Литмир - Электронная Библиотека

Профессор Георгий Иванович носил пушистые и аккуратно стриженные усы, бакенбарды и бороду, отчего напоминал персонажа одного из классических произведений русской литературы. В его волосяной покров давно пробилась седина. Редкие серебристые волосы на небольшой, аккуратной, ровной и круглой голове он не состригал, а зачёсывал к затылку, пытаясь скрыть лысину. Большие карие глаза, обрамлённые длинными чёрными ресницами, блестели, как две лакированные пуговицы. Его идеально выглаженный серый костюм из дорогого сукна выдавал в нём благородную породу. Он, растопырив толстые короткие пальцы, протирал вспотевший лоб накрахмаленным носовым платком и пил много воды, заботливо предложенной Софией Павловной. Несмотря на довольно высокий рост, она смотрелась на фоне необъятных размеров профессора хрупкой тростинкой, и он, казалось, осознавая это, произносил свою речь гордо, уверенно и не спеша, отчего повергал студентов в безмолвное восхищение.

– Про методику работы я вам уже рассказывал, однако считаю необходимым напомнить ещё раз. Давайте-ка вместе. Запись текстов фольклорных произведений производится на диктофон или на видеокамеру в естественной ситуации. Что это значит? Кто уже был на полевой практике? Илья? Фиксируешь?

Камкордер в руках парня с четвёртого курса «филфака» плавно перемещался, показывая лица студентов, присутствующих в аудитории. В объективе на пару секунд появилась густая борода Маврина, затем съёмка застыла на напряженных фигурах первокурсниц – Оксане Черных и Алине Куприяновой. Они в сакральной аудитории находились впервые, мало понимали смысл весёлой суеты «старичков» и печальных глаз профессора; запах старины и полыни их не воодушевлял.

– Да, Георгий Иванович. Мы «разбиваемся» на группы и встречаемся с жителями села, где будет проходить наша фольклорная экспедиция. Заводим разговор об обрядах, преданиях, поверьях, старых песнях, сказках, байках, историях из жизни. В общем, обо всём, что придёт в голову и может показаться нам важным. Все разговоры записываются на диктофон. Поскольку аппаратуры университета на всех не хватит, нужно приобрести свою. Нам это пригодится для последующего этапа практики – дублирования рукописной записью – то есть для так называемой расшифровки собранных материалов. Нужно обязательно помнить о речевых и диалектных особенностях. Это значит, если бабулька сказала «чай, мОл негОжО тудИ хОдитИ», то так и записываем, как услышали, взяв в квадратные скобки. Расшифровка может быть выполнена в тетради или на листах формата «А четыре», их предоставляет университет. Можно вести полевой дневник. В нём фиксируются все важные события. Вроде ничего не забыл. Когда выезжаем, Георгий Иванович? – весело выпалил студент четвертого курса Илья Решетников, в третий раз приглашенный в фольклорную экспедицию.

– Благодарю, Илья. До практики хорошо бы всем вам ознакомиться с материалами и архивами культурного состояния места, где будет проходить экспедиция, поэтому убедительно прошу найти соответствующую литературу. Отправляемся шестнадцатого июля. У кого есть вопросы и дополнения? Всем всё понятно? – голос профессора, как командная труба, разнесся по аудитории.

– У нас есть ещё месяц на подготовку, покупку всего необходимого. Прошу отнестись серьёзно, а не как в прошлый раз: Илья, запасись струнами, а то опять в город поедешь и потеряешься. Нам без гитары никак не обойтись, сам знаешь, – обратилась к Илье его одногруппница, похожая на одуванчик, отличница Марина Овсянникова. Именно она всегда брала на себя ответственность за покупку консервов – одну банку тушенки и банку кильки в масле на каждого – согласно указаниям профессора. Она же верховодила на кухне во время экспедиции, всегда зная, что, когда и сколько приготовить.

– Возьмите с собой побольше батареек и запасные кассеты для звукозаписи, а то как обычно наснимаете ерунды всякой, а нам потом расшифровывать, – глядя на всех присутствующих огромными и грустными, как у птицы Сирин, глазами, произнесла Олеся Ивлева, студентка третьего курса.

– Да, Олесенька, вы абсолютно правы, – подхватила София Павловна, и, обращаясь к остальным студентам, заявила, – ребята, мы едем в один из самых малонаселенных пунктов области. Необходимого нам оборудования может попросту не оказаться в магазинах. Поэтому постарайтесь взять все необходимые вещи с собой сразу. Мы будем проживать в сельской школе в течение десяти дней. Именно в школах – по очень давней традиции – обычно и базировались все наши участники экспедиции. Спать будем на матрасах, любезно предоставленных общежитием нашего университета. Готовить еду, мыть посуду и наводить порядок нам придётся самим, по очереди. За продовольствие у нас, как водится, отвечает Марина. Ей я поручаю составить список дежурных. Когда кто-то останется в школе готовить еду и заниматься прочими бытовыми делами, все остальные отправятся исследовать посёлок в поисках разговорчивых жителей. Заниматься расшифровкой уже собранных материалов будем по возможности сразу же в экспедиции, а если не успеем, возьмём работу домой. Одна из самых сложных и главных задач нашей экспедиции – разговорить человека, носителя нужной нам информации. Другая задача – взаимовыручка и поддержка. Во время экспедиции мы – команда. Не забывайте про это и постарайтесь не ссориться.

София Павловна, уже немолодая преподавательница по устному народному творчеству, поражала всех студентов и коллег достоинством своей осанки. Её речь лилась, как ручей, бьющийся стремительной струёй, звучно и уверенно. Она держала спину и голову прямо, несмотря на свой высокий рост; всегда сидела в позе английской королевы; двигалась плавно, естественно и в то же время живо. Её упругие, женственно тонкие руки красиво лежали вдоль стройного стана. Тёмные густые блестящие волосы доставали до плеч, а весёлые ямочки на круглых, ещё не тронутых морщинами щеках, обрамляли умное и строгое лицо с высоким лбом.

– Чувствую себя цыганкой какой-то! «Разговорить человека»! Ещё, может, ручку позолотить, – шепнула на ухо подруге, хихикнув, Оксана Черных. Потом она уставилась на Софию Павловну своими желто-зелёными, как у ориентальной кошки, глазами и спросила, – а мыться где будем?

– Баню работники сельсовета обещали организовать, так что, мои дорогие фанаты чистоты, не переживайте на этот счёт.

– Всё будет хорошо. Это не первая для многих поездка: не сможете – научим, не хотите – заставим, – шутливо произнёс пятикурсник, «старичок» Женя Головин, и ребята по-доброму загоготали, невольно задумавшись, что для некоторых из них экспедиция станет последней. Многим предстояла защита диплома, а далее – работа, семья, дети. Так складывалась судьба всех пятикурсников, за исключением редких единиц, увлечённых наукой и исследованиями.

– Сейчас я раздам списки необходимого. У каждого на столе лежит методичка, в ней есть литература, предназначенная специально для полевой практики, а также правила сбора и расшифровки фольклора. Ознакомиться всем обязательно. В случае внезапно возникших вопросов можете позвонить на кафедру и всё уточнить. Главное, без паники, – София Павловна, едва успевающая набрать воздуха в лёгкие, сохраняла одно и то же выражение на белом красивом лице, – приветливое и в то же время строгое.

– Сколько человек едет в этот раз, Георгий Иванович, – взволнованный предстоящей поездкой Илья пытался привлечь внимание присутствующих в аудитории симпатичных студенток.

– Тринадцать. Чёртова дюжина, – улыбнулся профессор и обратился ко всем, – что ж, если вопросов больше нет, давайте заканчивать.

– Как это – «заканчивать»? – загудела мужская часть – а чай с пряниками? – А песни под гитару? – возмутилась женская половина. – Как-то скучно, Георгий Иванович!

– Так, так, так, значит ещё раз: встречаемся в воскресенье, шестнадцатого, ровно в восемь часов возле входа в университет. Нас заберёт автобус и отвезёт в село. Не опаздывайте, пожалуйста. Ждём не дольше десяти минут, потом уезжаем: чур не обижаться – я предупредил.

В этот момент в аудиторию с торжественной речью «А вот и я!», словно гордая большая птица, вплыла румяная, пышная библиотекарь университета, лучшая подруга Софии Павловны, Лебедева Мария Ивановна. Она внесла долгожданный дымящийся и ароматный чайник, разбавив тем самым сосредоточенность и серьёзность ответственных студентов. Чьи-то ловкие руки вмиг зашелестели обертками конфет, откуда-то вдруг появилась посуда для пряников и сушек, чашки для чая. Гул веселых голосов заполнил собой всё пространство: теперь здесь пахло свежей заваркой, едой, мёдом, вареньем. Илья оставил камеру и вытащил припрятанную в стареньком шкафу с фольклорными расшифровками гитару.

2
{"b":"889607","o":1}