайти в ворота и прикрыть за собой тяжёлую створку. Это она – Кавендер. Это её дом стоит одинокий на холме…

Конечно, она осталась сидеть рядом с Артуром. Даже отвернулась, чтобы не видеть замок. Непременно надо туда наведаться в самое ближайшее время, и ей безразлично, будут ли открыты ворота.

– В мясной лавке меня заверили, что этот человек не Корри, а Кавендер, чему всё молча верят, – продолжал эсс Бун. – И я тоже, продав ему пачку бумаги и коробку карандашей, в это поверил. Фамильное сходство, знаете ли.

– А какие ещё сплетни продают в мясной лавке? –не без сарказма спросил Артур.

– О, самые достоверные, милорд. Матушка Фанван, жена мясника, располагает только достоверными, к тому же самыми свежими. И про то, что ищут в замке, тоже, – он глубокомысленно замолчал, щелкая поводьями.

– Ты нас испытываешь? Выкладывай уже всё! – потребовал Артур.

– В замке ищут фею, погребенную девятьсот лет назад, а с ней сокровище, – понизив голос, сообщил книготорговец. – Вроде догадались, где находится каменный гроб с костями феи, а драгоценный клад, полагают, в нем же или где-то рядом. Про это рассказывает матушка Фанван всем, кто купит у неё мясную вырезку, и даже настаивает, что там сплошь золото и рубины, а это семейный камень Кавендеров. За покупку ощипанной курицы полагается меньше интересного.

16
{"b":"891577","o":1}