Мы приземлились. Я обняла Козу, взъерошила ей перышки и прошептала: «Ты все равно лучшая!» И не глядя ни на кого, пошла прочь с площади.
— Погодите, — раздался голос короля Альфреда. — И у вас цветка нет?
— Почему? — обернулась я. — Вот он.
Показала живоцвет. Подумала, поглядела на замерших людей и переспросила:
— А что значит «и у вас»?
— Никто не смог достать, — пояснил король, укоризненно поглядывая на Джоану. — Кто-то не стал грифона гнать под шквальным ветром и повернул назад, в Бирмингем. Кто-то наоборот, рискнул. И был дисквалифицирован. Но большинство участников отошли назад. Посчитали. И не пытались дойти до цветка, рассчитав, что невозможно привести его домой. Так что вы — единственная, кому это удалось. Так что победительницей конкурса «Золотой грифон» нами признана леди Ровена.
Что тут началось! Крики, аплодисменты. Мне вручили золотой кубок, сделанный в виде грифона.
— Ты довольна? — спросил Роб, когда ему, наконец, удалось пробиться сквозь толпу.
— Не совсем.
И этот нахальный мужчина округлил глаза, засверкавшие зеленым, лукавым:
— Почему.
— Я замуж хочу, — отрезала. Вот отчего-то сегодня я поняла, как будто вид волшебного цветка помог — хочу мужа. Надежного, заботливого, любящего. Моего. Вот мое желание, о котором спрашивал хозяин гор.
— Наконец-то! — Барт горячо меня поцеловал. И приказал: — Пойдем.
— Куда?
— Становится мужем и женой. Альфред же здесь. Пусть сразу и…
— Робин Барт! — рявкнула я. — Я замуж хочу. А это предполагает…
— Ладно. Пойдем длинным путем, — опустился он передо мной на колено. — Леди Ровена. Выходите за меня замуж. Я предлагаю вам руку, сердце и все, чем я владею.
Под восторженные вопли толпы и грифонов мы стали невестой и женихом. Моего «да», похоже, никто не услышал -= так все радовались.
— Слушай, а почему ты предложения раньше не сделал, — я все касалась помолвочного кольца на безымянном пальце правой руки. — У тебя же все готово было.
— Отказа боялся.