– Ванная комната – настоящее чудо.
– Тебя ждет брадобрей: он будет приходить каждое утро.
– А у тебя теперь есть свой цирюльник.
– И сбежать от них невозможно?
Пазаир обнял жену.
– Меньше года, Нефрет. У нас осталось меньше года, для того чтобы спасти Рамсеса.
* * *
Для Денеса наступили черные дни. Да, он снова пользовался безоговорочной поддержкой своей супруги, которая еще не оправилась после несчастья и останется калекой на всю жизнь. Развод ему больше не грозил, семейное состояние было в его распоряжении, госпожу Тапени удалось угомонить. Но будущее представлялось мрачным из-за нового и неожиданного назначения Пазаира. План заговорщиков оказался скомканным, хотя конечная победа им обеспечена, поскольку в их руках находилось главное – завещание богов.
Химик Чечи сильно нервничал и постоянно призывал к осторожности; их расчеты получить в свое распоряжение посты старшего лекаря и визиря не оправдались, и заговорщикам пришлось отступить в тень, целиком полагаясь на свое самое надежное оружие – время. Оно работало на них. Старшие жрецы главных храмов только что объявили дату праздника царского возрождения: он состоится в первый день нового года, в июле, когда восход над горизонтом звезды Сотис объявит о приближении половодья. Накануне своего отречения Рамсес узнает имя своего преемника и передаст ему власть на глазах у всего народа.
– Интересно, доверился фараон Пазаиру? – размышлял Денес.
– Ясное дело, нет, – утверждал Чечи. – Царь вынужден молчать; одно лишнее слово, и трон под ним зашатается. Пазаир не честнее других, он тут же начнет играть против монарха.
– Но почему он выбрал Пазаира?
– Потому что этот жалкий судья оказался хитрым и пронырливым. Он сумел подольститься к Рамсесу со своей пресловутой порядочностью.
– Ты прав. Фараон совершает огромную ошибку.
– Но этого интригана следует опасаться, он уже показал, на что способен.
– Новая работа его отрезвит. Если бы он был не так глуп, он встал бы на нашу сторону.
– Слишком поздно. Он начал свою собственную игру.
– Нам следует держаться от него подальше.
– Необходимо показать ему свое почтение и засыпать дарами: он подумает, что мы ему покорились.
* * *
Сути терпеливо дожидался, пока буря пройдет. Взбешенная Пантера била посуду, ломала стулья, рвала одежду и даже сгоряча растоптала дорогой парик. Маленький домик напоминал поле битвы, но ливийка все не унималась.
– Я отказываюсь! – крикнула она.
– Ну потерпи немного.
– Мы должны были уехать завтра.
– Но мы не знали, что Пазаира назначат визирем, – заметил Сути.
– Мне плевать!
– А мне нет.
– На что ты надеешься? Он про тебя уже забыл. Уедем, как договаривались.
– Торопиться ни к чему.
– Я хочу получить наше золото.
– Оно не убежит.
– Еще вчера ты говорил только о нашем отъезде.
– Я должен повидать Пазаира и выяснить его намерения.
– Пазаир, снова этот Пазаир! И когда только мы от него избавимся?
– Замолчи.
– Я тебе не рабыня.
– Тапени советовала мне избавиться от тебя.
– Ты посмел встречаться с этой стервой!
– Мы случайно встретились в харчевне. Она считает себя моей законной женой.
– Очень глупо.
– Покровительство визиря мне может понадобиться.
* * *
Первым гостем Пазаира оказался его предшественник. Баги, несмотря на больные ноги, предпочитал обходиться без палки. Сутулясь, он прошел в зимнюю беседку и сел; голос у него был хриплый.
– Вы заслужили свое назначение, Пазаир, лучшего визиря нам не найти.
– Вы будете служить для меня примером.
– Последний год моей работы был очень тяжелым, в том числе и душевно; мне нужно было уйти. К счастью, фараон прислушался ко мне. Ваша молодость недолго будет вашим недостатком: на такой работе быстро взрослеют.
– Что вы мне посоветуете?
– Не слушайте сплетен, отваживайте льстецов, глубоко вникайте в каждое дело и будьте неукоснительно строги и точны во всем, что касается законов. Я представлю вас моим ближайшим сотрудникам, вы сможете сделать выводы о том, насколько они знают свое дело.
Растопив облака, солнце залило своим светом беседку. Заметив, что Баги поморщился, Пазаир прикрыл его зонтиком.
– Вам нравится это жилище? – спросил старый визирь.
– Я его еще не рассмотрел как следует.
– Для меня оно было слишком велико, да и с садом много хлопот. Я предпочитаю свой дом в городе.
– Без вашей помощи я не смогу работать; вы согласитесь быть рядом и направлять меня?
– Это мой долг. Только дайте мне время заняться моим сыном.
– У него проблемы?
– Его хозяин им недоволен. Боюсь, как бы он его не уволил. Жена тоже волнуется.
– Если я могу помочь…
– Я должен сразу отказаться: рассчитывать на какие-то привилегии было бы нечестно. Давайте начнем работать.
* * *
Пазаир и Сути обнялись. Любитель приключений огляделся:
– Твое поместье мне нравится. Я хочу такое же: там можно будет устраивать незабываемые пирушки.
– Ты хотел бы стать визирем?
– Эта работа меня пугает. Зачем ты согласился взвалить на себя такой груз?
– У меня не было выхода.
– Я владею огромным богатством: бросай все, и мы повеселимся на славу.
– Это невозможно.
– Ты мне больше не доверяешь?
– Фараон поручил мне очень важное дело.
– Ты кончишь тем, что превратишься в типичного чинушу, надутого и высокомерного.
– Ты упрекаешь меня в том, что я согласился на эту должность?
– А тебе не нравится способ, которым я добился богатства?
– Я хочу, чтобы ты работал со мной, Сути.
– Я не могу упустить свой шанс, это слишком глупо.
– Если ты совершишь преступление, я не стану защищать тебя.
– Значит, с нашей дружбой покончено?
– Ты был мне другом и им останешься.
– Тогда почему ты угрожаешь?
– Я не хочу, чтобы ты вляпался в серьезную неприятность; Кем этого так не оставит, жалости от него не жди.
– Я с ним еще потягаюсь.
– Не зли его, Сути.
– Не учи меня жить.
– Останься, прошу тебя. Если бы ты знал, как важно то, что я должен сделать, ты бы не колебался ни секунды.
– Служить правосудию: чистая утопия! Если бы я в него верил, Ашер до сих пор был бы жив.
– Я не буду свидетельствовать против тебя.
– Вид у тебя мрачный. Ты от меня что-то скрываешь?
– Мы с тобой разрушили заговор, но это была лишь часть работы. Надо продолжать, и я хочу, чтобы ты мне помог.
– Лучше я займусь моим золотом.
– Верни его в храм.
– Ты хочешь меня выдать?
Пазаир промолчал.
– Визирь расправляется со своим другом, так?
– Не заблудись в пустыне, Сути.
– Это неприветливый, но прекрасный мир. Когда власть разочарует тебя, ты можешь ко мне присоединиться.
– Я искал не власти, просто я хотел защитить страну.
– Удачи тебе, визирь. Что до меня, то я отправляюсь за золотом.
Молодой человек вышел из прекрасного сада, не оглянувшись. Он забыл рассказать об угрозах Тапени, но какое это имело значение?
* * *
Не успел Сути переступить порог своего дома, как четверо стражников набросились на него и скрутили ему руки за спиной.
На шум выскочила Пантера с кинжалом в руках и попыталась освободить любовника. Одного из стражников она ранила в руку, другого повалила на пол, но остальным удалось совладать с ней, надев на ливийку путы.
По обвинению в прелюбодеянии пара была доставлена в суд. Госпожа Тапени не скрывала своей радости: на такой блестящий результат она и не рассчитывала. К нарушению супружеских обязанностей добавилось сопротивление стражникам. История хорошенькой брюнетки, обманутой и покинутой, растрогала судей, Пантера же, напротив, была груба и резка. Доводы Сути тоже никого не убедили.
И поскольку Тапени просила у суда снисхождения для обвиняемых, Пантеру приговорили всего лишь к немедленной высылке за пределы Египта, а Сути получил год заключения, по окончании которого ему придется работать, чтобы восполнить урон, нанесенный оскорбленной супруге.