– Думай, что болтаешь, – окорачивает её мужчина.
– А я и думаю, а ты не знаешь, так не лезь.
– Ты много знаешь, – обрывает он её.
Но женщина не унимается.
– Знаю, Агнета сама видела, как она с бургомистром расположилась у него в кабинете на диване.
– Замолчи, я тебе сказал, – скорее по привычке говорит мужчина.
– А вот и не замолчу, а то я не знаю, чего ты вдруг озаботился здоровьем ребёнка. Бесстыдник! Если я за тобой не увязалась, ты сейчас бы с целительницей…
Договорить она не успевает. Её останавливает гневный отклик Викки:
– Это вы постыдились бы собирать сплетни. Пришли за помощью и обливаете грязью ни в чём не повинного человека. А то не знаете, какой у нас бургомистр. А госпожи целительницы жених есть. Истинная пара.
– Враньё, – не унимается женщина.
– Пошли вон, – не выдерживает Викки.
Как только она раньше работала с такими людьми? Или это мне не повезло? Бернадет всё-таки распустила сплетни обо мне. Сволочная женщина.
Двери больницы с грохотом закрываются, и через несколько минут у меня в комнате появляется Викки.
– Так и знала, что вы уже проснулись, – улыбается она и ставит передо мной поднос с завтраком.
– Я слышала голоса. Кто-то приходил? – спрашиваю её и прошу задёрнуть портьеры.
Викки выполняет мою просьбу. Комната погружается в кромешную тьму. И Викки зажигает свечу.
– Приносили ребёнка. Ничего там у него нет, – увидев, как я нервно заламываю пальцы, говорит помощница. – Родители пришли посмотреть на новую целительницу.
Я понимающе кивнула, сдерживая отчаяние:
– И много таких было с утра?
– Много, – смущается Викки, но всё же говорит правду, – редко кто приходил с детьми, в основном мужчины с пустяковыми ранами.
Я закрываю лицо руками. Худшее произошло. Бернадет всё-таки испортила мне репутацию. Как мне теперь смотреть в глаза приличным людям? Что они будут думать обо мне? Стыд-то какой! Викки, наверное, тоже думает, что между мной и бургомистром что-то было.
– Между мной и бургомистром ничего не было, – тихо говорю я.
Мне, кажется, или она вздрагивает? Неужели её так взбудоражило известие, что хозяин города меня не тронул?
– Матиас вас привёз в таком состоянии, что я подумала, что случилось самое страшное, – взволнованно говорит она мне. – Не вы первая, не вы последняя. Моё мнение о вас не поменяется.
– Ты что же, мне не веришь? – поражённо спрашиваю я.
– Верю, – сконфуженно говорит она.
– Что-то не похоже.
Голова начинает болеть с новой силой. Вроде бы немного улеглась боль, и вот опять. Спокойно, Наиля, не нервничай. Самое страшное уже произошло, чего ещё бояться. Теперь уже надеяться только на волю богов.
– Простите меня, госпожа, – Викки бухается на колени перед моей кроватью.
– Не за что тебя прощать. Поднимайся, – я уже успела устать после всех потрясений прекрасного утра.
– Вчера по этому кристаллу, – она показала на стол, где стоял кристалл дальней связи, – я разговаривала с вашим истинным.
– Что? – заорала я и голову прострелило острой болью.
– Я разбирала ваши вещи и вдруг в кристалле показался он...
Она опускает глаза и замолкает. Боги, что она ему наговорила?
– В общем, так получилось, что я рассказала ему о происшествии у бургомистра. Простите меня.
Она смотрит на меня преданными глазами. Истину говорят, что все дурные поступки начинаются с желания «Я хотела, как лучше».
– Что ты наделала, Викки, – вскрикиваю я и закрываю лицо руками. – Ты даже не представляешь, что ты натворила.
Глава 14. Нежданные посетители
Мои мысли разлетаются, как потревоженный улей. В голове шум. Уловить мало-мальски нормальную идею выхода из создавшегося положения невозможно.
– Я не хотела вас подвести, – расстроенная Викки поспешно выходит из комнаты.
Наиля, возьми себя в руки. Появление Дэрека не опаснее приёма у бургомистра. Я горько улыбнулась.
Не я же раскрыла Дэреку своё место прибывания. Я чиста перед его отцом. Все условия договора соблюдены. Случайности есть везде. В нашей сделке фактор неожиданности – Викки. Кто же знал, что она поделится с Дэреком тем, что со мной произошло? И вообще, я не виновата, что сын генерала Дранге абсолютно неуправляемый дракон.
Я не могу контролировать поведение Дэрека. Я отвечаю только за себя. Дракон первым нарушил договор, подложив мне кристалл связи. Вот с ним пусть и разбирается отец.
Я не хочу, чтобы Дэрек узнал о том, что бургомистр меня домогался. Чувствую себя грязной. От воспоминаний чешется кожа. Первое, что я сделаю, когда наберусь сил – смою с себя прикосновения бургомистра.
В конце концов он может сказать, что я сама виновата, как и решили все остальные жители города. Я же сама пришла к нему в кабинет.
Я тихонько плачу. Жалеть себя последнее дело. Но я чуть-чуть! Всего несколько дней в городе, и уже столько потрясений. Думала, что хоть здесь буду спокойно работать. Всем от меня что-то надо, иногда хочется заснуть и не просыпаться.
Переживания опустошают и без того неполный магический резерв. Мне нужен покой, сон и еда. А покой мне только снится.
Я уже настолько устала бояться генерала Дранге, что даже жду появления Дэрека.
Пусть он приедет и защитит меня от всех недоумков, которые посчитали, что могут домогаться беззащитной девушки.
Они должны знать, что я не беззащитна. У меня есть Дэрек. Вот и посмотрят на того, кто объявил себя моим женихом.
В конце концов, истинность проверяется на расстоянии. Сможет ли дракон долго жить вдали и чувствовать отголоски моих переживаний?
Моя ссылка – проверка нашей истинности.
Стук в дверь отрывает меня от размышлений о тяготах судьбы и тех возможных кар, которые нашлёт на меня генерал Дранге, если его сын примчится мне на помощь.
– Вы позволите, Наиля? – не спрашивает, а скорее утверждает капитан наёмников. Не дожидаясь приглашения, входит в мою комнату.
Он почти раздет: босиком, рубашка не заправлена в брюки, а через её вырез отчётливо видна рана на груди.
Его внешний вид меня несколько обескураживает. Понимаю, что, скорее всего, он прямиком из палаты. Но должны же быть соблюдены элементарные правила приличия.
Мне ужасно стыдно, что я не могу подняться. Нахожусь в постели почти раздетая. Я натягиваю покрывало до самого горло и от неловкости пищу:
– Как вы себя чувствуете?
– Эдмон, – немного в нос произносит он своё имя.
– Что, простите? – глупо переспрашиваю я.
– Я говорю, называйте меня Эдмоном, – он улыбается, демонстрируя красивые зубы с заметными клыками.
Я неприлично пристально рассматриваю его. Эдмон по-своему понимает мой интерес и говорит:
– Я оборотень из клана Чёрных Волков, а ты кто, Наиля?
Он так резко переходит на ты, что я пугаюсь. Сразу не заметила фамильярного обращения по имени. Но сидя полураздетой в кровати, как-то сложно просить называть себя магиней или госпожой целительницей.
Да и Эдмон не производит впечатления мужчины, который будет делать то, о чём его просят.
Растерянно смотрю на него. Что здесь ему надо?
Неслышно ступая, Эдмон оказывается в опасной близости от меня. Как у себя дома, оборотень садится на край кровати рядом со мной. Я ощущаю жар его тела. Делаю попытку отодвинуться, но он отрезает мне путь к отступлению, поставив руку. Я оказываюсь слишком близко к нему.
– Чего вы хотите? – робко спрашиваю я.
Эдмон сейчас внушает мне страх тем, что я не понимаю, чего он от меня хочет. А если я не понимаю мотивов, я начинаю опасаться.
– Узнать, что ты здесь делаешь? – не церемонится со мной наёмник.
– Попала по распределению…
– Враньё, – он грубо меня обрывает. – Как и то, что ты собиралась соблазнить бургомистра. Его не надо соблазнять, он всегда готов задрать юбку каждой смазливой мордашке.
Я теряюсь от его ничем не мотивированной злобы. Ему-то я что сделала? Такое ощущение, что своим приездом я разворошила осиное гнездо. Вот только не пойму, как я умудрилась это сделать. Вряд ли сам факт моего существования может вызывать такую агрессию.