Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Конечно, я планирую перевезти Летти к себе, как только смогу это устроить, но я всё равно хочу, чтобы её сестры были в безопасности.

Это может показаться безумием, но я уже знаю, что принадлежу Летти сердцем и душой. Я бы ни за что на свете не стал рисковать её безопасностью.

Приехав в свой новый дом, я бросаю замороженный ужин в микроволновку и достаю телефон, чтобы позвонить сестре.

— Самое время тебе перезвонить мне, — ворчит Рен.

— Прости. Я был занят тем, что всё улаживал, — я скрещиваю пальцы за спиной, когда вру своей младшей сестре.

— Брехня, — высказывает она мне. — До меня дошли слухи, что ты — последняя жертва Сильвер-Спун Фоллс. Почему все так чертовски озабочены водой в этом чёртовом городе?

— Неужели в городе все чокнутые? — ворчу я, уже зная ответ.

— Ага. Пришло время тебе смириться с безумием, Лекс-неудачник.

Моя младшая сестра, может, и уважаемый адвокат, но она всё ещё любит подкалывать меня, как делала, когда мы были детьми.

— Никогда, Отступница, — говорю я ей и подхожу, чтобы достать свой ужин из микроволновки.

— Это не слухи, которые ходят по городу. Сарафанное радио в Силвер-Спун Фоллс всё ещё очень активно. Я слышала из очень надёжных источников, что ты запал на очень милую владелицу маленького магазинчика.

Как, чёрт возьми, это дерьмо так быстро распространяется?

— Я не собираюсь обсуждать с тобой свою личную жизнь.

— Всё в порядке. Я просто продолжу получать информацию из первых рук.

Чёрт возьми. Точно так же, как и любой другой человек в этом сумасшедшем городе.

После того, как мне удалось оторвать сестру от телефона, я пытаюсь проглотить несколько кусочков ужасного ужина, прежде чем отправиться в душ. Мой твёрдый член напоминает мне о том, какой эффект оказывает на моё тело моя маленькая нарушительница закона. Одна мысль об её зрелых, идеальных изгибах заставляет мою кровь бурлить, в то время как мой член становится невероятно твёрдым. Мои руки сжимаются по бокам, когда мой разум наполняется фантазиями о том, как бархатный голос Летти зовёт меня по имени, пока она скачет на моём голодном члене.

Мои порочные мысли должны были бы шокировать меня до чёртиков, но я начинаю привыкать к безумным чувствам, которые вызвала встреча с Летти. Включив воду холоднее, чем колодезная, я срываю с себя одежду и встаю под ледяную струю. Холодный душ ни на йоту не успокаивает мой бушующий стояк, поэтому я беру дело в свои руки. Я прислоняюсь спиной к прохладному мрамору и обхватываю рукой свою эрекцию. Мои быстрые, эффективные поглаживания быстро доводят до оргазма, но это ни на йоту не утоляет мой голод. Я наблюдаю, как струи спермы смешиваются с холодной водой и стекают в канализацию, но всё равно чувствую неудовлетворённость. Моя собственная рука просто не выдерживает, когда я изголодался по маленькой соблазнительной нарушительнице закона. Прислонившись лбом к прохладному стеклу, я жду, пока моё дыхание придёт в норму, а сердце бешено колотится в груди.

Проведя ещё одну бессонную ночь, уставившись в потолок с болезненной эрекцией, я выкатываюсь из постели ещё до восхода солнца. Решив, что ещё один холодный душ может помочь, я встаю под обжигающие струи ледяной воды и вздыхаю. Я повторяю свой сеанс быстрой дрочки и получаю те же чёртовы результаты — опавший член и неудовлетворённое сердце.

Я одеваюсь, прежде чем спуститься на кухню за чашечкой кофе. Когда кофеин поступает в мою кровь, я решаю, что не смогу провести ещё одну такую ночь. Пришло время найти мою девушку и сдвинуть эти отношения с мёртвой точки.

Глава 5

Летти

Я изо всех сил стараюсь держать глаза открытыми, просматривая товарные накладные, когда Джаззи влетает в подсобное помещение.

— К тебе посетитель, — практически поёт моя сестра.

— Посетитель?

Я поднимаю взгляд, задаваясь вопросом, не забыла ли я о встрече с каким-нибудь поставщиком. Сейчас почти половина шестого, так что большинство заведений в Силвер-Спун Фоллс уже закрыты.

— Привет, Летти.

Судья Эшфорд обходит мою сестру и улыбается мне сверху вниз. Внезапная мысль приходит мне в голову. Сбежать. Когда я сегодня утром не нанесла макияж и собрала волосы в неряшливый пучок, я понятия не имела, что сексуальный судья выберет именно сегодняшний день, чтобы нанести визит. На самом деле, я никогда не думала, что увижу его снова, если только не получу ещё один штраф за превышение скорости.

— Судья Эшфорд, — я внезапно встаю и чуть не сбиваю почти пустой стакан с газировкой с края стола. — Упс.

Я пытаюсь схватить её и обнаруживаю, что моя рука заключена в его гораздо большую, тёплую ладонь, в то время как он одновременно тянется за бумажным стаканчиком.

— Держи, детка, — каким-то образом он оказывается со стаканом в руке, когда я отдёргиваю свою.

— Спасибо, — мне удаётся пробормотать, преодолевая спазм в горле. Его ярко-голубые глаза удерживают мои в плену, а его идеальные губы растягиваются в улыбке.

— Боже мой. Здесь просто дымится, — моя сестра разряжает напряжение, наполняющее маленький офис. — Я, пожалуй, сбегаю и возьму чего-нибудь прохладительного выпить, — когда судья Эшфорд поворачивается к ней, я делаю глубокий вдох и пытаюсь взять под контроль своё бешено колотящееся сердце.

— Нет, спасибо, — говорит он Джаззи, прежде чем снова повернуться ко мне. — Вообще-то, я зашёл узнать, не поужинаешь ли ты со мной сегодня вечером, — моя сестра выскальзывает из комнаты, пока я несколько раз открываю и закрываю рот.

Я встряхиваю головой и выпаливаю первую мысль, которая приходит мне в голову:

— Зачем?

Конечно, мой долбаный мозг мог бы придумать ответ получше.

— Потому что я хотел бы узнать тебя получше, и ужин — отличный способ добиться этого, — он улыбается мне, и мои мысли превращаются в кашу.

Я не могу сегодня вечером, так как у меня еженедельный книжный клуб в «Гэтсби Букс», очаровательном местном книжном магазине.

— У меня уже есть планы на вечер, — мой рот открывается, не дожидаясь, пока мозг сообразит. — Мы могли бы сделать это завтра вечером?

— Мы можем это сделать, — он садится на край моего стола и подносит мою руку к своим губам. Мои кости тают, когда его дыхание касается кожи на тыльной стороне костяшек пальцев. — Могу я заехать за тобой завтра в шесть вечера?

— Где ты хочешь встретиться? Я могу сама повести машину, — я улыбаюсь ему, задаваясь вопросом, что заставило сексуального судью пригласить меня на свидание.

— Без обид, детка, но это не обсуждается, — он подмигивает мне, и я понимаю, что он только что не оценил мои водительские способности.

— Я хочу, чтобы вы знали, что я отличный водитель, судья Эшфорд, — я встаю и хлопаю его по плечу, прежде чем осознаю, что делаю.

— Я в этом уверен. Отличный и быстрый. Очень, очень быстрый, — он заправляет прядь волос мне за ухо. — Зови меня Лексом и скажи, во сколько ты хочешь, чтобы я заехал за тобой.

Сглотнув, я понимаю, что здесь я не в своей тарелке.

— Лекс, — мне нравится, как его имя слетает с моего языка. — Я могу быть готова в любое время завтра после шести вечера.

— Тогда увидимся в шесть, — у меня отвисает челюсть, когда он наклоняется и нежно целует меня в щеку. Пока я смотрю, как он направляется к двери, мне в голову приходит внезапная мысль. — Подожди, — окликаю я Лекса. — У тебя нет моего адреса.

— Вообще-то есть, — он подмигивает мне, и мне приходится поджать колени, чтобы удержаться на ногах. — Я сделал своим делом выяснить о тебе всё, что можно знать.

— Почему? — я действительно ничего из этого не понимаю. Из ниоткуда появляется сексапильный судья и приглашает меня на свидание? Здесь какая-то скрытая камера или что-то в этом роде?

— Потому что ты запала мне в душу в тот момент, когда я впервые увидел тебя, и я планирую убедиться, что ты чувствуешь то же самое по отношению ко мне. Лучшая защита — это хорошее нападение, — его ответ поражает меня.

4
{"b":"890200","o":1}