Литмир - Электронная Библиотека

Второй бурдючок наполни мёртвой водой из другого водопада. Она пригодится для лечения дедушки. И отправляйся в путь».

Юсуф хотел спросить, что за испытание и потрясение его ждут, но змея исчезла.

Юсуф сделал, как было велено. Укрепил бурдючки с водой на поясе, громко поблагодарил змею за помощь и пошёл назад, соображая, как ему выбраться из пещеры.

Вскоре он услышал откуда-то сверху крик. «Слава Аллаху!» – поблагодарил он Бога и поспешил на голос. Сверху опускалась верёвка. Юсуф обвязал себя вокруг пояса, и его подняли наверх.

Наверху буря закончилась, было тихо и светло. Его окружили люди из каравана, который проходил мимо. Они увидели одиноко бродившего верблюда и заметили под козырьком песчаника отверстие. Юсуф поблагодарил их за помощь, но ничего не рассказал о происшествии в пещере.

Он спросил, куда караван держит путь. Караванщики сообщили, что они идут на восток, в город Высохших Колодцев. Юсуф попросился с ними. Никто не возражал.

Алинкины сказки - i_002.jpg

Караван состоял из верблюдов с тяжёлой поклажей и лошадей, килимы[2] которых при ходьбе позванивали колокольчиками, вооружённых погонщиков, купцов, женщин, стариков и детей. К вечеру караван двинулся в путь.

Прошло несколько дней, и на пути должен был показаться оазис, но его не было. Буря изменила ландшафт, и проводник ничего не понимал. Он выехал вперёд и вскоре набрёл на бархан, из которого торчали верхушки деревьев и сухие листья пальм. Буря засыпала оазис песком.

Люди отчаялись: они думали здесь отдохнуть, попить воды, напоить животных и наполнить бурдюки водой. Она кончилась два дня назад, и все мучились от жажды, некоторые теряли сознание. Люди пали на колени и стали молиться Аллаху, взывая о помощи.

И тогда Юсуф стал поить всех из своих бурдючков. Он и сам страдал от жажды, но воду сначала давал нуждающимся людям.

Остался последний бурдючок с живой водой. Юсуф хотел сохранить его для дедушки, у него даже мелькнула мысль спрятать его. Но тут он увидел лежащих в стороне двух стариков и женщину с двумя детьми с потрескавшимися до крови сухими губами.

«Нет! – пронеслось у него в голове. – Я не буду ничего прятать! Я спасу их!»

Когда в бурдючке не осталось ни капли воды и все были напоены, мальчик подумал: «Как хорошо, что всем хватило! Я молодой, ещё немного продержусь!»

Вдруг он почувствовал тяжесть на поясе от наполненных бурдючков. Вода чудесным образом появилась не только у него, но и во всех бурдюках каравана.

Люди возрадовались, упали на колени, стали молиться и восхвалять Аллаха. Юсуф понял, что он прошёл испытание. «Но какое потрясение меня ждёт?» – подумал он.

Караванщики напоили всех животных, все умылись, отдохнули и весело двинулись в путь. Теперь пустыня не была им страшна.

Через некоторое время они вошли в город Высохших Колодцев.

Купцы, прибывшие вместе с караваном, собрались идти во дворец, чтобы поприветствовать хана Лагдэна. Юсуф попросился пойти с ними.

Хан Лагдэн возлежал на красивых мягких подушках. На голове его возвышался белый атласный тюрбан. Хан был одет в парчовый халат, расшитый золотом, бархатные коричневые шаровары и лёгкие расшитые сапожки. На поясе висел нож с богато украшенной драгоценными камнями рукояткой. Густые чёрные брови, чёрные глаза и длинная чёрная борода придавали ему суровый вид.

Купцы представились хану и представили мальчика, который в тяжёлый момент спас караван.

Гостей пригласили сесть. Рабыни стали подавать угощения и напитки.

– Зачем ты прибыл сюда? – спросил хан Юсуфа.

– Я хочу найти воду в ваших колодцах, – ответил Юсуф.

Лагдэн надолго задумался, пока гости трапезничали.

Он помнил, почему его город остался без воды. Давно, в молодости, он нападал на племена западных бедуинов, грабил караваны, убивал неповинных людей и угонял в рабство. За его жестокость боги его наказали: в этом городе высохли все колодцы. Хан тогда исправился, перестал заниматься грабежом, но вода в колодцах так и не появилась.

Теперь воду привозят в этот город за деньги, но её не всегда и не на всех хватает. Люди болеют, страдают. И семья хана тоже.

Мудрецы сказали ему, что какой-то мальчик спасёт город. Но когда это случится, никто не знает. У хана в голове промелькнула мысль: «А может, это и есть тот мальчик, который принесёт нам избавление». Но он ничего вслух не сказал.

Рабыни принесли гостям кофе и сладкий шербет. Одна рабыня надолго задержала взгляд на Юсуфе. Он это заметил и тоже долго рассматривал её.

Хан повернулся к Юсуфу и пояснил, что в колодцах города давно нет воды, на дне каждого только камни и песок. Сколько они ни чистили колодцы, вода там так и не появилась. Но если он желает, пусть ищет, препятствий ему не будет. И дал в помощь Юсуфу нескольких стражников.

Купцы поблагодарили хана за угощения, попрощались и вышли из дворца. Юсуф шёл следом.

Вдруг за поворотом его больно дёрнули за руку и утащили в темноту.

– Не бойся! – прошептал кто-то. – Скажи, откуда ты прибыл?

Юсуф узнал рабыню, которая рассматривала его, когда подавала угощения.

– Я из племени шейха Аббаса, что находится далеко отсюда на западе.

Рабыня тихонько ахнула.

– А как тебя зовут?

– Юсуф.

Рабыня затаила дыхание.

– А как зовут твоего дедушку?

– Гафар.

– Юсуф, а твои родители кто? – спросила она, перестав дышать.

– Они пропали без вести семь лет назад, когда мне минуло три года, их звали Асад и Айша.

Рабыня ахнула и вдруг заплакала. Она прижала к себе Юсуфа.

– Я твоя мама! – шептала рабыня. – Нас угнали сюда в рабство. Отец твой тоже со мной.

Здесь Юсуфа окликнули купцы.

– Никому ничего не говори. Мы ещё увидимся, – прошептала мама и легонько подтолкнула его к выходу.

Юсуф и купцы остановились в караван-сарае. Юсуф был ошарашен известием о родителях, не спал всю ночь, а только плакал и смеялся.

Утром за ним пришли стражники и повели к первому колодцу. Колодец был неглубоким. Мальчик облазил его дно на коленях, но, кроме песка и камней, ничего не нашёл.

Тогда его опустили во второй колодец. Этот колодец был глубже и темнее. Но опять Юсуф ничего не нашёл. Отчаяние охватило его. Но он не сдавался.

Тогда его опустили в третий колодец. Он был глубокий, на дне было темно. Юсуф на ощупь облазил все его уголки. И опять неудача.

Юсуф сел и заплакал. Надежда на то, что он исцелит дедушку, исчезала с каждой минутой.

Наверху тоже никто не верил, что мальчик найдёт воду. Один из стражников осветил факелом весь колодец и прокричал, что они опускают верёвку, чтобы вытащить Юсуфа.

И вдруг в свете факела в дальнем углу Юсуф увидел зелёное пятнышко. Он подполз к нему и ощутил, что это влажный камень, поросший зелёной плесенью. Мальчик потянул его, но тот не поддавался, а только скользил в руках.

Этот камушек был зажат тремя большими камнями. С трудом Юсуф отодвинул один из них и снова потянул маленький камушек. Он поддался. И, о чудо, из-под земли забил фонтанчик воды. Мальчик спрятал зелёный кругляш за пазуху, от радости заплясал на месте и закричал:

– Нашёл, нашёл!

Наверху все заволновались. Стражники хана вытащили Юсуфа наверх; стали обнимать и подбрасывать его на руках.

Вскоре прибежали гонцы от первого и второго колодцев и сказали, что в них тоже набирается вода. Люди у колодцев возрадовались и пали ниц, благодаря Аллаха и его пророка Мухаммеда.

Вести о воде быстро разлетелись по городу. К колодцам бежали люди с кувшинами, бурдюками, чашками и наполняли их бесценной влагой. Больные люди у всех на глазах исцелялись: раны затягивались, слепые прозревали, а калеки вставали и шли на своих ногах.

Во время этого веселья Юсуф разглядел камушек, отчистив его от плесени. Камень горел голубым огнём.

вернуться

2

Килим – ковёр, который набрасывали на спины вьючных животных.

2
{"b":"890832","o":1}