Литмир - Электронная Библиотека

18

Любая незначительная оплошность или ошибка (в речи, в письме, в работе памяти и т. п.). Согласно Фрейду, все виды и формы парапраксиса мотивированы и управляемы бессознательным.

19

Перевод выполнен с латинского языка, см.: https://www.corpusthomisticum.org/can3.html. См. также: Aquin T. von. Die Seele. Erklärungen zu den Drei Büchern des Aristoteles ‘Über die Seele’. Wien, 1937. S. 397–380.

20

Buck-Morss S. Hegel, Haiti and Universal History. University of Pittsburgh Press, 2009. P. 59.

21

Pöggeler O. Hegels Idee einer Phänomenologie des Geistes // Tijdschrift Voor Filosofie 1973. № 38 (1).

22

Buck-Morss S. Loc. cit

23

Buck-Morss S. Hegel, Haiti and Universal History. University of Pittsburgh Press, 2009. P. 22–23.

24

Taylor D. Performance. Durham; London: Duke University Press, 2016. P. 80.

25

«Феминистское „мы“ — это всегда не более чем фантазматический конструкт, у которого есть свое назначение, но который отрицает внутреннюю сложность и неопределенность этого термина и конституируется только путем исключения некоторой части того электората, который он в то же время пытается представлять. И все-таки зыбкий и фантазматический статус этого „мы“ — не повод для отчаяния, по меньшей мере не только повод для отчаяния. Радикальная неустойчивость этой категории ставит под вопрос основополагающие ограничения феминистского политического теоретизирования и раскрывает иные конфигурации не только гендеров и тел, но и самой политики» (цит. по: Батлер Д. Гендерное беспокойство. Феминизм и подрыв личности / Пер. с англ. К. Саркисова. М.: V-A-C Press, 2022. С. 258). Английский текст: Butler J. Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity. New York, London, 2007. P. 194.

26

Вероятно, имеется в виду цитата из работы французского философа Э. Левинаса «Философия и идея Бесконечного».

27

Кундера М. Невыносимая легкость бытия / Пер. с чешского Н. М. Шульгиной. СПб.: Азбука, Азбука-классика, 2002. С. 60.

28

Кундера М. Смешные любови: рассказы / Пер. с чешского Н. М. Шульгиной. СПб.: Азбука, 2001. С. 70.

29

Деррида Ж. Эссе об имени / Пер. с фр. Н. А. Шматко. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб.: Алетейя, 1998. С. 46.

30

Беньямин В. Происхождение немецкой барочной драмы. / Пер. с нем. С. А. Ромашко. М.: Аграф, 2002. С. 10.

31

Кант И. Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Критика чистого разума / Пер. с нем. Н. О. Лосского. М.: Чоро, 1994. С. 64–65.

32

Делёз Ж. Различие и повторение / Пер. с фр. Н. Б. Маньковской. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. С. 45.

33

Арендт Х. Vita Activa, или О деятельной жизни / Пер. с нем. В. В. Бибихина. СПб.: Алетейя, 2000. С. 230.

34

Зебальд В. Г. Аустерлиц / Пер. с нем. М. Ю. Кореневой. СПб.: Азбука-классика, 2006. С. 304–305.

35

Деррида Ж. О грамматологии / Пер. с франц. Н. С. Автономовой. М.: Ad Marginem, 2000. С. 295–296.

36

Спиноза Б. Сочинения. В 2 томах / Пер. с лат. Н. А. Иванцова. СПб.: Наука, 1999. Том I. С. 455.

37

Исследования «белизны» (whiteness studies) направлены на изучение структур, формирующих «белую привилегию» (white privilege), и на рассмотрение феномена «белизны» при ее анализе как расы, культуры и источника институционального расизма.

38

Nancy J.-L. Corpus. P.: Éditions Métailié, 2000. P. 112.

39

Вероятная аллюзия на основной вопрос метафизики, который, согласно Мартину Хайдеггеру, звучит так: «Почему вообще есть сущее, а не наоборот — ничто?» (цит. по: Хайдеггер М. Введение в метафизику / Пер. с нем. Н. О. Гучинской. СПб.: Высшая религиозно-философская школа, 1998).

40

Барт К. Послание к Римлянам / Пер. с нем. В. Ф. Хулапа. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2005. С. 489.

41

На немецком языке «Ризома» была издана в том числе в виде отдельной книги.

42

Делёз Ж., Гваттари Ф. Тысяча плато. Капитализм и шизофрения / Пер. с фр. Я. И. Свирского. Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель. 2010. С. 14.

43

Делёз Ж., Гваттари Ф. Тысяча плато. Капитализм и шизофрения / Пер. с фр. Я. И. Свирского. Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель. 2010. С. 15–16.

44

Барт Р. Фрагменты речи влюбленного / Пер. с фр. В. Е. Лапицкого. М.: Ad Marginem, 2002. C. 238–239.

45

Барт Р. Фрагменты речи влюбленного / Пер. с фр. В. Е. Лапицкого. М.: Ad Marginem, 2002. C. 165.

46

Сладкое мучное блюдо австрийской (в частности венской) кухни.

47

Lispector C. A paixão segundo G. H. Rio de Janeiro: Editora do autor, 1964. P. 14.

48

Lispector C. A paixão segundo G. H. Rio de Janeiro: Editora do autor, 1964. P. 143.

41
{"b":"889373","o":1}