Литмир - Электронная Библиотека

За это недолгое время бок о бок с Брэди, я немного привыкла к нему. Он, хоть и выглядел важно, но не был лидером по натуре. Временами неловкость между нами, двумя абсолютно чужими людьми, строящими из себя, по крайней мере, хороших знакомых, которым комфортно друг с другом, можно было пощупать. Я чувствовала в Брэди какую-то недосказанность. Вероятно потому, что он ничего о себе не говорил.

– Хочешь есть?

Я смотрела в окно справа от себя, последние минут двадцать мы ехали молча.

– Нет, не хочу, со вчерашнего вечера.

– Ты соблюдаешь диету?

– Нет. Не вижу необходимости.

– Я хотел сказать то же самое. Тебе даже нужно поправиться. – Брэди показал руками жест расширения. – Иначе у тебя не останется сил отбиваться от поклонников.

Я рассмеялась.

Брэди вдруг резко что-то сказал на английском, судя по тону, он выругался. Потом он совершил непонятный жест рукой, будто отдернул и крутанул ею одновременно, и заговорил все так же на английском. Я уловила лишь общую суть, были слова про одежду и еще, он спросил у меня и назвал собеседнику мои размеры.

– Так ты уверена, что не голодна? Что ты любишь больше всего? – Брэди заговорил по-русски, и я поняла, что он обращается ко мне.

– Наверное, икру.

– Икру… Тебе повезло. Подожди меня минутку. Брэди остановил машину и вышел.

Вдруг мое сердце принялось неистово колотиться. На многие километры вокруг мы одни. Зачем он вышел? Мое воображение стало подсказывать, что американец отошел за ножом или пистолетом и сейчас подойдет к двери с пассажирской стороны, станет угрожать, изнасилует и …! Куда мне бежать, чтобы спастись?

Господи, как я могла с ним поехать? Это ведь совершенно незнакомый человек!

Я стала оглядывать салон в поисках тяжелого или острого предмета. Черт с ней, с моей сумкой, открою дверь и убегу! Я потянулась к ручке и от неожиданности громко взвизгнула. Брэди стоял справа от меня за дверью. Мужчина отпрянул, мой крик застал его врасплох. Я осмотрела его руки, в одной он держал нечто небольшое, но увесистое. Американец осторожно подошел к окну и постучал по стеклу.

– У тебя все нормально?

Я кивнула, сердце еще не успокоилось. Мужчина, опасливо поглядывая мне в глаза, решил обойти машину.

– Я напугал тебя?

– Просто неожиданно…

– Извини. Я хотел дать тебе это.

Брэди протянул мне банку оранжевого цвета. Ого!

– Откуда это у тебя? Только не говори, что у тебя полная машина красной икры?

– Нет, не полная, примерно сотня. Только у меня нет ложки… Справишься?

– Даже не сомневайся! – я приняла банку и по привычке начала читать этикетку.

– Икра горбуши… Она ценится больше всего!

– Как ты собираешься ее есть? – Брэди смотрел на мои тщетные попытки открыть стеклянную банку. Крышка не поддавалась. – Давай помогу.

Бреди даже не пришлось прикладывать усилия. Открытую банку он передал мне. Запах икры стоял умопомрачительный. Я заметила, что Брэди постоянно оборачивается в мою сторону, ему интересно, как я буду есть без ложки. Мне хотелось запустить в икру язык, но как бы моему спутнику не показалось это слишком сексуальным, пять минут назад я уже испытала страх быть изнасилованной и убитой. Я решила просто прислониться к банке ртом и постараться потихоньку выпить ее. Икра в рот не шла, нужно сделать больше угол наклона. Я запрокинула голову и по-мужски постучала по дну банки. Это была роковая ошибка. Горлышко у банки довольно широкое, и половина содержимого большим комом плюхнулось мне на лицо. Брэди зашелся раскатистым смехом, ему даже пришлось резко остановить машину, чтобы отсмеяться, из-за чего я больно ударилась носом о стекло.

– Все в порядке! – пыталась убедить я его, собирая пальцами с лица икру и кладя ее в рот. – Ммм!

– Ну-ка… – Брэди почти успокоился и потянулся пальцем к моей щеке. – Да, отличная… но все равно не люблю ее.

– И поэтому купил сто банок?

Вместо ответа Брэди еще шире улыбнулся.

– Между прочим из красной икры получается хорошая омолаживающая маска. Не хочешь попробовать?

– Ты, я вижу, каждый день такую делаешь? Я имею ввиду, ты выглядишь совсем, как подросток.

– Мне не так уж и много лет…

– Ты старше меня.

Мое удивление отразилось в глазах. Я внимательнее осмотрела Брэди. Он тоже повернулся ко мне, давая себя рассмотреть. Кожа, и в правду, довольно молодая. Года лицу прибавляла деловитость и надменность.

Американец вновь заулыбался, глядя на мое лицо. Конечно, икру нельзя начисто стереть руками, я уже чувствовала, как слизь на щеках подсохла и кожу неприятно стягивало.

– У тебя есть вода? Мне нужно смыть это с себя.

Начисто умывшись двумя бутылками воды и промакнув лицо своей же футболкой, я забралась в салон газели с не спускающим с меня глаз, американцем.

– Так значит, тебе двадцать шесть? – попробовала отгадать я.

Брэди слишком долго вспоминал свой возраст. Мне стало казаться, что он не хочет отвечать.

– Пять.

– Выглядишь старше. Не в том смысле, что ты выглядишь плохо…

Я почувствовала облегчение, узнав, что Брэди младше меня. Если уж не силой, то хитростью этого парня мне точно удастся провести, если это потребуется. Мне стало спокойнее, и наше общение потекло свободнее.

О Брэди за это время я узнала немного. Он – один из представителей некоего, как он выразился «назовем это сообществом», который приехал на «так называемый конгресс» – очень важное событие мирового масштаба, где несколько подобных сообществ с разных уголков планеты освещают свои открытия в сфере инновационных технологий и после несут его в массы. Отсюда я должна была сделать вывод, что присутствовать при этих мероприятиях – неслыханная честь для меня.

– От некоторых сообществ приезжают представители, – Брэди положил руку себе на грудь, – вроде меня, когда главы сообществ не могут присутствовать.

– Почему не могут? Если это такое важное мероприятие? Оно ведь раз в четыре года всего проходит.

– Да, но ты пойми, эти люди очень важные, и поверь мне, дел у них предостаточно.

– Это все отмазки. Сам подумай, эти сообщества специализируются на одном конкретном деле и посвящают ему свою жизнь. Так как же могут эти президенты сообществ, персоны номер один, пропускать самое важное событие?

Брэди немного помолчал, прежде чем заговорить.

– Я везу тебя на тайный съезд и теперь всерьез опасаюсь, что ты раскроешь все наши секреты.

Мы оба рассмеялись.

– Ты очень наблюдательная, надо быть поосторожнее. Но мне это нравится, с тобой интересно поговорить.

Я представляла, что многочасовая поездка станет для меня рутинной, но она оказалась вполне сносной. Брэди так же показался мне интересным собеседником. Говорил он грамотно, почти без акцента, иногда я даже забывала, что он иностранец. Я думаю, что мой водитель – очень умный парень. Он в совершенстве владел вдобавок ко всему испанским и французским языками, а так же несколькими другими, о которых я не слышала прежде.

– И сколько раз ты уже бывал на этом съезде?

– Около пяти.

Я рассмеялась.

– А честно?

– Я говорю честно, почему ты смеешься?

– Ладно. Я просто не имела ввиду те съезды, где тебя ребенком родители брали с собой, а именно сознательные, в которых ты участвовал. Он ведь раз в четыре года. Или я неправильно расслышала?

Брэди перестал улыбаться. Может, ему показалось, что я была резка? Американец серьезно сосредоточился на дороге, будто не слыша меня.

– Просто, если ты едешь в первый раз, то, может, включишь навигатор? Здесь такая глушь, мы не заблудились? – я попыталась пошутить.

– Нет, не первый. Не переживай, мы на верной дороге.

– Долго ехать?

– Не больше пяти часов.

Все-таки долго, я разочарованно вздохнула.

– В моей компании они пролетят незаметно. Кстати, мне пришло сообщение, что твоя комната готова. Там ты найдешь все, что нужно, от одежды до других женских штучек. Мы будем жить на одном этаже. По большей части я буду всегда занят, расписание там сумасшедшее. Но и ты не соскучишься, я обещаю. Должен предупредить, мне нужно знать, что ты держишь свое слово. Я буду за тобой следить. – Брэди повернулся ко мне и подмигнул.

10
{"b":"891100","o":1}